Publicité

Liens rapides

HD COLOR CAMERA
HDC3300R
OPERATION MANUAL
[French]
2nd Edition

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony HDC3300R

  • Page 1 HD COLOR CAMERA HDC3300R OPERATION MANUAL [French] 2nd Edition...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Présentation ................3 Caractéristiques ................3 Exemple de configuration du système......... 6 Précautions ................7 Phénomènes propres aux capteurs d’images CCD ...... 7 Localisation et fonctions des pièces ........8 Fixation d’accessoires ..............8 Commandes et connecteurs ............9 Préparatifs ................
  • Page 3: Présentation

    Une nouvelle conception de poignée a été adoptée. La La HDC3300R est l’unité de caméra d’un système de partie supérieure avant de la poignée dépasse légèrement pour une prise en main stable de la caméra pendant la prise caméra vidéo haute définition avec fonction de super-...
  • Page 4 L’accentuation de fréquence peut être réglée de 20 à 1) Memory Stick et sont des marques commerciales de Sony Corporation. 30 MHz. Cela permet de régler convenablement l’épaisseur de détail du sujet, ce qui donne une expression Diverses fonctions de reproduction des d’image plus subtile.
  • Page 5 Configuration aisée basée sur les menus Les sélections et les réglages des éléments d’affichage du viseur, le repère de zone de sécurité ou le repère central le repère de taille d’écran, etc. sont rapides et simples d’exécution grâce aux menus de configuration affichés sur l’écran du viseur ou un moniteur externe.
  • Page 6: Exemple De Configuration Du Système

    La production de certains des périphériques et dispositifs associés illustrés dans les schémas a cessé. Pour obtenir des conseils sur le choix des dispositifs, veuillez contacter un revendeur ou représentant Sony. Viseur a) Les sorties composant SD de la HDVF-550/C730W/C550W/EL75 HKCU1003 ne sont pas prises en charge.
  • Page 7: Précautions

    Taches blanches Précautions Bien que les capteurs d’images CCD soient fabriqués à l’aide de technologies de haute précision, il peut arriver (dans de rares cas) que des petites taches blanches apparaissent sur l’écran, celles-ci sont causées par les Remarque sur les faisceaux laser rayons cosmiques.
  • Page 8: Localisation Et Fonctions Des Pièces

    Localisation et fonctions des pièces Fixation d’accessoires a Connecteur VF b Point de fixation de la bandoulière c Griffe pour accessoire d Bague de positionnement gauche-droite du viseur e Levier de positionnement avant- arrière et bouton de verrouillage du viseur f Attache du câble d’objectif g Levier de fixation de l’objectif S E R...
  • Page 9: Commandes Et Connecteurs

    j Connecteur LENS (12 broches) l Protège-épaule Raccordez le câble d’objectif. La caméra peut commander Vous pouvez ajuster la position pour trouver le meilleur les fonctions de l’objectif grâce à ce câble. équilibre lors des prises de vue avec la caméra à l’épaule. Pour plus d’informations, reportez-vous à...
  • Page 10 e Touche FILTER LOCAL STATUS : Quand aucun menu ne s’affiche sur l’écran du Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur viseur, les informations d’état de cette caméra l’une des touches de sélection du filtre pour sélectionner s’affichent. les filtres ND ou CC. l Section «...
  • Page 11 Partie avant gauche S E R IE S d Commutateur SHUTTER a Touche RET 1 e Commande INTERCOM LEVEL b Connecteur MIC 1 IN c Commutateur marche-arrêt MIC f Touche RET 2 a Touche RET 1 (retour vidéo 1) e Commande INTERCOM LEVEL Le signal de retour vidéo 1 provenant de l’unité...
  • Page 12 Partie arrière b Commutateur et voyant de signalisation Point de fixation de la bandoulière (page 8) Panneau de commande (page 13 ou 14) c Connecteur CCU Non utilisé d Connecteur PROMPTER 2 Panneau de commande (page 15) a Commutateur CAMERA POWER e Touche CALL a Commutateur CAMERA POWER e Touche CALL...
  • Page 13 Panneau de commande Type SY : Pour les modèles JN4 (Asie de l’Est) et SYL (États-Unis, Canada et d’autres pays) (pour les zones NTSC) b Touche et commutateur de sélection RET1 a Commandes et commutateurs INTERCOM1 et INTERCOM2 c Touche et commutateur de sélection RET2 d Commutateur LIGHT Commande PGM1...
  • Page 14 Type européen : Pour les modèles CED (Europe) et E33 (Chine et Asie du Sud) (pour les zones PAL) b Touche et commutateur de sélection RET1 a Commandes et commutateurs INTERCOM1 et INTERCOM2 c Touche et commutateur de sélection RET2 Commande ENG d Commutateur LIGHT Commande PROD...
  • Page 15 d Commutateur LIGHT Remarque À régler sur ON pour illuminer le panneau de commande. La touche RET1 a la priorité sur la touche RET2 si ces deux touches sont activées. Panneau des connecteurs INTERCOM 1 INTERCOM 2 g Connecteurs INTERCOM 1 et 2 a Prise EARPHONE RET CTRL REMOTE...
  • Page 16 Dans le cas d’une alimentation +12 V, veuillez contacter Il fournit également le signal VBS, un signal HD un revendeur ou représentant Sony. quasiment égal au signal émis par le connecteur VF, un signal HD-SYNC ou un signal SD-SYNC, selon le signal que vous avez sélectionné...
  • Page 17: Préparatifs

