Télécharger Imprimer la page
Klarstein PRINCESIZE Mode D'emploi
Klarstein PRINCESIZE Mode D'emploi

Klarstein PRINCESIZE Mode D'emploi

Kamado grill

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PRINCESIZE
Kamado-Grill
Kamado Grill
Barbacoa Kamado
Kamado Grill
Kamado Griglia
10029123 10029124
www.klarstein.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klarstein PRINCESIZE

  • Page 1 PRINCESIZE Kamado-Grill Kamado Grill Barbacoa Kamado Kamado Grill Kamado Griglia 10029123 10029124 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Erstickungsgefahr! Der Grill ist nur zur Nutzung im Freien bestimmt. Er darf nicht in Gebäuden, Garagen oder anderen geschlossenen Bereichen verwendet werden. Es können sich giftige Dämpfe bilden, die zum Ersticken führen. • Halten Sie Kinder und Haustiere stets in einem sicheren Abstand zum Grill. •...
  • Page 5 VORSICHT! VERWENDEN SIE KEIN ALKOHOL ODER BENZIN ZUM ANZÜNDEN ODER WIEDERANZÜNDEN!
  • Page 6: Geräteübersicht Und Lieferumfang

    GERÄTEÜBERSICHT UND LIEFERUMFANG ZUSAMMENBAU Schritt 1 Befestigen Sie die Halterung (2) an beiden Ringen (1). Befestigen Sie die Halterung mit 8 Schrauben und 8 Muttern (B). Schritt 2 Befestigen Sie die anderen beiden Halterungen auf die gleiche Art. Richten Sie sich dabei nach dem Bild rechts.
  • Page 7 Schritt 3 Schritt 4 Heben Sie den Deckel vom Ofen und Richten Sie die Löcher des Handgriffs setzen Sie die Feuerschale (5), die an den vorinstallierten Schrauben am Kohleplatte (4) und den Grillrost (3) in Deckel aus und gefestigen Sie den Griff den Ofen ein (siehe Bild unten).
  • Page 8: Bedienungshinweise

    BEDIENUNGSHINWEISE Grill anzünden • Legen Sie zum Anzünden eine aufgerollte Zeitung mit Anzündwürfeln oder feste Feueranzünder auf die Kohlenplatte. Legen Sie anschließend 2 oder 3 Handvoll Grillkohle auf die Zeitung. • Verwenden Sie zum Anzünden kein Benzin, Alkohol, Flüssiganzünder oder Ähnliches.
  • Page 9 Reinigung • Der Grill ist selbstreinigend. Erhitzen Sie den Grill 30 Minuten lang auf 260 °C. Alle Lebensmittel und Ablagerungen werden verbrannt. • Verwenden Sie kein Wasser oder andere Arten von Reinigungsmitteln, um das Innere Ihres Grills zu reinigen. Die Wände sind porös und absorbieren alle verwendeten Flüssigkeiten, was dazu führen kann, dass der Grill bricht, wenn der Ruß...
  • Page 10 Grilltipps für den unteren Temperaturbereich • Zünden Sie die Holzkohlestücke gemäß der obigen Anleitung an. Bewegen oder schüren Sie die Kohlen nicht, nachdem sie angezündet sind. • Öffnen Sie die untere Öffnung vollständig und lassen Sie den Deckel für ca. 10 Minuten offen, um ein kleines Bett mit heißer Glut zu erzeugen.
  • Page 11 Grilltipps für den hohen Temperaturbereich Die Kohlestücke nach obiger Anleitung anzünden. Den Deckel schließen und die Lüftungsschlitze vollständig öffnen. Überwachen Sie den Grill, bis er auf die gewünschte Temperatur gestiegen ist (siehe Leitfaden Grilltemperaturen). Schließen Sie die obere Entlüftung auf halbem Weg und überprüfen Sie die Temperatur noch einige Minuten lang.
  • Page 12: Leitfaden Grilltemperaturen

