3. Fault Repair for the user and engineer Fault Cause Rectification No hot water despite hot water No power. User / Engineer: Check fuses on domestic system. fitting being fully open. Limescale on jet regulator. User / Engineer: Clean or replace jet regulator on fitting. Filter dirty. Engineer: Clean or replace filter H (3a) in the cold water con- nection. Protective temperature restrictor Engineer: Eliminate cause of fault (replace thermostat). Note: (STB) has tripped. STB resets automatically when the unit power supply is switched off. Boiling sound in heater. Limescale in heater. Engineer: Descale unit. Fitting still drips after turning off. Residual water is not retained in Engineer: Replace jet regulator on fitting outlet. Change outlet Deutsch Polska Português the fitting outlet. or fitting. 3. Środowisko naturalne i 3.
1. Instructions d’utilisation à l‘usage de l‘utilisateur et de l‘installateur Temps de montée en température: 1.1 Description de l’appareil robinetterie par l’installateur. Si la totalité du contenu du chauffe-eau est • Le chauffe-eau ouvert (à écoulement libre) Le retrait du bouton du sélecteur de tempéra- prélevée, le temps de montée en température maintient la quantité d’eau qu’il renferme ture ne doit être effectué que par un installa- est celui du diagramme. à une température préréglée constante. teur qualifié! • La fonction « thermostop » (séparation [min] Les informations de cette notice d’utilisation et 15 thermique) empêche tout échauffement de de montage doivent être respectées. La notice 2 kW la robinetterie de réglage de la tempéra- 10 contient de précieuses informations qui garan- ture en mode standby. tissent le bon fonctionnement, la sécurité, et • La fonction « antitropf » empêche que, lors la longévité de votre appareil. de montées en température de l’eau de 35 °C 55 °C E 65 °C 85 °C dilatation ne s’écoule de la robinetterie.
2. Instructions de montage pour l’installateur de température souhaitée. Pour ce faire, L’installation et le raccordement électriques Ne jamais utiliser un brise-jet ou un flexi- retirer le bouton du régulateur et l’anneau doivent exclusivement être effectués par un ble muni d’un régulateur de jet. de limitation. Monter l’anneau de limita- spécialiste, compte tenu des consignes visées • Pour le raccordement de l’appareil, une tion selon le réglage maximum souhaité et dans cette notice de montage. prise avec terre est requise. Après instal- remettre le bouton du régulateur en place. lation de l’appareil, celle-ci doit être libre- 2.1 Composants de l’appareil IV. Retirer le film de protection de l’élément ment accessible. En cas de raccordement 1 Sélecteur de température de commande. fixe de l’appareil au secteur (boîte de rac- 2 Voyant lumineux Remarque: cordement de l’appareil), celui-ci doit être 3 Arrivée d’eau froide (bleu) séparé du réseau au moyen d’un dispositif Lors de la première montée en température, 3a Filtre dans l’arrivée d’eau froide (intégré) de coupure omnipolaire complémentaire de l’eau de dilatation risque de s’écouler de la 4 Sortie d’eau chaude (rouge) ayant une ouverture de minimum 3 mm.
Toestellen met dit kenmerk horen niet où l’appareil a été acheté. A cette fin, il faut maintenance ainsi que la première thuis in de vuilnisbak en zijn apart in prendre contact avec la filiale Stiebel Eltron mise en service sont à réaliser par un instal- te zamelen en te recyclen. concernée, à défaut l’importateur agréé.
U dient zich te wenden tot de vestiging van clasificada. Se deben recoger y elimi- name mag uitsluitend worden uitgevoerd Stiebel Eltron of de importeur hiervan in het nar de forma especial. door gekwalificeerd personeel. betreffende land. La eliminación de aparatos viejos se debe...