    La longueur focale de collerette peut être réglée avec Préparatifs précision à l’aide des indicateurs d’aide à la mise au point. Pour plus d’informations sur les indicateurs d’aide à la mise au point, reportez-vous à la section « Affichage des indicateurs d’aide à...
  • Page 18: Fixation D'un Viseur

    Réglage de la position du viseur Fixation d’un viseur Il est possible de régler la position du viseur vers l’avant et l’arrière et vers la gauche et la droite pour mieux voir à Danger l’intérieur. Lorsque le viseur est fixé, ne laissez pas la caméra avec l’oculaire en face du soleil.
  • Page 19 Retrait du viseur De même qu’à l’étape 1, retirez la griffe du viseur de caméra du mécanisme de positionnement avant-arrière Desserrez la bague de positionnement gauche-droite du du viseur. viseur, tirez sur la butée du viseur, puis ôtez le viseur en le faisant glisser dans le sens opposé...
  • Page 20: Fixation De La Sangle D'attache De Câble (Fournie)

    1 Détachez la boucle, 2 mettez la sangle autour du Fixation de la sangle d’attache de câble, 3 puis attachez de nouveau la boucle. câble (fournie) Vous pouvez fixer le câble de caméra à la caméra à l’aide de la sangle d’attache de câble fournie. Insérez la fixation de sangle dans l’orifice A ou B de la sangle d’attache de câble.
  • Page 21: Réglage De La Position Du Protège-Épaule

    Procédure de montage Réglage de la position du protège- épaule Fixez l’adaptateur de trépied au trépied et fixez-le avec la vis. Vous pouvez reculer le protège-épaule de sa position centrale (réglage d’usine) de 10 mm (3/8 pouce) au Adaptateur de trépied maximum ou l’avancer de 25 mm (1 pouce) au maximum.
  • Page 22: Réglages Relatifs À La Prise De Vue

    Réglages relatifs à la prise de vue Réglage de la balance des noirs et de la balance des blancs Levier Touche rouge Pour maintenir une qualité d’image élevée lors de l’utilisation de la caméra, il est nécessaire de régler la balance des noirs et la balance des blancs en fonction des Si la broche de l’adaptateur de trépied ne revient conditions.
  • Page 23 Procédure de réglage de la balance des noirs Pour sélectionner le filtre CC (conversion de Appuyez sur la touche ABB (Auto Black Balance) du RCP température de couleur) ou de la MSU. Appuyez sur la touche de sélection du filtre CC tout en Si le commutateur DISPLAY est en position DISPLAY, un maintenant la touche FILTER LOCAL enfoncée.
  • Page 24: Réglage De L'obturateur Électronique

    Réglez l’ouverture du diaphragme d’objectif. Réglage de l’obturateur électronique Avec un objectif à réglage manuel : Réglez Cette section explique les différents modes et vitesses l’ouverture sur la valeur appropriée. d’obturation de l’obturateur électronique de cette caméra. Avec un objectif doté d’une commande de diaphragme automatique : Réglez le Remarque commutateur de diaphragme automatique/manuel...
  • Page 25 Mettez la caméra sous tension. Pour utiliser le signal de détail VF Réglez VF DETAIL sur ON pour activer la fonction de Réglez le commutateur DISPLAY sur MENU tout en détail VF afin d’ajouter le signal de détail aux bords maintenant le bouton MENU SEL/la touche ENTER nets de l’image.
  • Page 26: Réglage De La Fonction De Réduction Du Scintillement

