Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.-Nr. 2.940.006
axhess Gmbh & Co. KG • Bergstr. 18 • D-53547 Hausen
POwer sTATiON
PreMiUM
4-teiliges set
fOUrfOLD seT
seT qUADrUPLe
seT COMPOsTO DA 4 Pezzi
4-DeLiGe seT

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour axhess ProfiPower 2.940.006

  • Page 1 POwer sTATiON PreMiUM 4-teiliges set fOUrfOLD seT seT qUADrUPLe seT COMPOsTO DA 4 Pezzi 4-DeLiGe seT Art.-Nr. 2.940.006 axhess Gmbh & Co. KG • Bergstr. 18 • D-53547 Hausen...
  • Page 4: Table Des Matières

    Produktmerkmale Lesen sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sehr sorgfältig und bewahren sie diese auf. um bei Bedarf, auch bei weitergabe des Gerätes an Dritte, jederzeit nachlesen Profi Power Power Station premium zu können. Tragegriff klappbar inhaltsverzeichnis Steuerungseinheit mit LED- und LCD-Anzeige Hinweise zur Benutzung der Anleitung Allgemeine Sicherheitshinweise 12 V-Ausgänge, zweifach...
  • Page 5: Hinweise Zur Benutzung Der Anleitung

    Bei Arbeiten an Starterbatterien immer erst die Bedienungshinweise des Batterieherstellers und/oder Allgemeine sicherheitshinweise Fahrzeugherstellers beachten! Die axhess GmbH & Co.KG, D-53547 Hausen übernimmt keine Haftung für Schäden und Folgen Achten Sie auf ausreichende gute Beleuchtung. Licht schafft mehr Sicherheit. die auftreten aufgrund: Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Uner-...
  • Page 6: Lieferumfang

    Ersatzbatterien sowie das passende Zubehör für die Power Station Premium erhalten Sie im einschlägigen Ladekabel 12 V auf 12 V, ca. 115 cm Länge inkl. Stecker Batteriefachhandel oder bei www.axhess.com auf Anfrage. Ladeadapter 230 V 50 Hz 20 W, GS geprüft, mit ca. 190 cm Zuleitung inkl. Stecker Achten Sie beim Transport des Gerätes in Fahrzeugen darauf, die Power Station Premium...
  • Page 7: Technische Merkmale

    Schutzeinrichtungen Im Gerät integrierte Schutzeinrichtungen: Starthilfeschutz, die Power Sta- tion gibt nur dann den Starthilfestrom ab, wenn sie eine »Gegenspannung« ACHTUNG! von einer Fahrzeugbatterie erkennt. Kurzschlussschutz, Überlade-Schutz Nur bei laufendem Motor im Stand die Power Station Premium nachladen. Nicht während der Fahrt durch das intelligente Ladegerät, Verpolungs-Schutz. laden! Erst nach dem Start des Fahrzeugmotors die Power Station Premium an die 12 V-Stromver- sorgung eines Fahrzeuges anschließen! Gefahr der Überspannung beim Startvorgang, die Power Batteriewächterfunktion Bei Erreichen von +/- 8 V Batterieladespannung schaltet die Power Station Station kann beschädigt werden! automatisch ab. Dies um die Batterie vor ungewollter Tiefentladung zu schützen. HiNweis zUr BATTeriePfLeGe! Ladezeit der Batterie Die Ladezeit richtet sich nach der in der Batterie vorhandenen Restladung.
  • Page 8: Stromquelle

    Drücken sie den »sTArT/BOOsT«-schalter der Power station zweimal hintereinander bis • Drücken Sie dann die »HOUR«-Taste zur Einstellung der Uhrzeit. Wählen Sie die Zeit (Stunde) aus und dieser rot blinkt. lassen Sie den »HOUR«-Knopf los. Zur Feineinstellung »HOUR«-Knopf schrittweise drücken. Die Power Station ist nun bereit Starthilfestrom zu spenden. • Drücken Sie dann den Knopf »MINUTE«. Wählen Sie die Minuten aus und lassen Sie den Knopf »MINUTE« los. Zur Feineinstellung »MINUTE«-Knopf schrittweise drücken. • Zur Bestätigung der eingestellten Zeit die »MODE«-Taste drücken. Schalten Sie die Zündung des zu startenden Fahrzeuges ein. Warten Sie ca. eine Minute. Starten Sie dann • Die Uhrzeit ist eingestellt. Der Doppelpunkt in der Mitte der digitalen Anzeige blinkt.
  • Page 9: Einsatz Des Heiz-Pad

