Masquer les pouces Voir aussi pour Comfort C2000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

Original-
Bedienungsanleitung
Einzel-Induktionskochfeld
Comfort C2000
Artikel-Nr. 2006

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CASO DESIGN Comfort C2000

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung Einzel-Induktionskochfeld Comfort C2000 Artikel-Nr. 2006...
  • Page 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 2006 11-04-2016 Druck – und Satzfehler vorbehalten. © 2016 Braukmann GmbH caso Comfort C2000...
  • Page 3: Table Des Matières

    Funktionsweise und Vorteile von Induktionskochstellen ........22     Hinweise zum Kochgeschirr ................... 22     Sicherheitshinweise ....................23     Betrieb des Gerätes ....................24     5.4.1 Bedienung mit Touch Controls ................24     5.4.2 Einschalten ......................24     caso Comfort C2000...
  • Page 4 13.3 Unpacking ........................ 35     13.4 Disposal of the packaging ..................36     13.5 Setup ........................36     13.5.1 Setup location requirements: ................36     13.5.2 Preventing Radio interference ................37     caso Comfort C2000...
  • Page 5 Généralités ....................... 48     21.2 Informations relatives à ce manuel ................ 48     21.3 Avertissements de danger..................48     21.4 Limite de responsabilités ..................49     21.5 Protection intellectuelle ..................49     caso Comfort C2000...
  • Page 6 Mode température ....................62     25.4.5 Fonction maintien au chaud ................62     25.4.6 Booster ........................ 62     25.4.7 Horloge ....................... 62     25.4.8 Sécurité enfant ....................63     25.4.9 Arrêt ........................63     caso Comfort C2000...
  • Page 7   Costruzione e funzione ................... 77     34.1 Panoramica complessiva..................77     34.1.1 Avvisi sull'apparecchio ..................77     34.2 Comandi e display ....................78     34.2.1 Suoni di segnalazione ..................78     caso Comfort C2000...
  • Page 8 Seguridad ......................... 89     42.1 Uso previsto ......................90     42.2 Instrucciones generales de seguridad ..............90     42.3 Fuentes de peligro ....................91     42.3.1 Peligro por campo electromagnético ..............91     caso Comfort C2000...
  • Page 9 Seguro a prueba de niños ................. 101     45.4.9 Apagar ......................102     Limpieza y conservación ..................102     46.1 Instrucciones de seguridad .................. 102     46.2 Limpieza ......................... 103     Resolución de fallas ....................103     caso Comfort C2000...
  • Page 10     54.1.3 Pieptonen ......................115     54.1.4 Thermische beveiliging bij oververhitting ............115     54.1.5 Automatische uitschakeling ................115     54.2 Typeplaatje ......................115     Bediening en gebruik .................... 116     caso Comfort C2000...
  • Page 11 Storingen verhelpen ....................121     57.1 Veiligheidsvoorschriften ..................121     57.2 Storingsmeldingen ....................121     Afvoer van het oude apparaat ................121     Garantie ........................122     Technische gegevens ................... 122     caso Comfort C2000...
  • Page 12: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso Comfort C2000...
  • Page 13: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso Comfort C2000...
  • Page 14: Sicherheit

    ► Das Gerät und das dazugehörige Anschlusskabel müssen für Kinder unter 8 Jahren unerreichbar sein. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. caso Comfort C2000...
  • Page 15: Gefahrenquellen

    Oberfläche des Gerätes können sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen: ► Schützen Sie Ihre Hände bei allen Arbeiten am heißen Gerät oder Kochgeschirr mit Wärme isolierenden Handschuhen, Topflappen oder Ähnlichem. caso Comfort C2000...
  • Page 16: Explosionsgefahr

    Schalten Sie das Gerät aus (gegebenenfalls die Sicherung ausschalten).  Ersticken Sie die Flammen mit einem großen Topfdeckel, Teller oder einem feuchten Geschirrtuch. AUF KEINEN FALL MIT WASSER LÖSCHEN!  Nachdem der Brandherd erloschen ist, Geschirr und Gerät abkühlen lassen und für ausreichend Frischluftzufuhr sorgen. caso Comfort C2000...
  • Page 17: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. caso Comfort C2000...
  • Page 18: Lieferumfang Und Transportinspektion

