Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Finnlo AUTARK 600

  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Contenuto Pagina/Page Indications de sécurité Misure di sicurezza Généralités Informazioni generali Emballage Imballo: Montaggio Montage Liste de contrôle Lista di controllo Étapes du montage Operazioni di montaggio Soins et entretien Cura e manutenzione Instructions de formation Guida all‘allenamento Images d‘entraînement Immagini di esercizio Possibilité...
  • Page 3: Misure Di Sicurezza

    1. misure di sicurezza 1. Indications de sécurité ImPortante! ImPortant!  Con questo attrezzo di fitness s‘intende un attrezzo di  Il s‘agit d‘un appareil de musculation et entraînement allenamento della classe HC, sec. DIN EN 957-1/2. de la catégorie HC, selon DIN EN 957-1/2. ...
  • Page 4: Informazioni Generali

    2. Informazioni generali 2. Généralités Il campo di applicazione di questo attrezzo è l‘abitazione. Le domaine d‘utilisation prévu pour cet appareil est le foyer. Questo attrezzo è conforme alle norme DIN EN 957-1/2 L‘appareil correspond aux exigences de la norme DIN EN classe HC.
  • Page 5: Lista Di Controllo

    3. Installazione 3. montage Per poter renderLe facile il montaggio dell‘attrezzo fitness, Afin de rendre le montage de l‘ergomètre aussi simple que abiamo già premontato le parti più importanti. Prima di possible, nous avons déjà prémontré les pièces les plus montare questo attrezzo, dovrà...
  • Page 7: Étapes Du Montage

    3.2 Operazioni di montaggio / Étapes du montage Operazione / Étape 1 Operazione / Étape 2...
  • Page 8 Operazione / Étape 3...
  • Page 9 Operazione / Étape 4...
  • Page 10 Operazione / Étape 5...
  • Page 11 Operazione / Étape 6...
  • Page 12 Operazione / Étape 7...
  • Page 13 Operazione / Étape 8...
  • Page 14 Operazione / Étape 9...
  • Page 15 Operazione / Étape 10...
  • Page 16 Operazione / Étape 11...
  • Page 17 Operazione / Étape 12...
  • Page 18 Operazione / Étape 13...
  • Page 19 Operazione / Étape 14...
  • Page 20 Operazione / Étape 15...
  • Page 21 Operazione / Étape 16...
  • Page 22 Operazione / Étape 17...
  • Page 23 Operazione / Étape 18-1...
  • Page 24 Operazione / Étape 18-2...
  • Page 25 Operazione / Étape 19-1...
  • Page 26 Operazione / Étape 19-2...
  • Page 27 Operazione / Étape 20-1...
  • Page 28 Operazione / Étape 20-2...
  • Page 29 Operazione / Étape 21-1...
  • Page 30 Operazione / Étape 21-2...
  • Page 31 Operazione / Étape 21-3...
  • Page 32 Operazione / Étape 22...
  • Page 33 Operazione / Étape 23-1...
  • Page 34: Soins Et Entretien

    4. Cura e manutenzione 4. Soins et entretien Manutenzione Entretien  In linea di massima l'attrezzo non ha bisogno di  En principe cet appareil n'a besoin d'aucun entretien manutenzione  Contrôlez régulièrement tous les appareils et le bon  Controlli regolarmente i pezzi dell'attrezzo e la sede serrage des vis et raccords.
  • Page 35: Images D'entraînement

