Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

LADYSHAVE
MY-208
EN: Instructions for use
DE: Bedienungsanleitung
FR: Instructions d'utilisation
NL: Gebruiksinstructies
ES: Instrucciones de uso
IT: Istruzioni per l'uso
ID: #05007
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Silk-n LADYSHAVE MY-208

  • Page 41 Sommaire Sommaire Vue d’ensemble/utilisation ........ 3 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil ..42 Généralités ............43 Lire et conserver les instructions d’utilisation ..43 Légende des symboles ........43 Sécurité .............44 Utilisation conforme à l’usage prévu ....44 Consignes de sécurité .........45 Première mise en service .........49 Vérifier le rasoir et le contenu de la livraison ..49 Utilisation ............50...
  • Page 42: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄ pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄ pièces de l’appareil Sabot de tondeuse Tête de rasoir (avec lame de rasoir) Bouton de déverrouillage (2×) Interrupteur marche/arrêt Couvercle des piles Brossette de nettoyage Deux piles 1,5 V de type LR03 (AAA) de la marque « Warriors Alkaline Battery ».
  • Page 43: Généralités

    Généralités Généralités Lire et conserver les instructions d’utilisation Ces instructions d’utilisation font partie de ce LadyShave (appelé seulement « rasoir » par la suite). Elles contiennent des informations importantes pour la mise en service et la manipulation. Lisez les instructions d’utilisation attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le rasoir.
  • Page 44: Sécurité

    Sécurité ATTENTION ! Ce symbole/mot de signalisation désigne un danger avec un degré faible de risque qui, s’il n’est pas évité, peut causer des blessures moyennes à faibles. AVIS ! Ce mot de signalisation avertit de la possibilité de dommages matériels. Ce symbole vous donne des informations supplé- mentaires sur l’assemblage ou sur l’utilisation.
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    Sécurité Utilisez le rasoir uniquement comme c’est décrit dans ces ins- tructions d’utilisation. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut causer des dom- mages matériels voire même des dommages corporels. Le rasoir n’est pas un jouet pour enfants. Le constructeur ou le commerçant décline toute responsabilité...
  • Page 46 Sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures chimiques ! Une fuite d’acide de pile peut provoquer des brûlures chimiques. − Évitez le contact d’acide de pile avec la peau, les yeux et les muqueuses. − En cas de contact avec l’acide de pile, rincez immédiatement les endroits concernés avec beaucoup d’eau claire et consultez un médecin.
  • Page 47 Sécurité − Ce rasoir peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou avec un manque d’expérience ou de connaissances s’ils sont sous surveillance ou instruits au sujet de l’utilisation sûre du rasoir, et s’ils comprennent les risques en résultant.
  • Page 48 Sécurité ATTENTION ! Risque de blessure ! La manipulation non conforme du rasoir peut provoquer des blessures. − Ne partagez pas le rasoir avec d’autres personnes. − Utilisez seulement le rasoir avec l’accord d’un médecin si vous souffrez d’eczéma, de plaies ouvertes, de réactions cutanées allergiques, de varices ou si vous avez beaucoup de grains de beauté.
  • Page 49: Première Mise En Service

    Première mise en service − Ne remplissez jamais le rasoir avec des liquides. − Ne mettez en aucun cas le rasoir dans le lave-vaisselle. Cela le détruirait. − N’utilisez plus le rasoir lorsque les pièces en plastique du rasoir présentent des brisures ou fissures, ou si elles se sont déformées.
  • Page 50: Utilisation

    Utilisation 3. Vérifiez si le rasoir ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le rasoir. Veuillez vous adresser au fabricant au moyen de l’adresse du service après-vente indiquée sur la carte de garantie. Utilisation Insérer les piles ATTENTION ! Risque de blessure !
  • Page 51: Utiliser Le Rasoir

    Utilisation Utiliser le rasoir Tondre 1. Placez le sabot de tondeuse sur la tête de rasoir 2. Placez le rasoir sur la peau à un angle de 90°. 3. Poussez l’interrupteur marche/arrêt vers le haut. 4. Faites glisser le rasoir dans le sens inverse des poils sur la partie du corps.
  • Page 52: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS ! Risque d’endommagement ! Une manipulation non conforme du rasoir peut provoquer des endommagements. − Ne mettez en aucun cas le rasoir dans le lave-vaisselle. Vous détruiriez ainsi le rasoir. − Retirez les piles du compartiment à piles avant de nettoyer le rasoir.
  • Page 53: Rangement

    Rangement Rangement Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pouvoir être rangées. − Rangez toujours le rasoir dans un endroit sec. − Utilisez l’emballage d’origine ou un carton similaire pour le rangement. − Retirez les piles si vous n’utilisez pas le rasoir sur une durée prolongée.
  • Page 54: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez les déchets en papier, en carton et en pellicule dans la collecte des matières recyclables. Élimination du rasoir (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 55: Carte De Garantie

    CARTE DE GARANTIE LADYSHAVE MY-208 Vos informations : Adresse Courriel Date de l’achat* * Nous vous recommandons de conserver le bon d’achat avec cette carte de garantie. Lieu de l’achat Description de la panne : SERVICE APRÈS-VENTE Envoyez la carte de garantie dûment remplie avec le...
  • Page 56: Conditions De La Garantie

    Conditions de la garantie Cher client, Période de garantie : 2 ans à partir de la date d’achat 6 mois pour des pièces d’usure et de consommation en cas d’utilisation normale et conforme (par ex. accus) CONSEIL : Avant d’envoyer votre appareil, contactez notre support par téléphone, par courriel ou par fax.
  • Page 57 Après écoulement de la période de garantie, vous avez aussi la possibilité de faire effectuer au service après-vente des réparations payantes. Si la réparation ou le devis n’est pas gratuit pour vous, vous en serez informé auparavant. L’obligation légale de garantie du cédant n’est pas limitée par cette garantie.
  • Page 112 Imported by: INNOESSENTIALS INTERNATIONAL DONK 1B 2991 LE BARENDRECHT THE NETHERLANDS www.silkn.eu...

Table des Matières