Toro Groundsmaster 5900 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Groundsmaster 5900:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Tondeuses rotatives
Groundsmaster
N° de modèle 31598—N° de série 312000301 et suivants
N° de modèle 31598TE—N° de série 312000301 et
suivants
N° de modèle 31599—N° de série 312000301 et suivants
N° de modèle 31599TE—N° de série 312000301 et
suivants
Form No. 3373-768 Rev A
®
5900 et 5910
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 5900

  • Page 1 N° de modèle 31599—N° de série 312000301 et suivants N° de modèle 31599TE—N° de série 312000301 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Figure 1

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur ATTENTION Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des CALIFORNIE renseignements complémentaires, vous devez lui fournir Proposition 65 - Avertissement les numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sécurité ................ 4 intérieur ............46 Consignes de sécurité ........... 4 Lubrification ............47 Sécurité des tondeuses Toro........7 Graissage des roulements et bagues..... 47 Niveau de puissance acoustique ......8 Entretien du moteur ..........49 Niveau de pression acoustique ......8 Entretien du filtre à...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Plateau de coupe avant........60 Plateaux de coupe latéraux ........61 Entretien du système hydraulique......62 Cette machine est conforme à ou dépasse les Contrôle du niveau du liquide hydraulique ... 62 spécifications de la norme CEN EN 836:1997, Contrôle des indicateurs de colmatage du filtre de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI hydraulique (le cas échéant)......
  • Page 5 Utilisation ◊ à un freinage inadéquat ◊ à un type de machine non adapté à la tâche • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature du l'échappement risque de s'accumuler.
  • Page 6 – Arrêtez-vous sur une surface plane et horizontale. • Procédez avec prudence pour charger la machine sur une remorque ou un camion, ainsi que pour la – Désengagez la prise de force et abaissez les décharger. accessoires. • L'utilisateur doit allumer les clignotants de –...
  • Page 7: Sécurité Des Tondeuses Toro

    • Vérifiez que vous pouvez détacher la ceinture de Les instructions de sécurité qui suivent sont des sécurité rapidement si la machine finit sa course dans informations spécifiques aux produits Toro, ou d'autres une étendue d'eau profonde. informations essentielles non incluses dans les normes •...
  • Page 8: Niveau De Puissance Acoustique

    • Si la machine doit être utilisée dans des températures Cette machine a un niveau de puissance acoustique supérieures à 43 °C, renseignez-vous auprès de Toro garanti de 105 dBA, qui comprend une valeur concernant les besoins spéciaux de la machine.
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 114-0134 1. Désengagement de la 4. Arrêt du moteur prise de force (PDF) 2.
  • Page 10 114-0845 1. Levier de réglage de 2. Avertisseur sonore l'inclinaison du volant 114-0135 1. Relevage des plateaux de 3. Relevage des plateaux de coupe – plateau gauche coupe – plateau droit 2. Relevage des plateaux de coupe – plateau central 114-0844 1.
  • Page 11 120-6604 1. Risque de projections – tenez tout le monde à bonne distance de la machine. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 114-0848 3.
  • Page 12 106-6754 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur et de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 114-0133 1. Phares 7. Diviseur de débit engagé 2. Allumés 8.
  • Page 13 93-7818 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer 93–7275 correctement les boulons et les écrous des lames à un couple de 115 à 149 Nm. 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur – n'utilisez pas de liquide d'aide au démarrage pour démarrer le moteur. 114-0975 1.
  • Page 14 114-4883 1. Acheminement de la courroie 117–2754 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention – apprenez à vous servir de la machine avant de l'utiliser. 3. Attention – attachez la ceinture de sécurité quand vous êtes assis à la position de conduite. 4.
  • Page 15 93-6686 117–2718 1. Huile hydraulique 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 117–4979 1. Risque de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et capots en place. 115-5509 (Modèle 31599 uniquement) 115-5489 114-0864 (Modèle 31599 uniquement)
  • Page 16 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 17: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Retirez les sangles et le renfort du – Aucune pièce requise plateau latéral Carter du plateau droit Carter du plateau gauche Abaissez les ailettes du plateau avant Courroie trapézoïdale –...
  • Page 18: Retrait De La Sangle Et Du Renfort D'expédition Du Plateau