    Brennmaterial nachlegen Bei geschlossenen Lüftungsschlitzen hält der Grill mehrere Stunden lang bei hoher Temperatur. Wenn Sie eine längere Garzeit benötigen (z.B. beim Braten einer ganzen Keule oder beim langsamen Räuchern), kann es notwendig sein, mehr Holzkohle hinzuzufügen. Geben Sie einfach etwas zusätzliche Holzkohle hinzu und fahren wie oben beschrieben fort.
  • Page 13 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 14 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Danger of suffocation! The fi replace is only intended for use in the Free determined. It must not be used in buildings, garages or other enclosed areas. Toxic fumes may form, causing suffocation. • Always keep children and pets at a safe distance from the grill. •...
  • Page 15 CAUTION! DO NOT USE SPIRIT OR PETROL FOR LIGHTING OR RE-LIGHTING!
  • Page 16 DEVICE OVERVIEW AND SCOPE OF DELIVERY ASSEMBLY Step 1 Attach the holder (2) to both rings (1). Fasten the bracket with 8 screws and 8 nuts (B). Step 2 Attach the other two brackets in the same way. Follow the picture on the right.
  • Page 17 Step 3 Step 4 Lift the lid from the furnace and insert the Align the holes of the handle with the fire bowl (5), the charcoal plate (4) and pre-installed screws on the lid and the grill grate (3) into the furnace (see secure the handle with 4 nuts.
  • Page 18 OPERATION INSTRUCTIONS Curing the Kamado • To start a fire place rolled up newspaper with some lighter cubes or solid firelighters on the charcoal plate in the base of the Kamado. Then place 2 or 3 handfuls of lump charcoal over the top of the newspaper. •...
  • Page 19 Cleaning • The Kamado is self cleaning. Heat it up to 260ºC for 30 minutes and it will scorch off all of the food and debris. • DO NOT use water or any other types of cleaning product to clean the inside of your Kamado.
  • Page 20 Low temperture cooking guide • Light the lump charcoal according to the the instructions above. Do not move or stoke the coals once lit. • Open the bottom vent fully and leave the lid open for about 10 minutes to build a small bed of hot embers.
  • Page 21 High temperature cooking guide Light the lump charcoal according to the the instructions. Close the lid and fully open the top and bottom vents. Monitor the Kamado until it has risen to the desired temperature. See temperature cooking guide. Close the top vent half way and continue to check the temperature for a few more minutes.
  • Page 22 Refuelling With the vents closed, the Kamado stays at a high temperature for several hours. If you require a longer cooking time (e.g when roasting a whole joint or slow smoking), it may be necessary to add more charcoal. Just add some additional charcoal and continue as above.
  • Page 23 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 24 INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Riesgo de asfi xia. La parrilla solo está indicada para su uso al aire libre. No debe emplearse en edifi cios, garajes u otras estancias cerradas. Pueden formarse gases nocivos que provocarían la asfi xia. • Mantenga a niños y mascotas a una distancia prudencial de la parrilla. •...
  • Page 25 ATENCIÓN! ¡NO UTILICE ALCOHOL O GASOLINA PARA ENCEDER LA CHIMENEA!
  • Page 26 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y CONTENIDO DEL PAQUETE MONTAJE Paso 1 Fije el soporte (2) a ambos anillos (1). Asegure el soporte con 8 tornillos y 8 tuercas (B). Paso 2 Fije los otros dos soportes del mismo modo. Siga la ilustración de la derecha.
  • Page 27 Paso 3 Paso 4 Levante la tapa del horno y coloque el Oriente los orificios del asa a los cajón para las cenizas (5), el recipiente tornillos preinstalados en la tapa y para el carbón (4) y la parrilla (3) fíjelos con la ayuda de cuatro tuercas.