    1 Heiz-Pad 47 W = Nutzung ca. 2 Std. 15 Minuten Nur die vom Hersteller empfohlene Ersatzbatterie einsetzen! 2 Heiz-Pads 94 W = Nutzung ca. 1 Std. 10 Minuten Typ: 12 V 17 Ah wartungsfreie Blei-Säure-Batterie mit entsprechend ausgebildeten Batteriepolen. Passendes Zubehör erhalten Sie auf Anfrage unter www.axhess.com. Beispiel 2: Eigenmächtige Änderungen an der Batterieverbindung/-Anschluss führt zum Verlust der Gewährleistung Sie wollen um 7:00 Uhr zur Arbeit fahren. Stellen sie die Zeitschaltfunktion bei Einsatz von beispielsweise 2 und ist ausdrücklich nicht statthaft!
  • Page 10: Fehlerbeseitigung

    fehlerbeseitigung Gewährleistung Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Material- und/oder Fertigungsfehler. Wir geben 24 Problem Grund Lösung Monate Gewährleistung ab Kaufdatum. Im Gewährleistungsfall reichen Sie eine kurze Fehlerbeschreibung und den Kaufnachweis (Kassenbon) zusammen mit dem Gerät ein. Bringen Sie das defekte Gerät mit den Bei Einsatz Anschlussgerät geht nicht 12 V-Ausgänge der Power...
  • Page 11: Batterie