    Retrait de la sangle et du renfort d'expédition du plateau Aucune pièce requise Procédure Retirez la sangle et le renfort qui maintiennent les plateaux latéraux pour l'expédition. Figure 3 Descente des ailettes du 1. Ailette 4. Excentrique plateau avant 2. Axe de pivotement 5.
  • Page 19 Figure 5 1. Poulie d'axe d'ailette 3. Ensemble poulie de tension 2. Poulie d'axe de plateau avant Figure 4 8. Posez le carter de l'ailette et fixez-la en position avec 1. Ailette 4. Excentrique le verrou en caoutchouc (Figure 6). 2.
  • Page 20: Mise À Niveau Du Plateau Central Avant

    Mise à niveau du plateau central avant Aucune pièce requise Procédure (voir Réglage de la hauteur de coupe à la section Utilisation). 1. Tournez la lame sur chaque axe extérieur dans le sens longitudinal. 2. Mesurez et notez la distance entre le sol et la pointe Figure 7 avant de la lame.
  • Page 21: Contrôle De La Pression Des Pneus

    • Serrez le boulon et l'écrou de cet excentrique à 149 Nm. • Procédez de même pour l'autre ailette. (voir la procédure de Réglage de l'inclinaison des lames sous Contrôle des niveaux de Entretien du plateau de coupe). liquides Aucune pièce requise Contrôle de la pression des Procédure pneus...
  • Page 22: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commutateur de gamme haute/basse Appuyez sur l'avant du commutateur (Figure 10) pour produit sélectionner la gamme haute. Appuyez sur l'arrière du commutateur pour sélectionner la gamme basse. La Commandes machine doit être à l'arrêt ou se déplacer à très petite vitesse, moins de 3,2 km/h, pour sélectionner la gamme Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine haute ou basse.
  • Page 23 Commande d'accélérateur variable le bouton de PDF pour engager l'outil ou les lames du plateau de coupe. Poussez sur le bouton pour La commande d'accélérateur variable (Figure 11) permet désengager l'outil. d'ajuster le régime moteur par petits paliers. Appuyez une fois sur “+” pour augmenter le régime moteur et Commande d'aide au déplacement une fois sur “-”...
  • Page 24 Réglages du siège Commandes de la cabine Modèle 31599 uniquement Jauge de poids Elle indique quand le siège est réglé pour le poids de Commutateur d'essuie-glace l'utilisateur (Figure 12). Le réglage en hauteur est obtenu Appuyez sur l'avant du commutateur pour actionner les en plaçant la suspension dans la zone verte.
  • Page 25 Figure 14 1. Verrou de pare-brise Verrou de vitre arrière Figure 15 Soulevez les verrous pour ouvrir la vitre arrière. Appuyez 1. Écran 1 4. Écran des défauts dessus pour bloquer la vitre ouverte en position. Tirez 5. Quitter 2. Écran 2 puis abaissez le verrou pour fermer et verrouiller la vitre 3.
  • Page 26 En bas à gauche – Tension de batterie En bas à droite - Entretien requis Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur Il indique la température du liquide de refroidissement moteur (Figure 16). Indicateur de frein de stationnement Il indique que le frein de stationnement est serré...
  • Page 27 Les conseils fournissent à l'utilisateur des informations Remarque: Une fois l'entretien terminé, réinitialisez supplémentaires sur l'utilisation de certaines fonctions l'indicateur. Reportez-vous au Manuel d'entretien Toro. de la machine (Figure 19). Alarme (centre d'informations) L'alarme du centre d'information se déclenche dans les cas suivants : •...
  • Page 28 Pour engager la PDF 1. Corrigez la panne de moteur. 2. Laissez chauffer le moteur. 3. Laissez chauffer l'huile hydraulique. 4. Abaissez les plateaux. 5. La gamme basse doit être sélectionnée. 6. Le conducteur doit être assis. Pour régler la gamme haute 1.
  • Page 29 Déplacement réduit en raison de 1. Entretien requis 2. Moteur ou système hydraulique trop chaud 3. Étalonnage nécessaire du capteur de pédale de déplacement 4. Réservé 1 5. Réservé 2 6. Réservé 3...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Un choix d'accessoires et d'équipements Toro agréés est proposé pour améliorer et élargir les capacités de la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com.
  • Page 31: Utilisation

