Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FFB62407ZM
USER
MANUAL
ET
Kasutusjuhend
Nõudepesumasin
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
27

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FFB62407ZM

  • Page 1 FFB62407ZM Kasutusjuhend Nõudepesumasin Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. TÕRKEOTSING....................21 13. TEHNILISED ANDMED..................25 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida.
  • Page 3 EESTI endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või • vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet...
  • Page 4: Ohutusjuhised

    Pange söögiriistad söögiriistade korvi teravama • otsaga allapoole või horisontaalasendis söögiriistade sahtlisse teravama servaga allapoole. Ärge jätke seadme ust lahti, kui selle juurest ära • lähete, sest keegi võib kogemata ukse taha komistada. Enne mis tahes hooldust lülitage seade alati välja ja •...
  • Page 5 EESTI • Vee sisselaskevoolikul on kaitseklapp on mõeldud edastama infot seadme ja kattega sisemine toitejuhe. tööoleku kohta. Need pole mõeldud kasutamiseks muudes rakendustes ega sobi ruumide valgustamiseks. • Sisevalgustuse vahetamiseks võtke ühendust teeninduskeskusega. 2.6 Teenindus • Seadme parandamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega.
  • Page 6: Seadme Kirjeldus

    3. SEADME KIRJELDUS Alltoodud joonisel näete toote üldist ülevaadet. Täpsema teabe saamiseks lugege käesoleva seadmega kaasasolevat juhendit ja/või dokumente. Tööpind Loputusvahendi jaotur Ülemised pihustikonsoolid Pesuaine jaotur Alumine pihustikonsool Söögiriistade korv Filtrid Alumine korv Andmeplaat Ülemine korv Soolamahuti Ventilatsiooniava...
  • Page 7: Juhtpaneel

    EESTI 4. JUHTPANEEL Sisse/välja-nupp Option-nupp Program-nupp Indikaatorid Programmide indikaatorid Start-nupp Ekraan Delay-nupp 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus Soolaindikaator. Põleb, kui soolamahuti vajab täitmist. Programmi töötami‐ se ajal on see indikaator alati väljas. Loputusvahendi indikaator. Põleb, kui loputusvahendi jaotur vajab täitmist. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas. Pesutsükli indikaator.
  • Page 8: Programmid

    5. PROGRAMMID Tabelis olevate programmide järjestus ei pruugi näidata nende järjekorda juhtpaneelil. Programm Nõude tüüp Määrdumi‐ Programmi etapid Funktsioonid saste • Lauanõud • Tavaline • Eelpesu • ExtraPower • Söögiriis‐ • Kergelt kui‐ • Pesu 50 °C • GlassCare vanud •...
  • Page 9 EESTI Programm Nõude tüüp Määrdumi‐ Programmi etapid Funktsioonid saste • Lauanõud • Tavaline • Eelpesu ja söögiriis‐ määrdumi‐ • Pesu 58 °C • Vaheloputus • Lõpuloputus 60 °C • Kuivatus • AirDry 1) See programm tarbib tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja ener‐ giat kõige efektiivsemalt.
  • Page 10: Valikud

    5.2 Teave testimisasutustele Lisage oma taotlusse ka tootenumber (PNC), mille leiate andmesildilt. Vajaliku teabe saamiseks testide Kui teil on oma nõudepesumasina kohta läbiviimise kohta (nt vastavalt muid küsimusi, vaadake seadmega standarditele EN60436 ), saatke e-kiri kaasnenud hooldusjuhendit. aadressile: info.test@dishwasher-production.com 6.
  • Page 11: Seaded

    EESTI 7. SEADED 7.1 Programmi valiku režiim Kuidas siseneda ja kasutajarežiim kasutajarežiimi Kui seade on programmi valimise Veendu, et seade on programmi valimise režiimis, saab valida sobiva programmi ja režiimis. sisestada kasutajarežiimi. Kasutajarežiimi sisenemiseks vajuta ja Kasutajarežiimi puhul saadaolevad hoia samaaegselt allavajutatud asendis valikud: Delay ja Option kuni indikaatorid •...
  • Page 12 Saksa kraadid Prantsuse mmol/l Clarke'i Veepehmendaja ta‐ (°dH) kraadid (°fH) kraadid 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 < 5 1) Tehaseseade.
  • Page 13 Kuivatusfaasi kestus ja ukse avanemise loputusvahendi jaoturi ja indikaatori ka aeg võivad olla erinevad sõltuvalt valitud välja lülitada. Parimate programmist ja valikutest. kuivatustulemuste saamiseks tuleks alati Kui AirDry ukse avab, kuvatakse ekraanil kasutada loputusvahendit ja hoida käimasoleva programmi järelejäänud...
  • Page 14: Enne Esmakordset Kasutamist

