Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 157

Liens rapides

171506145/0
05/2017
SWR 2604
SWR 2604 S
SWR 2804
SWR 2804 S
IT
Spazzatrice - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Метачна машина - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Čistilica - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Zametač - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Fejemaskine - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Kehrmaschine - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Σάρωθρο - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Sweeper - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Barredora - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Tänavapühkija - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Lakaisukone - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Balayeuse - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Čistilica - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Seprőgép - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Šlavimo mašina - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Slaucīšanas mašīna - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Чистач - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Ruimer - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Feiemaskin - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Zamiatarka - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Varredora - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Mașină de măturat - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
Подметальная машина - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто
руководство по зксплуатации.
SK
Zametač - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Pometač - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Čistilica - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Sopmaskin - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Fırçalama Makinesi - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ST SWR 2604

  • Page 1 Spazzatrice - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. SWR 2604 Метачна машина - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА SWR 2604 S ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. SWR 2804 Čistilica - UPUTSTVO ZA UPOTREBU SWR 2804 S PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Page 4 Type: /min - Art.N. ˜ - s/n...
  • Page 5 B - C...
  • Page 12 EN - TECHNICAL DATA ES - DATOS TÉCNICOS ET - TEHNILISED ANDMED Engine Motor Mootor Displacement Cilindrada [3]  Mootorimaht Power Potencia [4]  Võimsus Engine rotations [5]  Revoluciones motor [5]  Mootori pöörded Fuel Gasolina [6]  Kütus Fuel tank capacity Capacidad depósito gasolina [7]  Kütuse paagi maht Engine oil [8] ...
  • Page 157 ATTENTION ! : LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future. SOMMAIRE 1. GÉNÉRALITÉS 1. GÉNÉRALITÉS ..........1 2. NORMES DE SÉCURITÉ ......2 COMMENT CONSULTER LE MANUEL   2.4  Entretien, stockage et transport .... 3 3. CONNAÎTRE LA MACHINE ......4 Dans le texte de ce manuel, certains ...
  • Page 158: Normes De Sécurité

    paragraphes sont signalées par l'abréviation  Zone de travail / Machine chap. ou par. suivie du numéro correspondant.  • Bien contrôler la zone à nettoyer et  Exemple : « chap. 2 » ou « par. 2.1 ». enlever les éventuels corps étrangers  évidents. Par exemple : paillassons,  traîneaux, tables, fils, etc. • Avant de lancer le moteur, vérifier d'avoir  2. NORMES DE SÉCURITÉ désactivé toutes les commandes qui  actionnent les organes en mouvement. 2.1 FORMATION Moteurs à explosion : carburant • Avertissement : le carburant est hautement  Lire attentivement ces instructions inflammable. Manipuler avec soin ! avant d’utiliser la machine. • Conserver toujours le carburant dans des bidons adaptés.
  • Page 159: Entretien, Stockage Et Transport

    ou lorsqu'on les traversent. Faire  • Ne pas utiliser la machine si les  attention aux dangers cachés.  protections sont insuffisantes ou si  • Faire très attention à la circulation  les dispositifs de sécurité ne sont  routière lors de l'utilisation de la  pas correctement positionnés. machine en bordure de route. • Ne pas débrancher ni manipuler les  systèmes de sécurité présents. Comportements • Ne pas modifier les réglages du moteur,  • Ne pas orienter la brosse contre le vent, ni le mettre à un régime excessif.  ou vers des personnes, des animaux, des  Si on fait fonctionner le moteur à un  véhicules, des logements ou tout ce qui  nombre de tours excessif, le risque de  pourrait subir des dommages provoqués  lésions personnelles augmente. par les matériaux brossés. Ne permettre à  • Ne pas surcharger la machine en la  personne de s'arrêter devant la machine. conduisant à une vitesse trop élevée. • Ne jamais utiliser la machine à proximité  •...
  • Page 160: Connaître La Machine

    des rampes d'accès résistantes, d'une  des feuilles, de la neige, de la poussière,  largeur et d'une longueur adéquates.  des graviers et de petits détritus. • Charger la machine avec le moteur  éteint, en la faisant pousser par un  3.1.2 Usage impropre nombre approprié de personnes.  • Pendant le transport, fermer le robinet du  Tout usage autre que ceux cités ci-dessus peut  carburant (si prévu) et assurer adéquatement  se révéler dangereux et nuire aux personnes et/ la machine sur le moyen de transport en  ou aux choses. Font partie de l’usage impropre  utilisant des cordes et des chaînes. (à titre d’exemple, mais pas seulement) : • Utiliser la machine sur des surfaces situées  2.5 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT au-dessus du niveau du sol, telles que  des toits de résidence, des garages, des  La protection de l’environnement doit être un  portiques ou autres structures et bâtiments. aspect important et prioritaire pour l’emploi  • Traîner ou pousser des charges de la machine, au profit de la société civile  • Transporter des enfants ou et de l’environnement où nous vivons.  d'autres passagers.
  • Page 161: Étiquette D'identification