    Utilisation froid, ce qui favorise la facilité de démarrage et réduit le colmatage du filtre à carburant. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine L'usage de carburant de qualité été au-dessus de -7 °C sont déterminés d'après la position de conduite. contribue à...
  • Page 32: Contrôle De La Pression Des Pneus

    peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à 2. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir proximité, et causer des dommages matériels. de carburant avec un chiffon propre. • Posez toujours les bidons de carburant sur le sol, à 3.
  • Page 33: Contrôle Du Couple De Serrage Des Écrous De Roues

    2. Placez les essieux des roues pivotantes dans les mêmes trous sur toutes les fourches. Pour choisir les trous corrects pour la hauteur de coupe requise, reportez-vous au tableau (Figure 22). Figure 21 Contrôle du couple de serrage Figure 22 des écrous de roues 1.
  • Page 34 6. Montez les chaînes de hauteur de coupe dans le trou correspondant à la hauteur de coupe voulue (Figure 25) à l'aide de l'axe de chape et de la goupille fendue. Figure 23 Figure 25 1. Chapeau de tension 4. Trou de montage supérieure de l'axe 2.
  • Page 35: Réglage Des Patins

    les trous corrects pour la hauteur de coupe requise, reportez-vous au tableau (Figure 27). Figure 27 Figure 28 1. Chapeau de tension 4. Trou de montage Remarque: Lorsque la hauteur de coupe est supérieure de l'axe égale ou supérieure à 64 mm, le boulon d'essieu 2.
  • Page 36: Réglage Des Galets Anti-Scalp Du Plateau De Coupe

    2. Retirez les boulons à embase et les écrous de chaque patin (Figure 29). 3. Placez chaque patin à la position voulue et fixez-les avec les boulons à embase et les écrous. Remarque: Utilisez uniquement les trous supérieurs ou centraux pour régler les patins. Les trous inférieurs sont utilisés quand vous changez de côté...
  • Page 37 Remarque: Si la hauteur de coupe des trois 5. Recherchez les lames éventuellement faussées (voir Contrôle des lames faussées à la section Entretien plateaux a besoin d'être uniformisée, ne modifiez des plateaux de coupe). que le réglage des plateaux de coupe latéraux. 6.
  • Page 38: Réglage Des Rétroviseurs

    Rétroviseurs extérieurs Asseyez-vous sur le siège et demandez à une autre personne de régler les rétroviseurs extérieurs (Figure 34) afin d'obtenir une vue optimale sur les côtés de la machine. Figure 32 1. Chapeau de tension 4. Trou de montage supérieure de l'axe 2.
  • Page 39: Contrôle Des Contacteurs De Sécurité

    Important: Pour éviter de provoquer une marche. Le démarreur ne doit pas fonctionner. S'il défaillance prématurée du démarreur, ne fonctionne, cela signifie que le système de sécurité l'actionnez pas plus de 30 secondes de suite. Si est défaillant ; vous devez le réparer avant d'utiliser le moteur refuse de démarrer après 30 secondes, la machine.
  • Page 40: Points De Levage

    arrière, le clapet antiretour du collecteur de la transmission à 4 roues motrices doit aussi être mis en dérivation. Pour ce faire, raccordez un ensemble flexible (Flexible Réf. 95-8843, Raccord 95-0985 [Qté 2] et Raccord hydraulique Réf. 340-77 [Qté 2]) à la prise d'essai de pression de transmission aux roues en marche arrière (Figure 35 et Figure 36).
  • Page 41: Points D'attache