    3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Einzel-Induktionskochfeld Caso Comfort C2000  Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
  • Page 19: Vermeidung Von Funkstörungen

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso Comfort C2000...
  • Page 20: Aufbau Und Funktion

    Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich nicht am heißen Gerät zu verbrennen: Verbrennungsgefahr durch heiße Oberfläche! ► Die Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren, solange sie heiß ist. ► Keine Gegenstände auf dem heißen Keramikfeld ablegen. caso Comfort C2000...
  • Page 21: Bedienelemente Und Displays

    1-10 2 Stunden Wenn Sie den Topf von der Herdplatte nehmen, schaltet sich die Energiezufuhr sofort nach dem akustischen Signal ab. 4.2.4 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. caso Comfort C2000...
  • Page 22: Bedienung Und Betrieb

    Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: Geeignetes Kochgeschirr Ungeeignetes Kochgeschirr Kochgeschirr mit ferromagnetischem Gefäße aus Kupfer, Aluminium, feuerfestem (eisenhaltigen) Boden Glas und andere nichtmetallische Gefäße Emaillierte Stahlgefäße mit starkem Gefäße aus rostfreiem Stahl ohne Boden magnetischen Eisenkern caso Comfort C2000...
  • Page 23: Sicherheitshinweise

    Druck der Topf in die Höhe springen. Es besteht Verletzungsgefahr. ► Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus. So vermeiden Sie unnötigen Energieverbrauch und gewährleisten Ihre Sicherheit. ► Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, empfehlen wir den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. caso Comfort C2000...
  • Page 24: Betrieb Des Gerätes

    ► Da speziell beim Braten mit sehr wenig Fett die Temperatur im Topfboden sehr schnell ansteigt und der Grenzwert von 150-170°C schnell erreicht wird, schalten Sie beim Braten auf den Temperaturmodus um. Hier liegt die Höchsttemperatur bei 200°C. caso Comfort C2000...
  • Page 25: Keep-Warm Funktion

    5.4.8 Kindersicherung Die Kindersicherung verhindert den unbeaufsichtigten Gebrauch des Gerätes durch Kinder oder das unbeabsichtigte Verstellen der Tasten. Aktivieren der Kindersicherung: Drücken Sie die Tasten + und – gleichzeitig bis das Kontrolllämpchen über dem Schloss- Symbol aufleuchtet. caso Comfort C2000...
  • Page 26: Ausschalten

    ► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. caso Comfort C2000...
  • Page 27: Reinigung

    ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. ► Sollten nach längerer Wartezeit und Neustart des Gerätes weiterhin Fehleranzeigen erscheinen, muss das Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst geschickt werden. caso Comfort C2000...
  • Page 28: Entsorgung Des Altgerätes

    Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät Einzel-Induktionskochfeld Name Comfort C2000 Artikel-Nr. 2006 Anschlussdaten 220-240 V~ 50/60Hz Leistungsaufnahme 2000 W, Standby “gemäß ErP stufe 2” Außenabmessungen (B/H/T) 280 x 65 x 360 mm Gewicht 2,52 kg caso Comfort C2000...
  • Page 29 Original Operating Manual Single Induction cooker Comfort C2000 Item No. 2006 caso Comfort C2000...
  • Page 30: General

    A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso Comfort C2000...
  • Page 31: Limitation Of Liability

    Subject to content and technical changes. 13 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. caso Comfort C2000...
  • Page 32: Intended Use

    ► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. ► Never move the device by pulling on the power cable. caso Comfort C2000...
  • Page 33: Sources Of Danger

    When the appliance is switched on, these items can become very hot. ► Do not touch the hot surface of the ceramic hob. The induction cooker itself does not produce any heat during the cooking process, but the temperature of the cooking utensils heats the hot plate. caso Comfort C2000...
  • Page 34: Danger Of Explosion