    5.1 Immagini di esercizio 5.1 Images d‘entraînement Bicipite: Biceps: Posizione di partenza: Si metta sul pedale Le sue braccia Position de partie : Placez-vous sur la plaque de support des sono quasi .distese pieds. Vos bras sont pratiquement étirés. Posizione finale: Fissi i gomiti al corpo e porti l‘avambraccio Position finale: Fixez votre coude à...
  • Page 36 Tricipite in piedi: Triceps debout: Posizione di partenza: Si metta sul pedale Le sue braccia Position de partie: Placez-vous sur/derrière la plaque de sono piegate ad angolo I gomiti sono fissati al corpo support des pieds. Vos bras sont repliés. Le coude est fixé Posizione finale: Conduca l‘avambraccio sul lato del suo au corps.
  • Page 37 Tirare: Tractions de la barre: Posizione di partenza: I gomiti sono quasi distesi. Le spalle Position de partie: Les coudes sont presque étirées. Les sono fissate in posizione orizzontale. Fissare le gambe con il épaules sont fixées horizontalement. Fixer les jambes avec tampone circolare les coussin rond.
  • Page 38 Pancia: Ventre: Posizione di partenza: Le mani afferrano la corda a V e Position de partie: Les mains prennent le câble en V et le appoggiano questa sulle spalle. Il dorso si appoggia sullo place sur les épaules. Les dos est appuyé sur le coussin schienale.
  • Page 39 Farfalla: Butterfly: Posizione di partenza: Metta i due avambracci sul lato Position de partie: Placez les deux sous-bras sur les côtés esterno del tampone circolare. des coussin ronds. Posizione finale: Conduca le due braccia insieme in avanti. Position finale: Déplacez simultanément les bras vers l‘avant. Panca di attrezzo ginnico: Développé...
  • Page 40 Exercise des abducteurs debout Abduttori, in piedi: Position initiale : Attachez le passant à l’articulation du pied /au Prima posizione: Fissi il passante all’ articolazione del piede / mollet. Vous tenez à l‘appareil. La jambe est presque étirée et un al polpaccio.
  • Page 41 Cable Cross: Cable Cross: Position de partie: Fixez les poignées avec la longueur souhaité Posizione di partenza: fermate le impugnature alla lunghezza sur le bras de Butterfly et montez-le dans la position arrière. desiderata al braccio butterfly e fissatelo nella posizione Nous recommandons de créer une légère tension dans la posteriore.
  • Page 42: Possibilità Di Regolazione

    5.2 Verstellmöglichkeiten 5.2 Adjustments Regolamento dello schienale: Réglage du dossier : Per una migliore efficacia per determinati esercizi, può essere Pour une meilleure efficacité de certains exercices il est indicato di posizionare lo schienale più in avanti. éventuellement conseillé de positionner le dossier plus vers Procedete tirando fuori il perno e guidate lo schienale nella l’avant.
  • Page 43: Plan Avec Vue Éclatée

    6. Disegno esploso / Plan avec vue éclatée 1...
  • Page 44 Disegno esploso / Plan avec vue éclatée 2...
  • Page 45 Disegno esploso / Plan avec vue éclatée 3...
  • Page 46: Liste Des Pièces

    7. Lista delle componenti / Liste des pièces Définition Position Descrizione Misure:/Mesures : Quantità/Quantité Pied fixe, arrière 4211C-1 Piedino di collocamento, posteriore Bâti (cadre) support Telaio di base Telaio laterale Cadres latéraux Cadres pour la plaque de support des pieds Telaio per pedale Plaque de support des pieds, à...
  • Page 47 à une usure naturelle et qui ont sostituiti dopo un intenso o uso prolungato. In questo caso, besoin éventuellement, après une utilisation prolongée, vi preghiamo di rivolgervi all‘assistenza clienti della Finnlo. d‘être remplacées. Dans ce cas contactez s.v.p. votre service-client de Finnlo.
  • Page 48: Garanzia

    8. Condizioni di garanzia / Conditions de la garantie (Germany only) Per i nostri attrezzi forniamo una garanzia conforme alle condizioni di seguito riportate: Noi eliminiamo gratuitamente in conformità alle seguenti condizioni (Nummero 2-5) i danni o le anomalie all’attrezzo, che sono causate da dei difetti di fabbricazione, se vengono immediatamente dichiarati entro 36 mesi dalla consegna all’utilizzatore finale.
  • Page 49 9. Hotline di assistenza e formulario per ordine di parti di ricambio Per poterLa aiutare in mdo ottimale, conservi per favore il numero di articolo Disegno di esplosione e elenco dei pezzi Sei pronto? s e r v i z i di as s i s t e n z a po s t - v e n d i t a : service@hammer.de...
  • Page 50: Garantie

    8. Condizioni di garanzia / Conditions de la garantie (Germany only) Pour nos appareils nous accordons des droits de garantie selon les conditions suivantes: Selon les conditions suivantes (numéros 2-5), nous réparons gratuitement des endommagements ou des défauts de l’appareil, qui seraient dus de manière prouvée à des erreurs de fabrication, à condition de nous les communiquer immédiatement après leur constatation ou dans les 36 mois après la livraison au client final.
  • Page 51 9. Service en ligne et formulaire de commande de pièces détachées. Afin de pouvoir vous aider au mieux, préparez s.v.p. le numéro d‘article, le plan à vue éclatée et la liste pièces. S A V : s e r v i c e @ h a m m e r . d e...

Ce manuel est également adapté pour:

3929

Table des Matières