    Technische Daten Konformitätserklärung Wir, die axhess GmbH & Co. KG, Bergstraße 18, D-53547 Hausen, erklären, dass das nachfolgend be- Artikelbezeichnung Power Station Premium zeichnete Gerät, ProfiPower Power Station Premium, Art.-Nr. 2.940.006, Modell-Nr. LPS-012, aufgrund sei- ner Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den relevanten Sicherheits- Artikelnummer 2.940.006 anforderungen der EC Richtlinien entspricht.
  • Page 12 Product features read this manual very carefully before assembly and use and preserve it so you can reread it and pass it on to third parties whenever necessary. Profi Power Power Station premium Retractable handle index Control unit with LED and LCD-read-out Indications for using the manual General safety references 12 V exit, dual...
  • Page 13 When working with batteries always consider the user instructions of the battery and/or vehicle General safety references manufacturer first! The company Axhess GmbH & Co. KG, Bergstrasse 18, 53547 Hausen, takes no responsibility at all Make sure there is sufficient lighting. Light provides more safety. for damages and consequences which arise due to: Persons who are, based on psychic, mental or sensorial capacities or due to inexperience or • Connecting-, control- and/or mounting failures.
  • Page 14 Integrated, sealed, maintenance free lead acid battery, 12 V 17 Ah Replacement batteries as well as suitable accessories for the Power Station Premium are available at Charging cable 12 V to 12 V, length ca. 115 cm, plug included relevant stores or on request at www.axhess.com. Line current adapter 230 V 50 Hz 20 W, GS tested, with ca. 190 cm cable, plug included When transporting the device attend to secure the Power Station Premium properly. Always make Heating pad, ca.
  • Page 15 Protection mechanisms Integrated protective mechanisms of the device: booster stage protection, the Power Station only provides booster stage ATTeNTiON! power when it recognizes a »counter voltage« of a vehicle battery. Short Exclusively recharge the Power Station Premium with a stationary running engine. Not while driving! circuit protection. Protection against over-charging in the intelligent char- Only connect the Power Station to the 12 V-power supply of the vehicle after starting the engine of ger. Protection against reversed polarity. the vehicle! Otherwise, there is a possible danger of overtension which may damage the Power Station! Battery protection When reaching approx. +/- 8 V battery tension the Power Station switches function off automatically. This is to protect the battery against unwanted complete iNsTrUCTiONs fOr BATTery MAiNTeNANCe! discharging.
  • Page 16 Press the sTArT BOOsT-switch of the Power station twice until it lights up red. • Then press the »MINUTE«-key. Determine the minutes and release the »MINUTE«-key after doing so. For precise tuning press the »MINUTE«-key gradually. Only then the Power Station is ready to provide booster stage power. • To confirm your set time, press the »MODE«–key. • The clock is set. The relation sign in the centre of the digital read-out lights up. Start the sparking of the vehicle in need of booster stage. Wait for about a minute. Then start the vehicle as usual. Do not proceed the starting progress for longer than 5 seconds. The engine is running. reMArK: When pressing the »HOUR«- and »MINUTE«-key the hour or minute-indication is running from 0-23 (hours) and from 0-59 (minutes) until you release the key again.
  • Page 17 2 Heating pads 94 W = operational for ca. 1 hour 10 Minutes Version: 12 V 17 Ah-maintenance free lead acid battery with accordingly proper battery poles. Suitable accessories are available on request at www.axhess.com example 2: Personal inflicted changes to the battery connection/terminals lead to the lost of warranty and is explicitly You want to drive to your work at 7:00 o’clock. Set, when operating for example 2 heating pads, the time...
  • Page 18 error discarding warranty The provided warranty refers exclusively to manufacturing and material defects. We provide a 24 months Problem Cause Solution warranty ever since the date of purchase. In case you want to claim your warranty, please send a short description of the complaint/failure and your buying voucher (receipt) together wiht the device. For further When used as Connected device does 12 V exit of the Power Press the »START/BOOST« completion, return the device with the above mentioned appendixes to your seller. Without a buying a mobile po- not come into operation. Station is not activated. key. Switch on connected voucher and a clear description of the complaint, warranty can not be completed. wer source. device. This warranty obligation is being given based on private use. This device is not developed for professional use. When carrying the Power Non-correct connection Place housing again and Station, time indication...
  • Page 19 Technical Data Declaration of conformity We, the company axhess GmbH & Co. KG, Bergstraße 18, 53547 Hausen, Germany, clarify the following Article description Power Station Premium considered device, the Power Station Premium, Profi Power, Art. Nr. 2.940.006, model No. LPS-012, based on its design and construction of the type we mobilized, agrees to the relevant safety references as Article number 2.940.006 determined by the EC. Every change to the device which is not discussed and agreed with us is excluded from this clarification. Mark ProfiPower Product description: Power Station Premium Profi Power.
  • Page 20 Caractères du produit Lisez este manuel très soigneux avant l’utilisation. Garder ceux-ci bien pour que vous le puissiez relire autant ceci que cela transmettez aux tiers quand nécessaire. Profi Power Power Station premium Poignée escamotable index Unité de commande avec affi chage LED et LCD Indications pour l’utalisation du manuel Les instructions de sécurité...
  • Page 21 Instructions de sécurité: réfère aux dangers avec l‘électricité et tension. Ignorer ces instructions Ne jamais découvrir ou boucher les mises à l’air! peut mener aux dommages personnels ou matériels. Le fonctionnement d’appareil peut démolira. Ne jamais couvrir l’appareil ou le con server et/ou le faire fonctionner dans des récipients fermés. iNDiCATiON! Toujours faites attention à une ventilation suffisammente bonne! L’information additionelle concernant la commande d’appareil. Si l‘odeur de gaz est pénétrante, il y a un danger d’explosion! Ne pas mettre l’appareil hors circuit, ne Veuillez considérer les références de sécurité suivantes. pas retirer les pinces crocodiles. Veillez immédiatement à une bonne ventilation! Ne jamais mettre la batterie à l’envers, ne jamais enfoncer! Risque de corrosion! instructions de sécurité générales Toujours observer d’abord les conseil d’utilisation du fabricant de la batterie et/ou du fabricant du véhicule lorsque vous travaillez sur las batteries de démarrage! La société Axhess GmbH & CO KG, 53547 Hausen, ne prend pas de responsabilité pour les dommages et les conséquences provoque par: Avez soin d’éclairage suffisamment bon. La lumière crée une plus grande sécurité. • Erreurs d’assemblage, de connexion ou de manoeuvre. Personnes, limité en l’ignorance, l’inexpérience ou en l’incapacité mentalemente ne sont pas • Acte de violence, dommages à l’appareil et/ou les composants d’appareil capable d’utiliser l’outil en sûreté ne peuvent pas utiliser le produit ou en dessous de la surveillance Les dommages à l‘appareil a cause d’influences mécaniques et la surtension. et l’accompagnement d’une personne responsable. • Chaque changement fait à l’appareil et/ou un composant de ceci. • L’utilisation pour chaque autre application que décrit dans ce manuel. Les personnes sous l‘influence de la médication, des drogues ou de l‘alcool ne peuvent pas utiliser • L’influence de liquides et/ou la ventilation insatisfaisante. cet appareil.
  • Page 22 La combinaison de la minuterie et le pad de la chaleur livré la Power Station est aussi à utiliser comme dégriveur de la vitre pour dégeler votre vitres d’une manière efficace. Pour utiliser l’appareillage raccordé 12 V et pour le charger d’appareillage USB. Charger la batterie de la Power station Utilisez exclusivement le chargeur au courant de secteur, ou le câble de charge 12 V livré avec source de courant mobile 12 V l’appareil pour charger la Power Station Premium. Utilisez exclusivement les accessoires La Power Station Premium; une source de courant portative 12 V. Vous pouvez activer des appareils de recommandés par Axhess. 12 V appropriés presque partout et à n’importe quel moment. Las deux prises de 12 V 10 A sont mise à disposition à cet usage A condition que la Power Station Premium soit toujours chargée suffisamment. Chargez l’appareil à Charger avec le chargeur de 230 V intervalles réguliers pour maintenir la batterie chargée. • Raccordez le câble de charge avec le chargeur au courant de secteur livré sur la fiche de la Power Station (au front d’appareil, marqué avec DC INPUT, prenez la fiche à côté droit de las deux, la avec le diamètre petit). L’aide au démarrage • Branchez l’alimentation en la fiche de 230 V.
  • Page 23 Revêtement Gaine anti-glisse du fond retirable pour une position stabile et utilisation sûre. ATTeNTiON! uniquement surcharger la Power Station avec un moteur tournant stationair. Ne pas pendant le Dispositifs de protection Dispositifs de protection intégrés dans l‘appareil: protection à l‘aide au dé- conduire! Ne raccordez la Power Station sur l’alimentation 12 V du véhicule qu’àpres le démarrer marrage, la Power Station seulement donne courant d‘aide au démarrage le moteur du véhicule! Autre chose le dangeur de la surtension existe à démarrer et ceci peut quand une tension inverse d‘une batterie du véhicule a reconnu. Protection endommagé la Power Station! contre le court-circuit, protection contre la surcharge, protection contre la polarisation.