  • Page 28 INDICACIONES DE USO Encender la parrilla • Para encender, coloque un periódico enrollado con pastillas de encendido o encendedores sólidos sobre la placa de carbón. A continuación, coloque 2 o 3 puñados de carbón vegetal sobre el periódico. • Para encender la parrilla no utilice gasolina, alcohol, encendedor líquido o similar.
  • Page 29 Limpieza • Este aparato se limpia solo. Caliente la parrilla durante 30 minutos a 260 °C. Todos los alimentos y restos se quemarán. • No utilice agua ni ningún otro tipo de producto de limpieza para limpiar el interior de la parrilla. Las paredes son porosas y absorben todos los líquidos utilizados, lo cual podría provocar que la parrilla se quebrara si se forma demasiado hollín.
  • Page 30 Consejos de preparación para cocción a baja temperatura • Encienda los trozos de carbón según las indicaciones anteriores. No mueva ni avive el carbón después de haberlo encendido. • Abra la ranura inferior completamente y deje la tapa abierta durante unos 10 minutos para crear un pequeño lecho de brasas calientes.
  • Page 31 Consejos de preparación para cocción a alta temperatura Encienda los trozos de carbón como se ha descrito anteriormente. Cierre la tapa y abra la ranura de ventilación completamente. Controle la parrilla hasta que haya aumentado a la temperatura deseada (consulte las instrucciones de temperaturas de asado).
  • Page 32 Añadir material combustible con posterioridad Con las ranuras de ventilación cerradas, la parrilla aguanta varias horas a temperaturas elevadas. Si necesita un tiempo de cocción prolongado (p. ej. al asar una pata entera o ahumado lento), puede que sea necesario añadir más carbón. Simplemente añada más carbón y proceda como se ha descrito anteriormente.
  • Page 33 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité...
  • Page 34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Risque d‘étouffement ! Le barbecue est destiné à un usage en extérieur uniquement. Il ne doit pas être utilisé dans un bâtiment, un garage ou tout autre espace clos. Il peut se former des vapeurs toxiques qui provoquent la suffocation.
  • Page 35 ATTENTION ! NE PAS UTILISER D‘ALCOOL OU D‘ESSENCE POUR ALLUMER OU RALLUMER !
  • Page 36 APERÇU DE L’ APPAREIL ET CONTENU DE L’EMBALLAGE ASSEMBLAGE Étape 1 Fixer un des montants (2) aux deux cerceaux (1). Les fi xer avec 8 vis et 8 écrous (B). Étape 2 Fixer les deux autres montants de la même manière. Suivre le modèle ci- contre.
  • Page 37 Étape 3 Étape 4 Soulever le couvercle du four et installer Aligner les trous de la poignée (7) sur la vasque (5), le plateau à charbon (4) les vis pr- éinstallées du couvercle et et le grill (3) dans le four (cf. illustration fixer la poignée (7) avec 4 écrous.
  • Page 38 CONSIGNES D‘UTILISATION Allumage du barbecue • Pour allumer le barbecue, posez sur la plaque à charbon (7) un journal roulé avec un cube allume-feu ou un allume-feu solide. Ensuite, placez 2 ou 3 poignées de charbon sur le journal. • N‘utilisez pas d‘essence, d‘alcool, d‘allume barbecue liquide ou autre produit pour l‘éclairage.
  • Page 39 Nettoyage • Le barbecue est autonettoyant. Faites chauffer le barbecue pendant 30 minutes à 260 °C. Toute la nourriture et les dépôts seront brûlés. • N‘utilisez pas d‘eau ou d‘autres types de nettoyants pour nettoyer l‘intérieur de votre barbecue. Les parois sont poreuses et absorbent tous les fluides utilisés, ce qui peut provoquer la rupture du barbecue si la suie s‘accumule excessivement.
