Table des Matières
  • Table des Matières
  • Allgemeines
  • Informationen zu dieser Anleitung
  • Warnhinweise
  • Haftungsbeschränkung
  • Urheberschutz
  • Sicherheit
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Gefahrenquellen
  • Gefahr durch Elektromagnetisches Feld
  • Verbrennungsgefahr
  • Explosionsgefahr
  • Brandgefahr
  • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • Inbetriebnahme
  • Sicherheitshinweise
  • Lieferumfang und Transportinspektion
  • Auspacken
  • Entsorgung der Verpackung
  • Aufstellung
  • Anforderungen an den Aufstellort
  • Vermeidung von Funkstörungen
  • Elektrischer Anschluss
  • Aufbau und Funktion
  • Gesamtübersicht
  • Bedienelemente und Displays
  • Signaltöne
  • Überhitzungsschutz
  • Automatische Abschaltung
  • Typenschild
  • Bedienung und Betrieb
  • Funktionsweise und Vorteile von Induktionskochstellen
  • Hinweise zum Kochgeschirr
  • Sicherheitshinweise
  • Betrieb des Gerätes
  • Bedienung mit Touch Controls
  • Ausschalten
  • Einschalten
  • Der Einsatz der Funktionen
  • Temperaturmodus
  • Leistungsmodus
  • Keep-Warm Funktion
  • Timer
  • Booster
  • Kindersicherung
  • Reinigung und Pflege
  • Sicherheitshinweise
  • Reinigung
  • Störungsbehebung
  • Sicherheitshinweise
  • Störungsanzeigen
  • Entsorgung des Altgerätes
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Original Operating Manual
  • General
  • Information on this Manual
  • Warning Notices
  • Limitation of Liability
  • Copyright Protection
  • Safety
  • Intended Use
  • General Safety Information
  • Sources of Danger
  • Danger Due to Electromagnetic Field
  • Danger of Burning
  • Danger of Explosion
  • Danger of Fire
  • Dangers Due to Electrical Power
  • Commissioning
  • Safety Information
  • Delivery Scope and Transport Inspection
  • Unpacking
  • Disposal of the Packaging
  • Setup
  • Setup Location Requirements
  • Preventing Radio Interference
  • Electrical Connection
  • Design and Function
  • Complete Overview
  • Details on the Device
  • Operating Elements and Displays
  • Signal Tones
  • Overheating Protection Facility
  • Automatic Shutdown Protection
  • Rating Plate
  • Operation and Handing
  • Functioning and Advantages of Induction Cooktops
  • Instructions on Cookware
  • Safety Instructions
  • Operating the Appliance
  • Using the Touch Controls
  • Switching off
  • Switching on
  • Functions
  • Temperature Stage
  • Power Stage
  • Keep Warm Function
  • Timer
  • Booster
  • Lock Function (Children Lock Key)
  • Cleaning and Maintenance
  • Safety Information
  • Cleaning
  • Troubleshooting
  • Safety Notices
  • Causes and Rectification of Faults
  • Guarantee
  • Technical Data
  • Istruzione D´uso
  • In Generale
  • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
  • Indicazioni D'avvertenza
  • Limitazione Della Responsabilità
  • Tutela Dei Diritti D'autore
  • Sicurezza
  • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
  • Indicazioni Generali DI Sicurezza
  • Fonti DI Pericolo
  • Pericolo Dovuto a Campo Elettromagnetico
  • Pericolo DI Ustioni
  • Pericolo D'esplosione
  • Pericolo D'incendio
  • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
  • Messa in Funzione
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
  • Disimballaggio
  • Posizionamento
  • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
  • A Scanso DI Malfunzionamenti
  • Connessione Elettrica
  • Costruzione E Funzione
  • Panoramica Complessiva
  • Avvisi Sull'apparecchio
  • Comandi E Display
  • Suoni DI Segnalazione
  • Protezione Surriscaldamento
  • Spegnimento Automatico
  • Targhetta DI Omologazione
  • Utilizzo E Funzionamento
  • Modo DI Funzionamento E Vantaggi Nell'uso DI Postazioni DI Cottura Ad Induzione
  • Indicazioni Sulle Stoviglie
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Funzionamento Dell'apparecchio
  • Utilisation des Touches de Commande
  • Spegnimento
  • Accensione
  • Come Utilizzare Il Funziones
  • Modalità DI Temperatura
  • Modalità DI Potenza
  • Funzione Caldo (Warm)
  • Timer
  • Booster
  • Sicurezza Dei Bambini
  • Pulizia E Cura
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • La Pulizia
  • Eliminazione Malfunzionamenti
  • Cause E Rimedi Per Gli Errori
  • Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto
  • Garanzia
  • Dati Tecnici
  • Manual del Usuario
  • Generalidades
  • Información Acerca de Este Manual
  • Advertencias
  • Limitación de Responsabilidad
  • Derechos de Autor (Copyright)
  • Seguridad
  • Uso Previsto
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Fuentes de Peligro
  • Peligro por Campo Electromagnético
  • Peligro de Quemaduras
  • Peligro de Explosión
  • Peligro de Incendio
  • Peligro de Electrocución
  • Puesta en Marcha
  • Instrucciones de Seguridad
  • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
  • Desembalaje
  • Eliminación del Embalaje
  • Colocación
  • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
  • Cómo Evitar Radioperturbaciones
  • Conexión Eléctrica
  • Estructura y Funciones
  • Descripción General
  • Instrucciones en el Equipo
  • Panel de Mando y Pantalla de Indicación
  • Señales Acústicas
  • Protección contra el Sobrecalentamiento
  • Desconexión Automática
  • Placa de Especificaciones
  • Operación y Funcionamiento
  • Ventajas de la Cocina de Inducción
  • Instrucciones sobre la Vajilla de Cocción
  • Seguridad
  • Funcionamiento del Aparato
  • Uso del Control Táctil
  • Apagar
  • Encendido
  • Uso de las Funciones
  • Temperatura
  • Potencia
  • Función para Mantener Caliente
  • Temporizador
  • Booster (Función de Refuerzo)
  • Seguro a Prueba de Niños
  • Limpieza y Conservación
  • Instrucciones de Seguridad
  • Limpieza
  • Resolución de Fallos
  • Instrucciones de Seguridad
  • Indicaciones de Avería
  • Eliminación del Aparato Usado
  • Garantía
  • Datos Técnicos
  • Gebruiksaanwijzing
  • Algemeen
  • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
  • Waarschuwingsinstructies
  • Aansprakelijkheid
  • Auteurswet
  • Veiligheid
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Bronnen Van Gevaar
  • Gevaar Door Elektromagnetisch Veld
  • Verbrandingsgevaar
  • Explosiegevaar
  • Brandgevaar
  • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • Ingebruikname
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Leveringsomvang en Transportinspectie
  • Uitpakken
  • Verwijderen Van de Verpakking
  • Plaatsen
  • Eisen Aan de Plek Van Plaatsing
  • Voorkomen Van Frequentiestoring
  • Elektrische Aansluiting
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51
Original-
Bedienungsanleitung
Einzel-Induktionskochfeld
Inno Slide 2100
Artikel-Nr. 2215
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CASO DESIGN Inno Slide 2100