    2) Normalement, le décalage optimal est automatiquement réglé Indicateur de niveau (sa position et ses opérations peuvent conjointement avec les valeurs de réglage AREA MARKER SIZE et être ajustées) MASTER GAIN. Utilisez ce réglage lorsque le décalage optimal ne peut être obtenu, en fonction de l’environnement de prise de vue. Pour utiliser le repère de zone Si vous réglez AREA MARKER sur ON, la zone de détection de la mise au point s’affiche sous forme de...
  • Page 27 L’unité de commande de caméra HDCU3300R contenue Déplacez le curseur vers l’un des éléments que vous dans ce système de caméra est dotée de la fonction de souhaitez ajuster/régler (mentionné ci-dessous) à réduction du scintillement. Si vous constatez du l’aide du commutateur +/− du panneau DTX. Ensuite, scintillement, procédez aux réglages suivants.
  • Page 28 Remarque Avec le temps de réaction rapide, la correction peut réagir à une modification rapide des fluctuations. Cependant, la correction peut être excessive en cas de modification instantanée (par exemple : un autre sujet traverse la scène). Au contraire, avec le temps de réaction lent, la correction consécutive à...
  • Page 29: Affichage De L'état De L'écran Du Viseur

    Affichage de l’état de l’écran du viseur Outre l’image vidéo, le viseur peut afficher du texte et des fonctionnement, ainsi que des éléments tels que le repère messages indiquant les réglages de la caméra et l’état de central ou le repère de zone de sécurité. Lorsque le commutateur DISPLAY est réglé...
  • Page 30: Opérations De Menu

    Lorsque vous appuyez sur le commutateur Opérations de menu CANCEL/STATUS en direction de STATUS L’affichage d’état est modifié pour représenter les éléments suivants : Les menus affichés sur l’écran du viseur permettent de définir différents réglages de la caméra. a Indication du commutateur affectable Les commandes suivantes permettent d’utiliser les menus.
  • Page 31: Sélection De Pages

    Menus disponibles Pour sélectionner un menu sur l’écran TOP MENU Menu USER Ce menu peut contenir des pages de menu sélectionnées Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour dans les menus OPERATION, PAINT, MAINTENANCE, aligner la flèche ( ) avec l’indication de menu de FILE et DIAGNOSIS, pour une meilleure simplicité...
  • Page 32: Réglage Des Éléments Du Menu

    Pour réinitialiser une valeur modifiée Clignote Si vous placez le commutateur CANCEL/STATUS en direction de CANCEL avant d’appuyer sur le bouton <VF DETAIL> ? 04 TOP MENU SEL/la touche ENTER, le réglage revient à sa VF DETAIL : valeur précédente. CRISP FREQUENCY: FAT MODE :...
  • Page 33: Modification Du Menu User

    Pour restaurer la chaîne précédente, sélectionnez ESC Titre de la page de menu Nº du Menu source/Nº de et appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche menu page USER ENTER. <DOWN CONVERTER> MAINTENANCE M10 <TRUNK> MAINTENANCE M14 Pour rétablir la valeur standard d’une <UP TALLY>...
  • Page 34 Si la page CONTENTS s’affiche, tournez le bouton 2 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche pour déplacer la flèche ( ) sur l’élément de votre ) sur l’un des éléments USER 1 EDIT à USER 19 choix, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la EDIT, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
  • Page 35 L’élément sélectionné à l’étape 1 est déplacé vers la EDIT PAGE position que vous avez sélectionnée à l’étape 3. 01.<VF OUT> 02.<VF DETAIL> Dans l’exemple ci-dessus, « ASSIGNABLE » est 03.<FOCUS ASSIST> 04.<VF DISPLAY> déplacé vers le haut et les autres éléments sont décalés 05.<'!' IND>...
  • Page 36 Sélectionnez « DELETE », puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. La page précédemment affichée réapparaît et le message « DELETE OK? YES NO » apparaît en haut à droite. ITEM DELETE DELETE OK? 01.<VF OUT> 02.<VF DETAIL> 03.<FOCUS ASSIST>...
  • Page 37: Liste Des Menus