  • Page 40 Conseils pour les grillades dans la zone de température inférieure • Allumez les morceaux de charbon selon les instructions ci-dessus. Ne déplacez pas et ne remuez pas les braises après leur allumage. • Ouvrez complètement l’ouverture du bas et laissez le couvercle ouvert pendant environ 10 minutes pour former un petit lit de braises.
  • Page 41 Conseils pour des grillades dans la zone de haute température Allumez les morceaux de charbon en suivant les instructions ci-dessus. Fermez le couvercle et ouvrez complètement les fentes de ventilation. Surveillez le barbecue jusqu‘à ce qu‘il atteigne la température désirée (voir le guide de température du barbecue).
  • Page 42 Pour ajouter du combustible Lorsque les ouvertures de ventilation sont fermées, le barbecue peut rester à haute température pendant plusieurs heures. Si vous avez besoin d‘une durée de cuisson plus longue (par exemple lorsque vous faites frire un rôti entier ou que vous fumez lentement), il peut être nécessaire d‘ajouter du charbon de bois.
  • Page 43 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 44 AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO Pericolo di soffocamento! Il dispositivo è adatto solo all’utilizzo all’aperto. Non può essere utilizzato all’interno di edifi ci, garage o altre aree chiuse. Possono formarsi gas tossici che causano il soffocamento. • Tenere sempre bambini e animali domestici a distanza di sicurezza dal barbecue. •...
  • Page 45 ATTENZIONE! NON UTILIZZARE ALCOOL O BENZINA PER ACCENDERE O RIACCENDERE IL BRACIERE!
  • Page 46 DESCRIZIONE PRODOTTO E CONSEGNA ASSEMBLAGGIO Fase 1 Fissare il supporto (2) su entrambi gli anelli (1) utilizzando 8 viti e 8 dadi (B). Fase 2 Fissare gli altri due supporti nello stesso modo. Per l’assemblaggio, fare riferimento alla fi gura a destra.
  • Page 47 Fase 3 Fase 4 Assemblare il forno (5), la piastra (4) Per fissare il manico al coperchio, e la griglia (3) al dispositivo (vedi allineare i fori del manico alle viti figura sotto). Fare riferimento alla figura preinstallate sul coperchio. Fissare il sottostante manico utilizzando 4 dadi.
  • Page 48 ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO Accendere la griglia • Poggiare sulla piastra per la carbonella un giornale arrotolato con diavolina o accenditore solido. Mettere poi 2 o 3 manciate di carbonella sopra al giornale. • Non utilizzare benzina, alcool, accenditore liquido o similari. Non mettere troppa carbonella.
  • Page 49 Pulizia • La griglia è autopulente. Scaldarla per 30 minuti a 260 °C. Tutti i residui di cibo e i depositi verranno bruciati. • Non utilizzare acqua o altri detergenti per pulire l’interno della griglia. Le pareti sono porose e assorbono tutti i liquidi, causando la possibile rottura della griglia se la fuliggine diventa eccessiva.
  • Page 50 Consigli per grigliare nel settore inferiore • Accendere la carbonella come descritto in precedenza. Non smuovere la carbonella dopo averla accesa. • Aprire completamente la fessura inferiore e lasciare aperto per 10 minuti il coperchio, in modo da creare un letto di braci. •...
  • Page 51 Consigli per grigliare nel settore superiore Accendere la carbonella come descritto in precedenza. Chiudere il coperchio e aprire completamente le fessure di ventilazione. Controllare la griglia fino a quando ha raggiunto la temperatura desiderata. Consultare la guida per le temperature di cottura. Chiudere a metà...
  • Page 52 Aggiungere materiale combustibile Con le fessure di ventilazione chiuse, la griglia mantiene a lungo alte temperature. Se è necessaria una cottura più lunga (ad es. per arrostire un’articolazione o per affumicare lentamente) bisognerà aggiungere carbonella. Basta aggiungerne un po’ e proseguire come descritto in precedenza.

Ce manuel est également adapté pour:

1002912310029124