  • Page 5 Généralités ......................51     21.2 Informations relatives à ce manuel ..............51     21.3 Avertissements de danger ................... 51     21.4 Limite de responsabilités ..................52     21.5 Protection intellectuelle ..................52     caso Inno Slide 2100...
  • Page 6 Mode de temperature .................... 66     25.5.2 Mode de puissance ....................66     25.5.3 Fonction maintien au chaud .................. 66     25.5.4 Minuterie ....................... 66     25.5.5 Booster ........................66     caso Inno Slide 2100...
  • Page 7 Costruzione e funzione ................... 82     34.1 Panoramica complessiva ..................82     34.1.1 Avvisi sull'apparecchio ..................82     34.2 Comandi e display ....................83     34.2.1 Suoni di segnalazione ................... 83     caso Inno Slide 2100...
  • Page 8 Derechos de autor (copyright) ................94     Seguridad ......................94     42.1 Uso previsto ......................95     42.2 Instrucciones generales de seguridad ..............95     42.3 Fuentes de peligro ....................96     caso Inno Slide 2100...
  • Page 51: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. caso Inno Slide 2100...
  • Page 52: Limite De Responsabilités

    Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. caso Inno Slide 2100...
  • Page 53: Utilisation Conforme

    être effectuées par des enfants saufs s’ils ont plus de 8 ans et sont surveillés. ► L'appareil et le câble de branchement qui en fait partie doivent être hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ► Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance. caso Inno Slide 2100...
  • Page 54: Sources De Danger

