Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Technical Manual for the Steady Fluorescent Beacon FL12
Notice technique – Feux incandescents fixes – FL12
Technische Anleitung für das Dauerfluoreszenzblinklicht FL12
Manual Técnico para o alar rme visual FL12
M
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however,
accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to
make alterations in line with technical advances and industry standards.
Toutes les précautions ont été prises pour garantir l'exactitude du contenu de cette notice technique. Néanmoins,
nous déclinons toute responsabilité à l'égard des éventuels dégâts, pertes ou frais résultant d'une quelconque
erreur ou omission. Nous nous réservons le droit d'apporter à cette notice toute modification rendue nécessaire
du fait de progrès techniques ou de l'évolution des normes industrielles.
Es wurden alle erforderlichen Maßnahmen getroffen, um die Genauigkeit unseres technischen Handbuchs
sicherzustellen. Wir übernehmen allerdings keine Haftung für Schäden, Verluste oder Kosten, die durch Fehler
oder Auslassungen entstehen. Wir behalten uns vor, entsprechend der technischen Fortschritte und Branchen-
standards Änderungen vorzunehmen.
É importante ressaltar que a
manuais técnicos. Porém, não aceitamos a responsabilidade por danos, perdas ou despesas resultantes de
qualquer erro ou omissão. Reserv v amo-
técnicos e padrões industriais.
© Eaton MEDC Ltd 2017
p
adotamos todas as medidas necessá
ão aceitamos a responsabilidade por
r
nos o direito de efetuar alterações em sintonia com os av v anços
árias para garantir a ex x atidão dos nossos
r danos perdas ou despesas resultantes de
e
a
05/17
loading

Sommaire des Matières pour MEDC FL12

  • Page 1 Technical Manual for the Steady Fluorescent Beacon FL12 Notice technique – Feux incandescents fixes – FL12 Technische Anleitung für das Dauerfluoreszenzblinklicht FL12 Manual Técnico para o alar rme visual FL12 Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission.
  • Page 2 05/17 © Eaton MEDC Ltd 2017...
  • Page 7 La sangle d’arrière facultative est dotée de deux orifices de fixation Ø11,5 mm. Ces orifices peuvent recevoir une vis ou un boulon de type M10 MEDC recommande d’utiliser des vis en acier inoxydable. Vérifiez que les écrous, boulons et fixations sont correctement serrés.
  • Page 8: Fonctionnement

    Le remplacement des tubes fluorescents (voir ci-dessous) peut être effectué par un technicien compétent local. Pour les autres réparations, l’unité doit être renvoyée à MEDC ou confiée à un réparateur agréé pour les équipements Ex.
  • Page 9 Le certificat IECEx et l’étiquette du produit portent le niveau de protection du matériel de marquage IECEx Où Gb signifie que l’équipement est adapté à une utilisation dans les industries de surface, en zone 1, en présence du gaz. © Eaton MEDC Ltd 2017 05/17...
  • Page 10 CE de type. Ces unités disposent également des conformités suivantes : Compatibilité électromagnétique BS EN 610006-2:2005 & BS EN 61000-6-4:2007 Ingress protection (IP66 & 67) BS EN 60598-1:1997 05/17 © Eaton MEDC Ltd 2017...