    ► If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead installed by an authorized electrician. ► If the surface is cracked, switch off the appliance and switch off the fuse to avoid the possibility of electric shock. caso Comfort C2000...
  • Page 35: Commissioning

    ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 14.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Comfort C2000 is delivered with the following components:  Single Induction cooker Comfort C2000  Operating Instructions Please note ►...
  • Page 36: Disposal Of The Packaging

     The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. caso Comfort C2000...
  • Page 37: Preventing Radio Interference

    If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso Comfort C2000...
  • Page 38: Design And Function

    ATTENTION Risk of burning due to hot surface! ► Do not touch the surface of the ceramic hob while it is still hot (“H” is displayed) ► Do not place any objects on the hot ceramic hob. caso Comfort C2000...
  • Page 39: Operating Elements And Displays

    Power level automatic shutdown after 1~10 2 hours 15.2.4 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso Comfort C2000...
  • Page 40: Operation And Handing

     Place a magnet (e.g. a magnet from a magnetic board) close to the base of your cooking pot. If it is strongly attracted then you can use the cooking pot on the induction cooktop. caso Comfort C2000...
  • Page 41: Safety Instructions

    ► Keep the hob and the underside of the pot clean and dry at all times. If liquid gets between the base of the pot and the hob, this liquid can vaporise and the resulting pressure can cause the pot to jump into the air, with a resulting risk of injury. caso Comfort C2000...
  • Page 42: Operating The Appliance

     With the +/- buttons you can choose between the temperature levels which will then be shown in the display. You can set temperatures between 60°C and 200°C (60, 80, 100, 120, 140, 160, 170, 180, 190, 200). caso Comfort C2000...
  • Page 43: Keep Warm Function

    Master On/Standby (1), to avoid mal-operation. After locking, induction hotplate continue to heat in the preset power stage. Also the timer continues counting. De-activation of Lock function: Press the buttons + and – until the signal lamp over the key symbol turns off. caso Comfort C2000...
  • Page 44: Switching Off

    If there are accumulations of dirt (at ceramic hob), apply white vinegar to the polluted zone. Attention ► In order not to damage the plastic components, do not use any solvent-based cleaning detergents such as, for example, petrol. caso Comfort C2000...
  • Page 45: Troubleshooting

    Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. caso Comfort C2000...
  • Page 46: Guarantee

    Name Comfort C2000 Item No.: 2006 Mains data 220-240 V~ 50/60Hz 2000 W, Standby “according ErP level Power consumption 2” External measurements W x H x D: 280 x 65 x 360 mm Net weight 2,52 kg caso Comfort C2000...
  • Page 47: Cuiseur À Induction Comfort C2000

    Mode d'emploi original Cuiseur à Induction Comfort C2000 N°. d'art. 2006 caso Comfort C2000...
  • Page 48: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. caso Comfort C2000...
  • Page 49: Limite De Responsabilités

    Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso Comfort C2000...
  • Page 50: Sécurité

    ► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. ► L'appareil et le câble de branchement qui en fait partie doivent être hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ► Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance. caso Comfort C2000...
  • Page 51: Sources De Danger

    à proximité directe de l'appareil. ► Placez le récipient de cuisson au milieu du champ de cuisson. Ainsi, le fond de récipient de cuisson absorbera une grande partie du champ électromagnétique. ► N'enlevez pas les couvercles de l'appareil. caso Comfort C2000...
  • Page 52: Danger De Brûlure

    à vaisselle, etc.) de la proximité directe de l'appareil. ► Évitez de surchauffer longtemps huiles et matières grasses. L'huile ou la matière grasse surchauffée peut s’enflammer rapidement. ► Ne jamais placer de casserole ou de marmite vide sur la zone de cuisson. caso Comfort C2000...
  • Page 53: Dangers Du Courant Électrique