    Caractéristiques de fonctionnement Entraînez-vous à l'utilisation de la machine, car elle est équipée d'une transmission hydrostatique et possède des caractéristiques très différentes de celles de nombreuses machines d'entretien des pelouses. Lors de l'utilisation du groupe de déplacement, des plateaux de coupe ou autres accessoires, tenez compte de la transmission, du régime moteur, de la charge sur les lames ou sur les autres composants appartenant à...
  • Page 42: Inversion Du Sens De Rotation Du Ventilateur

    Soyez particulièrement prudents lorsque vous travaillez et la température du liquide de refroidissement du sur des terrains en pente. Attachez toujours la ceinture moteur. Un cycle en sens inverse est automatiquement de sécurité. Conduisez lentement et évitez de prendre déclenché et ne se produit que lorsque la température des virages serrés sur les pentes, pour ne pas retourner du liquide de refroidissement du moteur ou du liquide la machine.
  • Page 43 Respectez la fréquence de tonte Maximisation des performances de la climatisation La plupart du temps, il suffit de tondre tous les 4 à 5 jours. Cependant, tenez compte du fait que l'herbe • Pour limiter le réchauffement par le soleil, garez la pousse plus ou moins vite selon l'époque.
  • Page 44: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Serrez les écrous de roues. • Vérifiez la tension de la courroie d'alternateur. Après les 10 premières •...
  • Page 45: Fréquence D'entretien

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Réglez le jeu aux soupapes Toutes les 2000 heures • Rincez le circuit de refroidissement et changez le liquide. Tous les 2 ans • Remplacez les flexibles mobiles. PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à...
  • Page 46: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant l'entretien Carters de plateau de coupe latéral intérieur Dépose 1. Abaissez le plateau de coupe latéral sur une surface Figure 47 plane. 1. Glissez le carter vers 2. Dégager ces bords l'intérieur d'environ 2,5 cm 2. Ouvrez les verrous du carter. 3.
  • Page 47: Lubrification

    Lubrification Emplacements et nombre de graisseurs : Groupe de déplacement Graissage des roulements et • Bras d'impact (2) (Figure 49) bagues • Pivots de vérins de relevage de plateau avant (2) Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une (Figure 49) fois par jour—Graissez les bagues des •...
  • Page 48 Figure 50 Figure 53 Ensembles de relevage avant • Bagues de bras de relevage (2) (Figure 54). • Rotules de bras de relevage (2) (Figure 54). • Pivots de vérins de relevage de plateau avant (2) (Figure 54) Figure 51 Figure 54 Figure 52 Plateaux de coupe latéraux (1 de...
  • Page 49: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air • Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est endommagé. Contrôlez le système d'admission pour détecter les fuites, les dommages ou les colliers de flexible desserrés. •...
  • Page 50: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    -5 °C) une fois sur trois, quand vous effectuez l'entretien de l'élément principal. L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. Consultez le catalogue de pièces pour les numéros de référence. Reportez-vous également au Manuel de l'utilisateur du moteur fourni avec la machine, pour d'autres recommandations.
  • Page 51: Réglage Du Jeu Aux Soupapes

    Figure 61 1. Bouchon de vidange d'huile moteur Figure 59 2. Déposez le filtre à huile (Figure 59). Appliquez une fine couche d'huile propre sur le joint du filtre de 1. Filtre à huile 2. Jauge d'huile rechange avant de le visser en place. Ne serrez pas excessivement.
  • Page 52: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du séparateur d'eau Entretien du système d'alimentation Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vidangez le séparateur d'eau Entretien du circuit Toutes les 500 heures—Remplacez d'alimentation l'élément séparateur d'eau/carburant. Purge du séparateur d'eau DANGER 1. Placez un bac de vidange propre sous le séparateur Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs d'eau (Figure 62).
  • Page 53: Remplacement Du Filtre À Carburant

    5. Déposez l'élément et la cuvette. Séparez l'élément de du moteur fourni avec la machine, pour tout la cuvette et nettoyez la surface de montage. renseignement complémentaire. 6. Nettoyez la douille à joint torique sur la cuvette. 4. Montez la cartouche sèche à la main jusqu'à ce que le joint rejoigne la tête du filtre, puis serrez la cartouche 7.
  • Page 54: Entretien Du Système Électrique