    Les champs électromagnétiques apparaissant pendant le fonctionnement de l'appareil peuvent causer des indispositions. Respectez les consignes de sécurité suivantes : ► Les personnes à électrosensibilité accrue ne doivent pas se tenir plus longtemps que nécessaire à proximité directe de l'appareil. caso Inno Slide 2100...
  • Page 55: Danger De Brûlure

    : ► Protégez vos mains de la chaleur lors de tous travaux sur l'appareil ou le récipient de cuisson par des gants de protection contre la chaleur ou autre tissus protecteur. caso Inno Slide 2100...
  • Page 56: Risque D'explosion

    Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un danger d'incendie : ► Enlevez pendant le fonctionnement tous les objets facilement inflammables (p. ex. produits de nettoyage, aérosols, chiffons, serviettes à vaisselle, etc.) de la proximité directe de l'appareil. caso Inno Slide 2100...
  • Page 57: Dangers Du Courant Électrique

    L'installation et le montage de cet appareil doivent être exécutés uniquement par un professionnel qualifié. ► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur. caso Inno Slide 2100...
  • Page 58: Mise En Service

    Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. caso Inno Slide 2100...
  • Page 59: Inventaire Et Contrôle De Transport

    23.2 Inventaire et contrôle de transport Le cuiseur à Induction Inno Slide 2100 est livré de façon standard avec les composants  Le cuiseur à Induction Inno Slide 2100  Mode d'emploi suivants : Remarque ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
  • Page 60: Prévention Des Interférences Radio

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso Inno Slide 2100...
  • Page 61: Structure Et Fonctionnement

    Danger de brûlure sur la surface chaude ! ► Ne pas toucher la surface du champ de céramique tant qu'elle est chaude (« H » sur display).. ► Ne pas déposer d'objets sur le champ de céramique chaud. caso Inno Slide 2100...
  • Page 62: Eléments De Commande Et D'affichage

    Lorsque vous retirez la casserole de la plaque, l'alimentation électrique est coupée immédiatement après le signal sonore. 24.2.4 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso Inno Slide 2100...
  • Page 63: Commande Et Fonctionnement

    Mettez un aimant (p. ex. un aimant de fixation sur panneau  magnétique) contre le fond de votre récipient de cuisson. S'il est fortement attiré, vous pouvez utiliser le récipient de cuisson sur la table de cuisson à induction. caso Inno Slide 2100...
  • Page 64: Affichages De Sécurité

    ► Veillez à ce que le récipient de cuisson soit positionné au milieu du champ de cuisson. Il ne doit pas être déposé ni sur le champ de contrôle, ni sur le cadre. ► Ne placer aucune feuille d'aluminium ou assiette métallique sur la surface de l'appareil pour éviter une surchauffe. caso Inno Slide 2100...
  • Page 65: Fonctionnement De L'appareil

    Mettez l'appareil en marche à l'aide de l'interrupteur On/Stand-by (1). LED s’illuminent. L'appareil est alors en mode d'attente. Placez un récipient de cuisson approprié sur le point de cuisson (Ø 120 mm - 220 mm) en centrant le contenu. caso Inno Slide 2100...
  • Page 66: Utilisation De Les Fonctions

    Pour atteindre très rapidement la température souhaitée après avoir réglé le niveau de puissance actionnez directement le booster (4). Une puissance de booster est atteinte durant 30 secondes. Après ce délai, la zone de cuisson retourne au niveau de puissance préréglé. caso Inno Slide 2100...
  • Page 67: Sécurité Enfant

    ► Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. caso Inno Slide 2100...
  • Page 68: Nettoyage

    ► Si après une attente prolongée et remise en fonction de l'appareil, des signalisations de pannes devaient toujours apparaître, l'appareil doit alors être envoyé pour contrôle au service après vente. ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez- vous au service après vente. caso Inno Slide 2100...
  • Page 69: Elimination Des Appareils Usés

    Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). caso Inno Slide 2100...
  • Page 70: Caractéristiques Techniques

    Inno Slide 2100 Modèle MC-STW2009-E3A N°. d'article 2215 Données de raccordement 220-240V~ 50/60Hz 2000 watts, Standby « conforme le ErP niveau 2 » Puissance consommée Dimensions externes (I/h/p) 290 x 62 x 360 mm Poids net 2,5 kg caso Inno Slide 2100...

Ce manuel est également adapté pour:

2215

Table des Matières