    ► Ne branchez jamais l’appareil en même temps que d’autres appareils à la même prise électrique. 24 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. caso Comfort C2000...
  • Page 54: Consignes De Sécurité

    ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 24.2 Inventaire et contrôle de transport Le cuiseur à Induction Comfort C2000 est livré de façon standard avec les composants suivants :  Le cuiseur à Induction Comfort C2000 ...
  • Page 55: Mise En Place

     Placez la radio ou le téléviseur etc. dans la mesure du possible loin de l'appareil.  Connectez l'appareil à une autre prise, de façon à utiliser des circuits différents pour l'appareil et le récepteur dérangé.  Utilisez une antenne dûment installée pour le récepteur pour garantir une bonne réception. caso Comfort C2000...
  • Page 56: Raccordement Électrique

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso Comfort C2000...
  • Page 57: Structure Et Fonctionnement

    Danger de brûlure sur la surface chaude ! ► Ne pas toucher la surface du champ de céramique tant qu'elle est chaude (« H » sur display).. ► Ne pas déposer d'objets sur le champ de céramique chaud. caso Comfort C2000...
  • Page 58: Eléments De Commande Et D'affichage

    Lorsque vous retirez la casserole de la plaque, l'alimentation électrique est coupée immédiatement après le signal sonore. 25.2.4 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso Comfort C2000...
  • Page 59: Commande Et Fonctionnement

    Mettez un aimant (p. ex. un aimant de fixation sur panneau magnétique) contre le fond de votre récipient de cuisson. S'il est fortement attiré, vous pouvez utiliser le récipient de cuisson sur la table de cuisson à induction. caso Comfort C2000...
  • Page 60: Affichages De Sécurité

    ► Ne pas toucher la surface chaude du champ de céramique. La table d’induction elle- même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson. La température du récipient de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson. caso Comfort C2000...
  • Page 61: Fonctionnement De L'appareil

     A l'aide de la touche fonction (6), sélectionnez le mode niveau de puissance et 1600 s'affiche alors à l'écran.  Les touches vous permettent de sélectionner 10 niveaux (200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 W). La puissance sélectionnée s'affiche à l'écran. caso Comfort C2000...
  • Page 62: Mode Température

    ► Si vous alternez entre Niveau de puissance et Niveau de température, vous devez de nouveau régler l´horloge. ► Au cours de la cuisson, le niveau de puissance peut être réglé à volonté. La minuterie peut également être réglée à nouveau suivant vos besoins. caso Comfort C2000...
  • Page 63: Sécurité Enfant

    Attendre que l'appareil soit froid. ► Nettoyer l'appareil après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil. caso Comfort C2000...
  • Page 64: Nettoyage

    Correction L'appareil doit être envoyé au service après-vente pour la remise en E1 E2 E4 E5 Eb état. Laissez l'appareil refroidir. Mettez l'appareil sur « arrêt » puis sur E3 E6 « marche » pour acquitter l'erreur. caso Comfort C2000...
  • Page 65: Elimination Des Appareils Usés

    La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé. Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif. caso Comfort C2000...
  • Page 66: Caractéristiques Techniques

    Cuiseur à induction Comfort C2000 N°. d'article 2006 Données de raccordement 220-240 V~ 50/60Hz 2000 W, Standby « conforme le ErP niveau 2 » Puissance consommée Dimensions externes (I/h/p) 280 x 65 x 360 mm Poids net 2,52 kg caso Comfort C2000...
  • Page 67 Istruzioni d’uso originali Cucina a induzione Comfort C2000 Articolo-N. 2006 caso Comfort C2000...
  • Page 68: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso Comfort C2000...
  • Page 69: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso Comfort C2000...
  • Page 70: Sicurezza

    ► Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini senza che questi siano sorvegliati. ► L'apparecchio e il cavo di collegamento appartenente devono essere irraggiungibili per bambini di età inferiore a 8 anni. ► Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento. caso Comfort C2000...
  • Page 71: Fonti Di Pericolo