    (Figure 70). Un maximum de 10 A est disponible à chacun de ces emplacements. Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous au concessionnaire Toro le plus proche. Remarque: Coupez le contact et retirez la clé avant d'enlever les fusibles. Figure 67 Fusibles 2.
  • Page 55: Entretien De La Batterie

    à l'eau claire. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 505-47) ou de vaseline. Figure 69 Démarrage avec une batterie auxiliaire/ charge de la batterie S'il s'avère nécessaire de faire démarrer la machine avec...
  • Page 56: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Réglage de l'angle de la pédale de déplacement Il est possible de régler l'angle de la pédale de Figure 72 déplacement pour augmenter le confort de l'utilisateur. 1. Bouchon de contrôle/vidange (position 3:00) 1. Desserrez les deux écrous et boulons qui fixent le côté...
  • Page 57: Contrôle Du Pincement Des Roues Arrière

    1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale et tournez la roue de sorte que le bouchon de contrôle/vidange (Figure 74) se trouve à la position la plus basse. Figure 74 Figure 75 1. Bouchon de contrôle/vidange (position la plus basse) 1.
  • Page 58: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de DANGER refroidissement Le ventilateur et la courroie de transmission en rotation peuvent causer des blessures corporelles. • N'utilisez jamais la machine sans les capots de PRUDENCE protection. Les projections de liquide de refroidissement • N'approchez pas doigts, mains et vêtements brûlant sous pression ou le contact avec le radiateur du ventilateur et la courroie de transmission en brûlant et les pièces qui l'entourent peuvent causer...
  • Page 59: Entretien Du Circuit De Refroidissement Moteur

    Entretien du circuit de Entretien des freins refroidissement moteur Réglage des freins de service Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez les flexibles Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein du circuit de refroidissement. est supérieure à 50 mm ou si les freins ne fonctionnent Tous les 2 ans—Rincez le circuit de pas bien.
  • Page 60: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Remplacement des courroies d'entraînement de lames Entretien de la courroie Périodicité des entretiens: Toutes les 50 d'alternateur heures—Vérifiez l'état des courroies d'entraînement des lames. Périodicité des entretiens: Après les 10 premières Toutes les 1000 heures—Remplacez heures de fonctionnement—Vérifiez les courroies d'entraînement des la tension de la courroie d'alternateur.
  • Page 61: Plateaux De Coupe Latéraux

    114-0922 Figure 82 7. Réglez la vis d'arrêt de la poulie de tension et serrez les écrous de blocage. Plateaux de coupe latéraux Remarque: Pour déposer la courroie inférieure, il faut d'abord déposer la courroie supérieure. 1. Abaissez le plateau de coupe sur le sol. Déposez les couvercles de courroie en haut du plateau de coupe Figure 80 et mettez-les de côté.
  • Page 62: Entretien Du Système Hydraulique

    208 litres. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Autres liquides possibles : si le liquide de marque Toro n'est pas disponible, d'autres liquides peuvent être utilisés s'ils répondent à toutes les propriétés physiques et aux spécifications de l'industrie suivantes.
  • Page 63: Contrôle Des Indicateurs De Colmatage Du Filtre Hydraulique (Le Cas Échéant)

    15 à 22 litres d'huile hydraulique. Vous pouvez commander ces bouteilles chez les concessionnaires Toro agréés (Réf. 44-2500). Remarque: Si les températures ambiantes dépassent régulièrement 43 °C, demandez à Toro quels sont les liquides recommandés. Figure 87 1. Placez la machine sur une surface plane et 1.
  • Page 64: Vidange Du Liquide Hydraulique Et Remplacement Des Filtres

    à votre concessionnaire Toro de rincer le système. L’huile contaminée a un aspect laiteux ou noir comparée à de l'huile propre. Utilisez des filtres de rechange Toro (Réf. 86-6110 pour le côté gauche de la machine et Réf. 75-1310 pour le Figure 88 côté...
  • Page 65: Contrôle Des Flexibles Et Conduites Hydrauliques