  • Page 24 successivement appuie l’interrupteur »sTArT BOOsT« de la Power station deux fois jusqu’à • Alors, enclenchez la touche »MINUTE«. Déterminez les minutes et alors révélez la touche »MINUTE«. ceci s’allume. Pour un réglage exactement: enclenchez de nouveau la touche »MINUTE« graduellement. Seulerment alors la Power Station a prêt à fournir le courant d’aide au démarrage. • Pour confirmer le temps réglé par vous, alors enclenchez la touche »MODE«. • L’horloge est réglée. Le signe de relation au centre d’affichage digital s’allume. Mettez en circuit l’allumage du véhicule de démarrage. Attendez environ une minute. Démarrez alors le véhicule comme d’habitude. Le processus de démarrage ne doit pas durer plus de 5 secondes. Le moteur reMArqUe: a démarré. A l’enclencher de las touches »HOUR« et »MINUTE« l’indication de las heures ou de las minutes avance de 0-23 (heures) 0-59 (minutes) jusqu’à vous révélez la touche. Si le moteur ne démarré pas, attendez au moins 3 minutes avant de recommencer à démarrer. La batterie de la Power Station a besoin de ce temps pour se rétablir. Démarrez à nouveau. Régler la minuterie (TIMER ON) Régler le moment d’enclenchement Lorsque le moteur marche, enlevez d’abord la borne polaire noire et mettez-la dans l’enrouleur des • Enclenchez la touche »MODE« trois fois. L’indication »TIMER« a montré à l’affichage. câbles, puis enlevez la borne polaire rouge et placez-la dans l’enrouleur des câbles de la Power Station. • Ensuite, enclenchez deux fois la touche »MODE« de nouveau. L’indication »TIMER ON« apparaît à Appuie l’interrupteur »START/BOOST« une fois de mise en circuit la Power Station. Cela est importante si l’affichage. Maintenant choisissez le moment d’enclenchement désiré avec les touches »HOUR« et vous voulez éviter un flux d’énergie et des chocs électriques indésirables.
  • Page 25 Lors une batterie chargée complètement 1 pad de la chaleur 47 W = utilisation ca. 2 heures 15 minutes Seulement placez une batterie de remplacement recommandée par le fabricant! 2 pads de la chaleur 94 W = utilisation ca. 1 heure 10 minutes Type: batterie au plomb de 12 V 17 Ah, sans maintenance avec pôles de batterie conformément mis au point. Les accessoires appropriés sont disponible à la demande à www.axhess.com. exemple 2: Toutes modifications de votre propre chef sur la connexion de la batterie/le raccordement entraînent la Vous voulez conduire aux travail à 7:00 heures. Programmez, quand user par ex. 2 pads de la chaleur, la perte de garantie et celles-ci sont expressément interdites! minuterie à 5:50 heures. Si vous arrivez à votre véhicule a la 7:00, les pu ads de la chaleur a déjà dégelé vos vitres du véhicule de la manière excellente. Procédé concernant las batteries consommées, défectueuse, voyez chapitre 10.3 Elimination de la batterie. Portez toujours des vêtements de protection lorsque vous travaillez sur les batteries au plomb!
  • Page 26 Aborir des erreurs Garantie Le garantie s’étend aussi au matériel et/ou aux defauts de fabrication. Nous accordons 24 mois de Problème Raison Solution garantie, à compter de la date d’achat. En cas de prestation de garantie, veuillez remettre une discription brève des défauts et la preuve d’achat (bon de caisse/facture) avec l’appareil. Ramenez l’appareil défec- Lors utilisation L‘appareil de Prise 12 V de la Power Enclenchez la touche tueux avec les documents nommés ci-dessus à votre commerçant pour qu’il s’en occupe. comme raccordement ne prend Station n‘a pas activée. »START/BOOST«. Sans la preuve d’achat et une discription des défauts le garantie ne peut pas occuper. Cet engagement de source de pas effet. Mettez en marche la garantie a donné seulement en base d’utilisation en privé. Cet appareil n’est pas conçu pour l’utilisation courant mo- l’appareil raccordé.
  • Page 27 Données techniques Déclaration de confirmité Nous, la société axhess GmbH & Co. KG, Bergstraße 18, 53547 Hausen, Allemagen, déclarons que le pro- Désignation d‘article Power Station Premium duit concernant, la Power Station Premium, Profi Power, Art. Nr. 2.940.006, model No. LPS-012, suffise, en la version (conception et Construction) comme mis en circulation par nous, à las prescriptions de...
  • Page 28 Caratteristiche dell apparechio si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’uso. Conservare per consultarlo o per inoltrarlo a terzi in caso di necessità. Profi Power Power Station premium Manico pieghevole indice Unità di controllo con display LED e LCD Indicazioni per l’uso del manuale Istruzioni generali di sicurezza Due prese 12 V Modo di consegna Uso intenzionale/Obiettivi di utilizzo 12 V input di carico e input di rete...
  • Page 29 Informazioni supplementari riguardo all’azionamento dell’apparecchio. Se si percepisce un odere penetrante di gas, esiste il pericolo di esplosione! Non spegnere l’apparecchio e non togliere i morsetti. Assicurarsi però che vi sia una buona ventilazione! rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza. Non capovolgere, inclinare o scuotere la batteria. Pericolo di corrosione! Prima di lavorare con le batterie, osservare sempre le istruzioni per l’uso del produttore della batteria istruzioni generali di sicurezza e/o del produttore del veicolo! La ditta Axhess GmbH & Co. KG, Bergstrasse 18, 53547 Hausen, non si assume alcuna Assicurarsi che vi sia una sufficiente illuminazione. L’illuminazione aumenta la sicurezza. responsabilità per danni e conseguenze derivanti da: Persone, che a causa di capacità fisiche, mentali o motorie o a causa di inesperienza o ignoranza • Errori di connessione, di azionamento e/o di montaggio. non sono in grado di utilizzare l’apparecchio in modo sicuro, non devono utilizzare questo • Danneggiamento all’apparecchio e/o a componenti dell’apparecchio. apparecchio, se non sotto stretta sorveglianza di un responsabile. • Danni all’apparecchio causati da influenze di natura meccanica e/o da tensione di alimentazione troppo alta. Ogni modifica apportata all’apparecchio e/o a componenti dell’apparecchio.
  • Page 30 400 A (mass. 900 A) per ca. 5 secondi. Power Station Premium Batteria incorporata 12 V 17 Ah al piombo-acido, manutenzione libera Le batterie di sostituzione e gli accessori per il Power Station Premium sono disponibili nei negozi spezia- lizzati o su richiesta da www.axhess.com. Cavo di ricarica 12 V su 12 V, lunghezza ca. 115 cm incl. spina Adattore di rete 230 V 50 Hz 20 W, testato GS, con cavo di ca. 190 cm incl. spina Assicurarsi del trasporto sicuro del Power Station premium nel veicolo.
  • Page 31 Meccanismi di protezione I meccanismi di protezione integrati nell‘apparecchio: Protezione supporto di avviamento, il Power Station fornisce solamente ATTeNziONe! corrente di spunto quando riconosce una »controtensione« della batteria Ricaricare il Power Station Premium soltanto con motore stazionario. Non durante la guida! del veicolo. Protezione corto circuito. Protezione contro i sovracarichi nel Collegare il Power Station Premium alla corrente elettrica 12 V del veicolo soltanto dopo caricatore intelligente. Protezione da inversione di polarità. l’avviamento del motore del veicolo! Questo per evitare il rischio di sovratensione durante l’avviamento a causa della quale il Power Station potrebbe danneggiarsi! Funzione protezione Funzione protezione batteria di +/- 8 V il Power Station schaltet die Power batteria Station si spegne automaticamente per proteggere la batteria contro la isTrUziONi Per LA MANUTeNziONe DeLLA BATTeriA! scarica totale indesiderata.
  • Page 32 Premere due volte di seguito il pulsante »sTArT BOOsT« del Power station finché esso si • In seguito premere il pulsante »MINUTE«. Determinare i minuti e poi lasciare il pulsante »MINUTE«. Per illumina di rosso. un’impostazione precisa premere gradualmente il pulsante »MINUTE«. Soltanto allora il Power Station è pronto per fornire la corrente di avviamento. • Per confermare l’ora impostata premere il pulsante »MODE«. • L’orologio è stato programmato. Il doppio punto al centro della lettura digitale si illumina. Attivare l’accensione del relativo veicolo. Aspettare ca. un minuto. Quindi mettere in moto normalmente il veicolo. Non continuare la procedura di avviamento oltre 5 secondi. Il motore è acceso. OsserVAziONe: Premendo i pulsanti »HOUR« e »MINUTE«, l’indicatore delle ore o dei minuti scorre da 0-23 (ore) e da 0-59 (minuti) finché non si lascia questo pulsante. Se il motore ancora non si accende, aspettare almeno 5 minuto prima di provare di nuovo, cioè il tempo necessario per ricaricare la batteria del Power Station. Poi provare ancora. Impostare la funzione temporizzante (TIMER ON) Quando il motore è acceso, togliere prima il morsetto nero del cavo di avviamento. Poi togliere il morsetto Programmare il momento dell’accendimento...
  • Page 33 2 Dissipatori di calore: 94 W = Utilizzo ca. 1 ora 10 minuti Tipo: batteria al piombo-acido 12 V 17 Ah manutenzione libera con adequati poli batteria corrispondenti. Accessori appropriati sono disponibili su richiesta da www.axhess.com. esempio 2: Modifiche apportate personalmente al collegamento/alla connessione della batteria portano alla perdita di Per andare al lavoro alle ore 7:00, programmare la funzione temporizzatore, utilizzando p.es. 2 dissipatori...
  • Page 34 eliminazione di messaggi di errore Garanzia La garanzia vale solo per errori nei materiali e per errori di produzione. La garanzia decorre dalla data di Problema Causa Soluzione acquisto ed ha una durata di 24 mesi. Per far valere il diritto di garanzia, allegare una breve descrizione del difetto/dell’errore e la prova di acquisto (scontrino) all’apparecchio. Restituire l’apparecchio con gli allegati Per utilizzo Apparecchio di connessio- Uscita 12 V del Power 12 V Premere il pulsante menzionati al venditore per l’evasione della pratica. Senza prova di acquisto e una descrizione del reclamo come fonte ne non si avvia. Station non è stata atti- »START/BOOST«. Collegare la garanzia non verrà applicata. mobile di vata. l‘apparecchio da connes- La garanzia viene concessa solo in base all’uso privato. Questo apparecchio non è stato sviluppato per energia.
  • Page 35 Dati tecnici Dichiarazione di conformità Noi, la ditta axhess GmbH & Co. KG, Bergstraße 18, D-53457 Hausen, dichiariamo che il seguente Descrizione dell‘articolo Power Station Premium apparecchio, il Power Station Premium, Profi Power, art.nr. 2.940.006, modello nr. LPS-012, in base al suo...
  • Page 36 Produktkenmerken Lees deze handleiding uiterst zorgvuldig voor gebruik. Bewaar deze goed zodat u hem kunt nalezen dan wel doorgeven aan derden wanneer nodig. Profi Power Power Station premium Inklapbare handgreep inhoudsopgave Besturingseenhied met LED- en LCD-uitlezing Aanwijzingen met betrekking tot het gebruik van de handleiding Algemene veiligheidsvoorschriften 12 V-uitgang, in tweevoud Wijze van levering Intentioneel gebruik/Gebruiksdoel 12 V-laadingang en laadingang voor netstroom 4.1 Laden van de accu van de Power Station...
  • Page 37: Aanwijzingen Met Betrekking Tot Het Gebruik Van De Handleiding