    Liste des menus Cette section indique les menus à afficher sur l’écran du Remarques viseur dans des tableaux. HDLA : Adaptateur grand objectif de série HDLA1500 • Pour les pages ayant été enregistrées dans le menu USER CCU : Unité de commande de caméra HDCU3300R à...
  • Page 38 Titre de la page N° Option Par défaut Réglages Remarques <'!' IND> [IND] ON ON, OFF [IND] : Permet de définir si les (U05) indications d’état doivent [NORMAL] 1 – – – – 1, 2, 3, 4, 5 (combinaison être incluses sur l’écran du autorisée) viseur (voir page 30).
  • Page 39 Titre de la page N° Option Par défaut Réglages Remarques <VF DETAIL> VF DETAIL ON, OFF, (ON), (OFF) Réglages entre ( ) : lorsqu’un (U02) HDLA est fixé (ne peut être 0 à 100%, (0 à 100%) modifié) CRISP –99 à 99 FREQUENCY 9M, 14M, 18M FAT MODE...
  • Page 40 Titre de la page N° Option Par défaut Réglages Remarques <VF OUT> VF OUT COLOR COLOR, Y, R, G, B, Réglages entre ( ) : lorsqu’un (U01) (COLOR), (Y), (R), (G), (B), HDLA est fixé (ne peut être (RET), (R+G), (R+B), (G+B) modifié) RET MIX VF ON, OFF, (ON), (OFF)
  • Page 41 Titre de la page N° Option Par défaut Réglages Remarques <SWITCH ASSIGN2> LENS VTR S/S RETURN2 SW OFF, RETURN1 SW, Modèles JN4/SYL (U10) RETURN2 SW, INCOM1, uniquement. INCOM2 Permet d’attribuer une fonction au commutateur VTR START/STOP situé sur l’objectif monté. RETURN2 SW OFF, RETURN1 SW, Modèles CED/E33...
  • Page 42 Titre de la page N° Option Par défaut Réglages Remarques <HEAD SET> INTERCOM1 MIC CARBON DYNAMIC, CARBON, (U13) MANUAL LEVEL (–20 dB) –60 dB, –50 dB, –40 dB, Réglages entre ( ) : Avec –30 dB, –20 dB, (–60 dB), DYNAMIC ou CARBON (–50 dB), (–40 dB), (–30 dB), (ne peut être modifié)
  • Page 43 Titre de la page N° Option Par défaut Réglages Remarques <RECEIVE SEL3> TRACKER RECEIVE SEPARATE SEPARATE, MIX SELECT INTERCOM LEFT - - - , LEFT, RIGHT, BOTH Modèles JN4/SYL uniquement LEFT - - - , LEFT, RIGHT, BOTH Modèles CED/E33 uniquement PROD LEFT...
  • Page 44 Titre de la page N° Option Par défaut Réglages Remarques <LENS FILE> FILE 1 à 17 1 à 16 : En cas d’utilisation (U11) d’un objectif qui n’est pas de série 17 : En cas d’utilisation d’un objectif de série xxxx...
  • Page 45: Menu Paint

    Menu PAINT Page du menu N° Option⁄ Par défaut Réglages Remarques <SW STATUS> FLARE ON, OFF GAMMA ON, OFF BLK GAM ON, OFF KNEE ON, OFF WHT CLIP ON, OFF DETAIL ON, OFF LVL DEP ON, OFF SKIN DTL ON, OFF MATRIX ON, OFF <VIDEO LEVEL>...
  • Page 46 Page du menu N° Option⁄ Par défaut Réglages Remarques <BLACK GAMMA> [R] [G] [B] [M] Les valeurs R, G, B et M (maître) LEVEL –99 à 99 peuvent être réglées individuellement. RANGE HIGH LOW, L.MID, H.MID, HIGH ON, OFF TEST OFF, SAW, 3STEP, 10STEP <SATURATION>...
  • Page 47 Page du menu N° Option⁄ Par défaut Réglages Remarques <DETAIL 2> H/V RATIO –99 à 99 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. FREQ –99 à 99 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. MIX RATIO –99 à 99 La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
  • Page 48 Page du menu N° Option⁄ Par défaut Réglages Remarques <MULTI MATRIX> PHASE 0, 23, 45, 68, 90, 113, 135, Permet de sélectionner un axe 158, 180, 203, 225, 248, 270, (angle) sur PHASE pour lequel 293, 315, 338 l’ajustement à matrices multiples doit être effectué, et de régler –99 à...
  • Page 49 Page du menu N° Option⁄ Par défaut Réglages Remarques <SCENE FILE> Permet de stocker et de lire des fichiers scène (données de retouche) : Lors de la mémorisation d’un fichier dans la caméra, spécifiez le numéro avant d’exécuter STORE. Lors de la lecture, spécifiez STORE Exécution via ENTER.
  • Page 50: Menu Maintenance