    Les prises d'essai servent à contrôler la pression des Contrôle du liquide hydraulique). circuits hydrauliques. Renseignez-vous auprès du Important: N'utilisez que les huile hydrauliques distributeur Toro le plus proche ou consultez le Manuel spécifiées. Tout autre liquide est susceptible d'entretien Toro. d'endommager le système.
  • Page 66: Entretien De La Tondeuse

    Entretien de la tondeuse Pivoter (incliner) le plateau de coupe avant à la verticale Remarque: Bien que cela ne soit pas nécessaire pour l'entretien courant, il est possible de faire pivoter (incliner) le plateau de coupe avant pour le redresser complètement.
  • Page 67: Réglage De L'inclinaison Du Plateau De Coupe

    L'inclinaison du plateau de coupe est représentée par la différence qui existe entre la hauteur de coupe à l'avant et à l'arrière du plan de lame. Toro préconise d'utiliser une inclinaison de 7,5 mm. Cela signifie que l'arrière de la lame est plus élevé que l'avant de 7,5 mm.
  • Page 68: Entretien Des Bagues Des Bras Pivotants

    Figure 97 1. Tube du bras pivotant 2. Bagues 5. Graissez l'intérieur et l'extérieur des nouvelles bagues. À l'aide d'un marteau et d'une plaque plate, enfoncez les bagues dans le tube de montage. Figure 96 6. Examinez l'état de l'axe de pivot et remplacez-le s'il 1.
  • Page 69: Entretien Des Lames

    Remplacez la lame si elle heurte un obstacle, si elle est déséquilibrée ou faussée. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent être dangereuses. 1. Relevez le plateau de coupe au maximum, serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et...
  • Page 70: Contrôle Et Affûtage Des Lames De Coupe

    2. Tenez la lame à son extrémité avec un chiffon ou Deux parties bien précises doivent être examinées lors un gant épais. Enlevez le boulon, la coupelle de du contrôle et de l'entretien de la lame : la partie relevée, protection et la lame de l'axe de pivot (Figure 100).
  • Page 71: Correction Du Déséquilibre Des Lames

    5. Vérifiez que l'horizontalité transversale des plateaux DANGER et ajustez-la au besoin. Si la lame est trop usée, une entaille se forme 6. Reposez les couvercles de courroies. entre la partie relevée et la partie plane (Figure 101). La lame risque alors de se briser et un morceau peut alors être projeté...
  • Page 72: Entretiens Divers

    Entretiens divers Nettoyage des filtres à air de la cabine Entretien du silencieux du Périodicité des entretiens: Toutes les 250 pare-étincelles heures—Nettoyez les filtres à air de la cabine. (Nettoyez-les plus Périodicité des entretiens: Toutes les 250 fréquemment s'il y a beaucoup de heures—Faites l'entretien du poussière ou de saleté...
  • Page 73: Nettoyage Du Serpentin De Climatisation

    Nettoyage du serpentin de Nettoyage du filtre du climatisation condenseur de climatisation Périodicité des entretiens: Toutes les 250 Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Nettoyez le serpentin heures—Nettoyez le filtre de la de climatisation. (plus fréquemment climatisation. (plus fréquemment si si l'atmosphère est très poussiéreuse l'atmosphère est très poussiéreuse ou ou sale).
  • Page 74: Remisage

    C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 505-47) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la...
  • Page 75: Schémas

    Schémas Schéma hydraulique (Feuille 1 de 2) (Rev. A)
  • Page 76 Schéma hydraulique (Feuille 2 de 2) (Rev. A)
  • Page 77 g018561 Schéma électrique (Feuille 1 de 6) (Rev. E)
  • Page 78 g018575 Schéma électrique (Feuille 2 de 6) (Rev. E)
  • Page 79 g018563 Schéma électrique (Feuille 3 de 6) (Rev. E)
  • Page 80 g018564 Schéma électrique (Feuille 4 de 6) (Rev. E)
  • Page 81 g018565 Schéma électrique (Feuille 5 de 6) (Rev. E)
  • Page 82 g018566 Schéma électrique (Feuille 6 de 6) (Rev. E)
  • Page 83 Remarques:...
  • Page 84 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Groundsmaster 59103159831598te3159931599te

Table des Matières