    Zorg altijd dat er voldoende en goed geventileerd wordt! iNDiCATie! Aanvullende informatie m.b.t. de bediening van het apparaat. Bij een doordringende gaslucht bestaat explosiegevaar! Apparaat niet uitschakelen en ook niet de poolklemmen afnemen. Zorg echter wel onmiddellijk voor een goede doorluchting! Houdt u zich svp aan volgende veiligheidsvoorschfriften. Accu nooit ondersteboven houden, kantelen of schudden. Corrosiegevaar! Bij het werken aan accu’s altijd eerst de gebruiksaanwijzingen van de fabrikant van de accu en/of de Algemene veiligheidsvoorschriften voertuigfabrikant in acht nehmen! De firma Axhess GmbH & Co. KG, Bergstrasse 18, 53547 Hausen, neemt geen enkele Zorg voor voldoende verlichting. Licht geeft meer zekerheid. verantwoordelijkheid voor schade en gevolgen die ontstaan door: Personen, die op basis van psychische, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of door onervarendheid • Aansluitings-, bedienings-, en/of montagefouten. of onwetendheid niet in staat zijn het apparaat veilig te gebruiken mogen dit apparaat niet zonder • Geweldpleging, beschadigingen aan het apparaat en/of componenten van het apparaat. toezicht of begeleiding van een verantwoordelijk persoon gebruiken. • Apparaatbeschadigingen ontstaan door mechanische invloeden en/of te hoge spanning. Elke toegebrachte verandering aan het apparaat en/of de componenten daarvan.
  • Page 38: Wijze Van Levering