    Menu MAINTENANCE Page du menu N° Option⁄ Par défaut Réglages Remarques <AUTO SETUP> AUTO BLACK Exécution via ENTER. AUTO WHITE Exécution via ENTER. AUTO LEVEL Exécution via ENTER. AUTO WHITE SHADING Exécution via ENTER. AUTO BLACK SHADING Exécution via ENTER. TEST OFF, SAW, 3STEP, 10STEP <WHITE SHADING>...
  • Page 51 Page du menu N° Option⁄ Par défaut Réglages Remarques <AUTO IRIS> AUTO IRIS ON, OFF, (ON), (OFF) Réglages entre ( ) : Quand aucune unité/aucun panneau de commande à distance ou CCU n’est raccordé (ne peut être modifié) WINDOW 1, 2, 3, 4, 5, 6 Permet de sélectionner la fenêtre de diaphragme automatique :...
  • Page 52 Page du menu N° Option⁄ Par défaut Réglages Remarques <OUTPUT FORMAT> CURRENT Modèles JN4/ Affiche le format actuel. (U16) SYL : 1080-59.94i Modèles CED/ E33 : 1080-50i ACTIVE LINE 1080 1080, 720 Les réglages du cadre pouvant être sélectionnés s’affichent Modèles JN4/ 1080 : 59.94i, 50i, 59.94P, pour la ligne ACTIVE LINE...
  • Page 53 Page du menu N° Option⁄ Par défaut Réglages Remarques <OTHERS 2> DATE TYPE 5 M/D/Y 1 Y/Mn/D Y : année 2 Mn/D Mn : mois (en chiffres) 3 D/M/Y M : mois (chaîne de 4 D/M caractères) 5 M/D/Y D : jour 6 M/D FILTER WHT MEM ON, OFF...
  • Page 54: Menu File

    Menu FILE Cinq types de fichiers peuvent être utilisés pour des Pour les éléments spécifiques inclus dans ces fichiers, ajustements simples de la caméra : utilisateur, référence, reportez-vous au manuel de maintenance. scène, OHB et objectif. Vous pouvez stocker les éléments réglés avec le menu OPERATION et le menu USER personnalisé...
  • Page 55 Page du menu N° Option⁄ Par défaut Réglages Remarques <SCENE FILE> Permet de stocker et de lire des fichiers scène (données de retouche) : Lors de la mémorisation d’un fichier dans la caméra, spécifiez le numéro avant d’exécuter STORE. STORE Exécution via ENTER.
  • Page 56 Page du menu N° Option⁄ Par défaut Réglages Remarques <LENS FILE> STORE FILE Exécution via ENTER. N° 1 à 17 1 à 16 : En cas d’utilisation d’un objectif qui n’est pas de série 17 : En cas d’utilisation d’un objectif de série NAME xxxxx...
  • Page 57: Menu Diagnosis

    Uniquement si un HKC-T3300 est installé <ROM VERSION> Vx.xx (U22) PANEL Vx.xx Uniquement si un HDLA est fixé HKCT Vx.xx Uniquement si un HKC-T3300 est installé <SERIAL No.> MODEL HDC3300R xxxxxxx OPTION S’affiche si une option est installée. Liste des menus...
  • Page 58: Utilisation D'un « Memory Stick

    Précautions Témoin d’accès « Memory Stick » • Pour éviter toute perte de données, effectuez fréquemment des sauvegardes des données. Sony ne peut en aucun cas être tenue responsable de toute perte de données. Témoin d’accès • L’enregistrement non autorisé peut constituer une Si le témoin d’accès est allumé...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    Sony Corporation. Température de fonctionnement • « Memory Stick PRO Duo » et −20 °C à +45 °C (−4 °F à +113 °F) sont des marques commerciales de Sony Corporation. Température de stockage • « MagicGate » et sont des −20 °C à...
  • Page 60 En cas d’utilisation avec cette caméra, le HKC-T3300 doit être mis à jour LENS 12 broches (1) vers la dernière version. Pour plus d’informations, consultez un technicien 20 broches (1) Sony. MIC 1 IN XLR 3 broches, femelle (1) La conception et les caractéristiques techniques sont AUDIO IN CH1, CH2 sujettes à...
  • Page 61 362 (14 Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à...
  • Page 62 Le matériel contenu dans ce manuel consiste en informations qui sont la propriété de Sony Corporation et sont destinées exclusivement à l’usage des acquéreurs de l’équipement décrit dans ce manuel. Sony Corporation interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre but que des opérations ou entretiens de l’équipement à...
  • Page 63 Sony Corporation HDC3300R(UC/CE/SY/JN) 4-479-637-21(1) © 2013...

Table des Matières