    Kuidas deaktiveerida AirDry ETTEVAATUST! Pärast ukse automaatset Veendu, et seade on kasutajarežiimis. avanemist ärge üritage seda 1. Vajuta Delay. esimese 2 minuti jooksul sulgeda. See võib seadet • Indikaator vilgub kahjustada. endiselt. Kui uks jääb pärast seda • Ülejäänud indikaatorid on suletuks vähemalt 3...
  • Page 15: Igapäevane Kasutamine

    EESTI ETTEVAATUST! ETTEVAATUST! Vesi ja sool võivad Lahter (C) on ainult soolamahutist täitmise ajal loputusvahendi jaoks. Ärge välja tulla. Rooste täitke seda pesuvahendiga. ärahoidmiseks käivitage programm kohe pärast ETTEVAATUST! soolamahuti täitmist. Kasutage vaid nõudepesumasinate jaoks 8.2 Kuidas täita loputusaine mõeldud loputusvahendit. jaoturit 1.
  • Page 16 Vajutage ja hoidke samaaegselt Delay ja 2. Vajutage korduvalt Delay-nuppu, Option, kuni seade jõuab programmi kuni ekraanil kuvatakse soovitud valimise režiimi. viitkäivituse aeg (1 kuni 24 tundi). Enne uue programmi käivitamist 3. Vajutage Start, et käivitada veenduge, et pesuaine jaoturis on pöördloendus.
  • Page 17: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    EESTI 10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID 10.1 Üldteave 10.2 Soola, loputusvahendi ja pesuaine kasutamine Järgmisi näpunäiteid järgides saavutate igapäevasel kasutamisel parimad pesu- • Kasutage ainult nõudepesumasina ja kuivatustulemused ning aitate säästa jaoks mõeldud soola, loputusvahendit keskkonda. ja pesuvahendit. Teised tooted võivad seadet kahjustada.
  • Page 18: Puhastus Ja Hooldus

    4. Kui pesuprogramm on lõppenud, • Enne programmi käivitamist kohandage veepehmendaja vastavalt veenduge, et pihustikonsool saab oma piirkonna vee karedusele. vabalt liikuda. 5. Reguleerige eraldatava 10.5 Enne programmi loputusvahendi kogust. käivitamist 10.4 Korvide täitmine Enne valitud programmi käivitamist • Kasutage alati ära kogu korvide ruum.
  • Page 19 EESTI 7. Pange uuesti kokku filtrid (B) ja (C). 8. Pange tagasi filter (B) lameda filtri sees (A). Keerake päripäeva, kuni see kohale lukustub. 2. Eemaldage filter (C) filtrist (B). 3. Eemaldage lame filter (A). 4. Peske filtrid puhtaks. ETTEVAATUST! Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva pesutulemust ja kahjustada...
  • Page 20 Ülemised pihustikonsoolid asuvad ülemise korvi all. Pihustikonsoolid (B) on paigaldatud sisselasketoru (A) külge kinnituselemendi abil (C). 2. Peske pihustikonsool jooksva vee all puhtaks. Kasutage peenikest teravat eset (nt hambaorki), et eemaldada avadesse kogunenud sodi. 1. Tõmmake ülemine korv välja.
  • Page 21: Tõrkeotsing