    Ingebouwde 12 V 17 Ah, gezekerde onderhoudsvrije loodzuuraccu Vervangingsaccu’s als ook passend toebehoren voor de Power Station Premium zijn verkrijgbaar bij de Laadkabel 12 V op 12 V ca. 115 cm lengte incl. stekker desbetreffende accuvakhandel of op aanvraag bij www.axhess.com. Netadapter 230 V 50 Hz 20 W, GS getest, met ca. 190 cm kabel incl. stekker Let er bij het transporteren van het apparaat in het voertuig op de Power Station Premium voldoende Warmte-pad ca. 40 x 40 cm met koppeling adequaat te zekeren. Zorg altijd voor een correcte bescherming van de lading!
  • Page 39: Technische Kenmerken

    Beschermings- In het apparaat geïntegreerde beschermingsmechanismen: mechanismen Starthulpbescherming, de Power Station geeft alleen dan starthulpstroom OPGeLeT! af wanneer een »tegenspanning« van een voertuigaccu wordt herkend. Slechts met een stationair lopende motor de Power Station Premium bijladen. Niet tijdens het Kortsluitingsbeveiliging. Beveiliging tegen overladen in de intelligente lader. rijden! Pas na het starten van de voertuigmotor de Power Station Premium aansluiten op de 12 V Beveiliging tegen ompolen. stroomvoorziening van het voertuig! Anders bestaat het gevaar van overspanningbij het starten en kan de Power Station beschadigd raken! Accubeschermings- Bij het bereiken van +/- 8 V accuspanning schakelt de Power Station functie automatisch uit. Dit om de accu te beschermen tegen ongewenste geheel iNsTrUCTies VOOr ACCU-ONDerHOUD! ontlading.
  • Page 40: Instellen Van De Klok En Tijdschakelfunctie