    ► Posizioni le stoviglie per la cottura sul centro della postazione di cottura. In questo modo il fondo della pentola scherma al meglio il campo elettromagnetico. ► Non tolga le coperture dall'apparecchio. caso Comfort C2000...
  • Page 72: Pericolo Di Ustioni

    ► Durante il funzionamento tolga tutti gli oggetti facilmente infiammabili (per esempio detersivi, bombolette spray, presine, canovacci, ecc.) dalla zona intorno all’apparecchio. ► Eviti un surriscaldamento prolungato di oli e grassi. Oli o grassi surriscaldati possono infiammarsi rapidamente. ► Non posizionare pentole e tegami vuoti sulla zona cottura. caso Comfort C2000...
  • Page 73: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    ► Non collegare l'apparecchio insieme a altri apparecchi alla stessa presa di corrente. 34 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. caso Comfort C2000...
  • Page 74: Indicazioni Di Sicurezza

    ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 34.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il Comfort C2000 viene fornito standard con le seguenti componenti:  Cucina a induzione Comfort C2000  Istruzioni d’uso Indicazione ►...
  • Page 75: A Scanso Di Malfunzionamenti

     Posizioni la radio, il televisore ecc. il più lontano possibile dall’apparecchio.  Colleghi l'apparecchio ad un'altra presa, in modo che vengano utilizzati circuiti elettrici differenti per l'apparecchio e per l'apparecchio ricevente disturbato.  Utilizzi un'antenna installata in modo adeguato per l'apparecchio ricevente, per assicurare una buona ricezione. caso Comfort C2000...
  • Page 76: Connessione Elettrica

    è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. caso Comfort C2000...
  • Page 77: Costruzione E Funzione

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza, per evitare il pericolo di scottarsi sull’apparecchio incandescente: Attentione Pericolo di ustioni su superficie incandescente! ► Non toccare la superficie della postazione in ceramica, fintantoché è rovente (“H” sul display). ► Non posizionare oggetti sulla postazione in ceramica rovente. caso Comfort C2000...
  • Page 78: Comandi E Display

    Quando si toglie la pentola dal piano di cottura, l'alimentazione viene immediatamente interrotta dopo il segnale acustico. 35.3 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. caso Comfort C2000...
  • Page 79: Utilizzo E Funzionamento

    Avvicini una calamita (per esempio una calamita fermacarte di una lavagna magnetica) al fondo del suo recipiente per la cottura. Se viene attratto con forza, potrà utilizzare il recipiente di cottura sulla superficie di cottura ad induzione. caso Comfort C2000...
  • Page 80: Indicazioni Di Sicurezza

    ► Non appoggiare fogli d’alluminio o piastre metalliche sulla superficie dell’apparecchio per evitare surriscaldamenti. ► Non toccare la superficie calda della postazione in ceramica. Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura. La temperatura delle stoviglie però, scalda la postazione di cottura. caso Comfort C2000...
  • Page 81: Funzionamento Dell'apparecchio

     Con il tasto funzione (6) selezionare la modalità di potenza, sul display è visualizzato 1600.  Servendosi dei tasti è possibile selezionare tra 10 livelli (200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 W). La potenza selezionata viene visualizzata sul display. caso Comfort C2000...
  • Page 82: Modalità Di Temperatura

    Con i tasti + o – è possibile impostare la durata ad intervalli di 1 minuto (fino ad un massimo di 180 min). La funzione selezionata e il timer sono alternativamente visibili sul display. Quando è scaduto il tempo impostato, viene emesso un segnale acustico e l'apparecchio, o zona di cottura, entra in modalità standby. caso Comfort C2000...
  • Page 83: Sicurezza Dei Bambini

    ► Il fornello ad Induzione dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se il fornello non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri. caso Comfort C2000...
  • Page 84: La Pulizia

    Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 38.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. caso Comfort C2000...
  • Page 85: Cause E Rimedi Per Gli Errori

    Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia caso Comfort C2000...
  • Page 86: Dati Tecnici