    EESTI külge. Veenduge, et kinnituselement katlakivi kogunemist. Kogunemise lukustub oma kohale. vältimiseks käivitage pikaajalisi programme vähemalt kaks korda kuus. 11.5 Lahtiste detailide eemaldamine Pärast iga kasutamist kontrollige nõudepesumasina filtreid ja äravooluosa. Lahtised detailid (nt klaasi-, plast-, luutükid, hambaorgid jms) halvendavad pesutulemusi ja võivad seadme tühjenduspumpa kahjustada.
  • Page 22 Probleem ja häirekood Võimalik põhjus ja lahendus Programm ei käivitu. • Veenduge, et uks on korralikult suletud. • Vajutage Start. • Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või oo‐ dake pöördloenduse lõppemiseni. • Seade aktiveerib veepehmendajas leiduva vaigu. Prot‐...
  • Page 23 Vt tarbimisväärtuste tabelit jaotises „Programmid“. erineb tarbimisväärtuste ta‐ belis toodud kestusest. Ekraanil olev järelejäänud • Tegu ei ole rikkega. Seade töötab õigesti. aeg pikeneb ja liigub edasi hüplikult kuni programmi lõ‐ puni. Väike leke seadme uksest. • Masin pole loodis. Reguleerige tugijalgu vastavalt vaja‐...
  • Page 24 12.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei vasta ootustele Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Kehvad pesutulemused. • Vt jaotist jaotist „Igapäevane kasutus“, jaotist „Nõuanded ja soovitused“ ning korvi täitmise info‐ lehte. • Kasutage tõhusamat pesuprogrammi. • Aktiveerige ExtraPower funktsioon, et valitud program‐...
  • Page 25: Tehnilised Andmed

    EESTI Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Programmi lõpus on pesuaine‐ • Pesutablett on jäänud jaoturisse kinni ja pole seetõttu jaoturis pesuainejäägid. veega täielikult ära uhutud. • Vesi ei suuda jaoturis olevat pesuainet välja uhtuda. Veenduge, et pihustikonsool pole blokeeritud ega um‐ mistunud.
  • Page 26 Pinge (V) 220 - 240 Elektriühendus Sagedus (Hz) Veevarustuse surve Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Veevarustus maks. 60 °C Külm või kuum vesi Mahutavus Nõudekomplektid Energiatarve Ooterežiim (W) Väljas-režiim (W) 0.50 1) Muud andmed leiate andmeplaadilt.
  • Page 27 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 54 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 28 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 9 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
  • Page 30 • L’appareil doit être relié à la terre. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.
  • Page 31: Description De L'appareil

    FRANÇAIS électroménagers, telles que la affichages électroniques, pressostats, température, les vibrations, l’humidité, thermostats et capteurs, logiciel et ou sont conçues pour signaler des firmware dont logiciel de informations sur le statut opérationnel réinitialisation. Veuillez noter que de l’appareil. Elles ne sont pas certaines de ces pièces de rechange destinées à...
  • Page 32 Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur Réservoir de sel régénérant Fente d'aération...
  • Page 33: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Option Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Start Afficheur Touche Delay 4.1 Indicateurs Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours. Voyant du liquide de rinçage.
  • Page 34: Programmes

    Voyant Description voyant ExtraPower. voyant ExtraHygiene. 5. PROGRAMMES L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence sur le panneau de contrôle. Program‐ Type de char‐ Degré de sa‐ Phases du program‐ Options lissure •...
  • Page 35 FRANÇAIS Program‐ Type de char‐ Degré de sa‐ Phases du program‐ Options lissure • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 50 °C • ExtraPower • Couverts • Rinçage intermé‐ • GlassCare diaire • ExtraHygiene • Rinçage final à 50 °C •...
  • Page 36: Options

    5.1 Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1) 2) Programme / 9.9 0.689 / 0.704 / 240 8.8 - 10.8 0.854 - 1.043 160min 8.5 - 10.4 0.743 - 0.909 8.2 - 10 0.628 - 0.767 7.9 - 9.7...
  • Page 37: Réglages