    Druk twee keer achter elkaar op de »sTArT BOOsT« schakelaar van de Power station totdat • Druk dan op de knop »MINUTE«. Bepaal de minuten en laat dan de »MINUTE«-knop los. deze rood oplicht. Voor een precieze afstelling; de »MINUTE«-knop geleidelijk indrukken. Pas dan is de Power Station gereed om starthulpstroom te verschaffen. • Ter bevestiging van de ingestelde tijd drukt u op de »MODE«–knop. • De klok is ingesteld. De dubbele punt in het midden van de digitale uitlezing licht op. Start de ontsteking van het te starten voertuig. Wacht ongeveer een minuut. Start dan het voertuig zoals gewoonlijk. De startvoortgang niet langer dan 5 seconden aanhouden. De motor is gestart. AANwijziNG: Bij het indrukken van de knoppen »HOUR« en »MINUTE« loopt de uren of minutenindicatie van 0-23 (uren) en van 0-59 (minuten) totdat u deze knop weer loslaat. Springt de motor niet aan, wacht dan ten minste 5 minuten voordat u het nog eens probeert. Deze tijd heeft de accu van de Power Station nodig om opnieuw op te laden. Start dan opnieuw. Instelling van de tijdschakelfunctie (TIMER ON) Als de motor loopt, verwijder dan eerst de zwarte poolklem van de startkabel. Verwijder dan de rode Instellen van het inschakelmoment poolklem en ontkoppel dan de startkabel van de Power Station om deze aansluitend op te bergen. • Druk drie keer op de knop »MODE«. De indicatie »TIMER« wordt in het display vertoond. Druk eenmaal op de »START BOOST«-knop om de Power Station uit te schakelen. • Druk vervolgens opnieuw twee keer op de knop »MODE«. De indicatie »TIMER ON« verschijnt in beeld.
  • Page 41: Gebruik Van De Werklamp