    Apparecchio Cucina a induzione Nome Comfort C2000 N. articolo 2006 Dati connessione 220-240 V~ 50/60Hz Potenza assorbita 2000 W, Standby “secondo ErP livello 2” Misure esterne (L/H/P) 280 x 65 x 360 mm Peso netto 2,52 kg caso Comfort C2000...
  • Page 87 Manual del usuario Cocina de inducción Comfort C2000 Articolo-N. 2006 caso Comfort C2000...
  • Page 88: Manual Del Usuario

    Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. caso Comfort C2000...
  • Page 89: Limitación De Responsabilidad

    Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas. 43 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. caso Comfort C2000...
  • Page 90: Uso Previsto

    ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► Nunca desplace el aparato de un lugar a otro tirando del cable de alimentación. caso Comfort C2000...
  • Page 91: Fuentes De Peligro

    Cuando se enciende el aparato, estos aparatos pueden calentarse mucho. ► No toque la superficie caliente del campo cerámico. La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción, aunque la temperatura de la vajilla de cocción calienta los fogones. caso Comfort C2000...
  • Page 92: Peligro De Explosión

    El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial. caso Comfort C2000...
  • Page 93: Puesta En Marcha

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 44.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El Cocina de inducción Comfort C2000 para fuentes de asado incluye los siguientes componentes de fábrica:  El Cocina de inducción Comfort C2000 ...
  • Page 94: Desembalaje

     La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho.  No coloque la cocina de inducción cerca de equipos u objetos que sean sensibles a campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.) caso Comfort C2000...
  • Page 95: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. caso Comfort C2000...
  • Page 96: Estructura Y Funciones

    Peligro de sufrir quemaduras al entrar en contacto con a superficie caliente ► La superficie cerámica no debe tocarse mientras esté caliente (se muestra H en la pantalla) ► No coloque objetos sobre la superficie cerámica caliente. caso Comfort C2000...
  • Page 97: Panel De Mando Y Pantalla De Indicación

    Cuando saque la olla de la placa, el aporte de energía se acaba inmediatamente después de la señal acústica. 45.3 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. caso Comfort C2000...
  • Page 98: Operación Y Funcionamiento

    15 cm y superior a 22 cm. base especial. Nota ► Cuando se utilicen ollas de inducción, en algunos fabricantes pueden surgir ruidos debidos al diseño de este tipo de ollas. caso Comfort C2000...
  • Page 99: Seguridad

    Peligro de sufrir lesiones. Nota ► Apague el aparato después del uso. Así evitará un consumo de energía innecesario y garantizará su seguridad. caso Comfort C2000...
  • Page 100: Funcionamiento Del Aparato

    150 a 170 ºC, cuando vaya a asar alimentos, reajuste la temperatura en el modo correspondiente. En el ejemplo, la temperatura máxima se encuentra a 200 ºC. caso Comfort C2000...
  • Page 101: Función Para Mantener Caliente

    El seguro a prueba de niños evita el uso no supervisado del aparato por parte de niños o el ajuste sin supervisión de las teclas. Activación del seguro a prueba de niños: Pulse las teclas + y – simultáneamente hasta que el piloto de control se ilumine sobre el símbolo del candado. caso Comfort C2000...
  • Page 102: Apagar

    ► Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros. caso Comfort C2000...
  • Page 103: Limpieza

    Espere hasta que el aparato haya enfriado Apague el aparato y vuelva a encenderlo para resolver el fallo. Precaución ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. caso Comfort C2000...
  • Page 104: Eliminación Del Aparato Usado

    Cocina de inducción Denominación Comfort C2000 Nº de art. 2006 Conexión 220-240 V~ 50/60Hz Consumo de potencia 2000 W, Standby “según el ErP nivel 2” Dimensiones exteriores (An/H/P) 280 x 65 x 360 mm Peso neto 2,52 kg caso Comfort C2000...
  • Page 105 Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat Comfort C2000 Arti.Nr. 2006 caso Comfort C2000...
  • Page 106: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso Comfort C2000...
  • Page 107: Aansprakelijkheid

    Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 53 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. caso Comfort C2000...
  • Page 108: Gebruik Volgens De Voorschriften

    ► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. caso Comfort C2000...
  • Page 109: Bronnen Van Gevaar

    ► De hete oppervlakte van het keramische veld niet aanraken. De inductiekoker ontwikkelt tijdens het koken zelf geen warmte. De temperatuur van het kookgerei verwarmt echter de kookzone. ► Plaats geen lege schalen op het apparaat. caso Comfort C2000...
  • Page 110: Explosiegevaar

    ► Trek nooit aan het snoer, maar de stekker in om het scheiden van de macht. ► Voordat u de lamp van de interne licht is, schakelt het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. caso Comfort C2000...
  • Page 111: Ingebruikname

    ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 54.2 Leveringsomvang en transportinspectie De Comfort C2000 wordt met de volgende onderdelen geleverd:  Inductiekookplaat Comfort C2000  Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
  • Page 112: Verwijderen Van De Verpakking

     De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen. caso Comfort C2000...
  • Page 113: Voorkomen Van Frequentiestoring

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso Comfort C2000...
  • Page 114: Opbouw En Functie

    VOORZICHT Verbrandingsgevaar bij hete oppervlakte! ► De oppervlakte van de keramische plaat niet aanraken zolang deze heet is (H verschijnt in display) ► Geen objecten op de hete keramische plaat neerleggen. caso Comfort C2000...
  • Page 115: Bedieningspaneel En Display

    1-10 2 uur Zodra u de pan van de kookplaat neemt, wordt na de automatische pieptoon de energietoevoer direct verbroken. 55.2 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso Comfort C2000...
  • Page 116: Bediening En Gebruik

    Geëmailleerde pan of pot uit staal met een Potten of pannen uit roestvrij staal zonder sterke onderkant magnetische ijzerkern Gietijzeren pan of pot met geëmailleerde Potten of pannen die geen vlakke laag op onderkant de kookplaat hebben caso Comfort C2000...
  • Page 117: Veiligheidsvoorschriften

    Kans op verwonding. ► Schakel het apparaat na gebruik uit. Zo vermijdt u onnodig energieverbruik en zorgt u voor uw eigen veiligheid. caso Comfort C2000...
  • Page 118: Gebruik Van Het Apparaat

    ► Daar vooral bij het braden met heel weinig vet de temperatuur op de bodem van de pan zeer snel stijft en de grenswaarde van 150-170°C snel wordt bereikt, schakelt u bij het braden om naar de temperatuurmodus. Hier ligt de maximumtemperatuur bij 200°C. caso Comfort C2000...
  • Page 119: Warmhoud-Functie

    In afgegrendelde toestand zijn alle knoppen behalve de hoofdschakelaar On/Standby (1) gedeactiveerd. De kookzone verwarmt verder volgens de daarvoor ingestelde kookstand. Uitschakelen van het kinderslot: Druk op de knoppen + en - tot het controlelampje boven het slot-symbool uitgaat. caso Comfort C2000...
  • Page 120: Uitschakelen

     De keramische kookplaat met een zachte, lichtvochtige doek of met een milde, niet schurende zeepoplossing schoonwrijven.  Keramische kookzone: Bij sterke verontreiniging kunt u een beetje wijnazijn gebruiken. ► Gebruik geen oplosmiddelen op basis van reinigingsmiddel zoals Benzine, als niet aan de plastic onderdelen beschadigen. caso Comfort C2000...
  • Page 121: Storingen Verhelpen

    Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren. In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen. caso Comfort C2000...
  • Page 122: Garantie

    (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 61 Technische gegevens Apparaat Inbouw inductiekookplaat Name Comfort C2000 Artikelnr. 2006 Aansluitgegevens 220-240 V~ 50/60Hz Vermogens 2000 W, Standby “volgens ErP niveau 2” Afmetingen (B/H/D) 280 x 65 x 360 mm Nettogewicht 2,52 kg caso Comfort C2000...

Table des Matières