    FRANÇAIS L'affichage indique la durée du Toutes les options ne sont programme réactualisée. pas compatibles les unes avec les autres. Si vous 6.2 ExtraPower sélectionnez des options non compatibles, l'appareil Cette option améliore les résultats de désactive automatiquement lavage du programme sélectionné. Elle une ou plusieurs de ces augmente la durée et la température de options.
  • Page 38 Comment régler le mode Delay et Option jusqu’à ce que les Programmation voyants 160min mettent à clignoter et que plus rien ne L'appareil est en mode Programmation s’affiche. lorsque le voyant de programme 7.2 Adoucisseur d'eau est allumé et que la durée du programme s'affiche.
  • Page 39 FRANÇAIS Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur Les pastilles tout-en-1 d’eau qui dure 5 minutes peut contenant du sel régénérant commencer au cours du même cycle ou ne sont pas assez efficaces au début du programme suivant. Cette pour adoucir l'eau dure. activité...
  • Page 40 7.3 Le niveau du liquide de 7.4 AirDry rinçage AirDry améliore le séchage tout en consommant moins d’énergie. Durant la Le liquide de rinçage permet à la phase de séchage, la porte s'ouvre vaisselle de sécher sans traces ni automatiquement et reste entrouverte.
  • Page 41: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Comment désactiver l’option • L’affichage indique le réglage actuel : AirDry – = AirDry est désactivée. Assurez-vous que l’appareil est en mode – = AirDry est activée. utilisateur. 2. Appuyez sur la touche fonction Delay 1. Appuyez sur la touche fonction pour modifier le réglage.
  • Page 42: Utilisation Quotidienne

    ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Le compartiment (C) est sortir du réservoir de sel destiné au liquide de rinçage régénérant lorsque vous le uniquement. Ne le remplissez. Afin d'éviter la remplissez pas de produit de corrosion, lancez lavage.
  • Page 43 FRANÇAIS 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture 2. Appuyez sur la touche Delay à (B) pour ouvrir le couvercle (C). plusieurs reprises jusqu'à ce que 2. Versez le produit de lavage dans le l'affichage indique le délai choisi pour compartiment (A). Vous pouvez le départ différé...
  • Page 44: Conseils

    Appuyez simultanément sur les touches démarrer un nouveau programme de Delay et Option jusqu'à ce que l'appareil lavage. se mette en mode Programmation. Fin du programme Annulation du programme Lorsque le programme est terminé, la Maintenez les touches Delay et Option Auto off fonction éteint automatiquement...
  • Page 45 FRANÇAIS des résultats de lavage et de séchage 4. Lorsque le programme est terminé, optimaux. réglez l'adoucisseur d'eau en • Les tablettes de détergent ne se fonction de la dureté de l'eau dans dissolvent pas complètement durant votre région. les programmes courts. Pour éviter 5.
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    • Le programme est adapté au type de vaisselle encore chaude est sensible vaisselle et au degré de salissure. aux chocs. • Vous utilisez la bonne quantité de 2. Commencez par décharger le panier produit de lavage. inférieur, puis le panier supérieur.
  • Page 47 FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage du bras d'aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent. Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas être 5.
  • Page 48 3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau 11.3 Nettoyage des bras courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire d'aspersion supérieurs toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement les bras d'aspersion supérieurs afin d'éviter que leurs orifices...
  • Page 49: Dépannage

    FRANÇAIS • Pour maintenir des performances vaisselle. Les corps étranger (par optimales, utilisez un produit de exemple les morceaux de verre, de nettoyage spécifiquement conçu pour plastique, les os ou les cure-dents, etc.) les lave-vaisselle (au moins une fois réduisent les performances de nettoyage tous les deux mois).
  • Page 50 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Le programme ne démarre • Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée. pas. • Appuyez sur la touche Start. • Si vous avez sélectionné Démarrage retardé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.
  • Page 51 FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Le niveau d’eau à l’intérieur • Éteignez l’appareil et rallumez-le. de l’appareil est trop élevé. • Assurez-vous que les filtres sont propres. L’affichage indique iF1. • Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la bonne hauteur au-dessus du sol.
  • Page 52 Reportez-vous aux sections AVERTISSEMENT! « Avant la première Nous vous conseillons de ne utilisation », « Utilisation pas utiliser l’appareil tant quotidienne », ou que le problème n’a pas été « Conseils » pour d’autres entièrement résolu. causes possibles.
  • Page 53 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et des traces • La quantité de liquide de rinçage libérée n’est pas suf‐ d’eau sèche sur les verres et fisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de la vaisselle.
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant selle, dans la cuve et à l'inté‐ de remplissage. rieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est desser‐...
  • Page 55 FRANÇAIS Consommation électrique Mode « Veille » (W) Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'éner‐ gie.
  • Page 56 www.aeg.com/shop...

Table des Matières