    Is de accu leeg, simpelweg een vervangende accu plaatsen en u gebruikt uw aansluitapparaat zo lang u wil. Nagenoeg zonder onderbreking. Bij een volle accu 1 Warmte-pad: 47 W = Gebruik ca. 2 uur 15 Minuten Slechts een door de fabrikant aanbevolen vervangingsaccu plaatsen! 2 Warmte-pads: 94 W = Gebruik ca. 1 uur 10 Minuten Type: 12 V 17 Ah onderhoudsvrije loodzuuraccu met overeenkomstig adequate accupolen. Passende accessoires zijn op aanvraag verkrijgbaar op www.axhess.com. Eigenhandig aangebrachte veranderingen aan de accuverbinding/-aansluiting leiden tot verlies van garan- Voorbeeld 2: tie en is uitdrukkelijk niet toegestaan! U wilt om 7:00 uur naar uw werk rijden. Stel, bij het inzetten van bijvoorbeeld 2 warmte-pads, de tijdscha- kelfunctie in op 5:50 uur. Als u om 7:00 uur bij uw voertuig komt, hebben de warmte-pads reeds op Handelswijze met betrekking tot verbruikte, defecte accu’s, zie punt 10.3 Accuverwijdering. Draag bij het uitmuntende wijze de ruiten van uw voertuig ontdooid. hanteren van loodzuuraccu’s altijd passende beschermende kleding! De Power Station moet dan opgeladen worden. Eventueel heeft u in overleg met uw werkgever de moge-...
  • Page 42: Garantie

    eliminatie van foutmeldingen Garantie De verstrekte garantie heeft uitsluitend betrekking op materiaal- en/of produktiefouten We geven 24 Probleem Oorzaak Oplossing maanden garantie vanaf de aankoopdatum. In het geval u aanspraak wil maken op garantie, stuur dan een korte beschrijving van het defect/de fout en het aankoopbewijs (kassabon) met het apparaat mee. Bij gebruik Aansluitapparaat treedt 12 V-uitgang van de Power Druk op de »START/ Retourneer het apparaat met de genoemde bijlagen aan uw verkoper voor verdere afhandeling. Zonder als mobiele niet in werking. Station is niet geativeerd. BOOST«-knop. Schakel aankoopbewijs en een klachtenomschrijving kan de garantie niet worden afgehandeld. stroombron aansluitapparaat aan. Deze garantietoezegging wordt slechts gegeven op basis van privégebruik. Dit apparaat is niet ontwikkeld voor professioneel, beroepsmatig, gebruik. Bij het dragen van de Verbinding met de accu Behuizing opnieuw opzet- Power Station springt de niet correct.
  • Page 43: Accu

    Technische Daten Conformiteitsverklaring Wij, de firma axhess GmbH & Co. KG, Bergstraße 18, D-53547 Hausen, Duitsland, verklaren, dat het Artikelomschrijving Power Station Premium volgende betreffende apparaat, de Power Station Premium, Profi Power, Art. Nr. 2.940.006, model No. LPS-012, op basis van zijn ontwerp en constructie in de door ons in omloop gebrachte uitvoering voldoet Artikelnummer 2.940.006 aan de relevante veiligheidsvoorschriften zoals bepaald door de EG. Elke niet met ons besproken, niet overeengekomen verandering aan het apparaat valt buiten deze verkla- Merk ProfiPower ring. Apparaatsoort Multifunctioneel apparaat met LCD- en LED-uitlezing Produktomschrijving: ProfiPower Power Station Premium Apparaat kenmerken Mobiele 12 V stroomvoorziening, Starthulp, Tijdschakelfunctie, Artikel Nummer: 2.940.006 USB-uitgang 5 V 500 mA Bar Code EAN : 4250149702228 Toebehoor inclusief verwisselbaar warmte-pad, incl. bevestiging voor voertuigruiten...
  • Page 44 Visit www.axhess.com see and find interesting 12 V innovative car accessories. Hergestellt in China für axhess GmbH & Co. KG, Bergstraße 18, D-53547 Hausen. Wir behalten uns technische Änderungen auch ohne vorherige Ankündigung vor. 09/2009...

Table des Matières