    DANGER ! Porter un A. Châssis casque anti-bruit. B. Moteur C. Réservoir de carburant DANGER ! Porter des D. Guidon lunettes de protection. E. Tableau de bord Carter de protection de la brosse DANGER ! Les moteurs émettent  G. Brosse du monoxyde de carbone. NE  H. Roulettes PAS faire démarrer la machine  Roue dans un espace fermé. Crochets pour les accessoires DANGER ! Le carburant est inflammable et explosif. Éteindre ...
  • Page 162: Montage Des Câbles De Commande

    4.2 MONTAGE DES CÂBLES DE MONTAGE DE LA COMMANDE COMMANDE D'AVANCEMENT D'ORIENTATION DE LA BROSSE ET DE LA BROSSE 1. Retirer de l'articulation (fig. 8.A) de la  Accrocher l'œillet du câble dans la commande d'orientation de la brosse l'écrou  boutonnière prévue à cet effet (fig. 5  ) . (fig. 8.B) précédemment pré-assemblé. 2. Introduire l’articulation (fig. 8.A) de la  commande d’orientation de la brosse  REMARQUE Les câbles sont déjà dans l’orifice du levier (fig. 8.C).
  • Page 163: Poignée De Démarrage Manuel

    du carburateur, ce qui facilite le démarrage  6. UTILISATION DE LA MACHINE du moteur à froid (fig. 10.D). IMPORTANT Les normes de sécurité à 5.5 POIGNÉE DE DÉMARRAGE MANUEL suivre pendant l'utilisation de la machine sont décrites au chap. 2. Respecter Elle permet le démarrage manuel  scrupuleusement ces indications pour ne pas du moteur (fig. 10.E). s'exposer à de graves risques ou dangers. 5.6 COMMANDE D'AVANCEMENT 6.1 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Elle permet l'avancement de la machine.
  • Page 164: Démarrage / Fonctionnement

    6.2.2 Test de fonctionnement de la 6.3.2 Démarrage à chaud traction et de la brosse 1. Placer l'accélérateur sur plein  régime (fig. 10.B). Action Résultat 2. Vérifier que le choke est désactivé (fig. 10.C). Faire démarrer la  Les roues et la brosse 3. Faire démarrer avec la commande  machine (par. 6.3) doivent rester immobiles. manuelle (voir ci-après). Test de fonctionnement de la traction Appuyer sur la commande  Les roues font avancer IMPORTANT Lors du démarrage à...
  • Page 165: Arrêt

    • Déplacer le levier de vitesses dans  • Si possible, éjecter la neige dans la  la position souhaitée (fig. 12.A). direction du vent. Contrôler la distance  • Reprendre le travail normal. et la direction de la neige éjectée. • Réduire les tours du moteur avant de l'arrêter. IMPORTANT Le changement de vitesse Saleté et gravier lorsque la machine est en mouvement • Pour diminuer la quantité de poussière  endommage le système de transmission. soulevée pendant le balayage, travailler  avec une brosse réglée sur une vitesse  6.4 ARRÊT réduite. Par ailleurs, dans la mesure du  possible, travailler lors des journées humides  Pour arrêter la machine, relâcher la  ou nuageuses, ou après qu'il a plu. commande de la brosse (fig. 9.C) et la ...
  • Page 166: Approvisionnement En Carburant

    de consulter les instructions et les données Porter des vêtements adéquats, fournies par le fabricant d'essence alkylée. des gants et des lunettes avant d'effectuer les opérations d'entretien. REMARQUE Le carburant est périssable et ne doit pas rester dans le réservoir •...
  • Page 167: Nettoyage

    1. Positionner la machine sur une surface plate. et le tableau d'identification des anomalies  2. Placer un récipient de collecte au  pour les interventions concernant la bougie. niveau du tuyau de vidange. 3. Retirer le bouchon de remplissage (fig. 10.H). CARBURATEUR 4. Retirer le bouchon de vidange (fig. 10.I). 5. Recueillir l'huile dans le récipient. Le carburateur est préréglé par le producteur.  6. Revisser le bouchon de vidange de l’huile. Consulter le tableau d'identification des  7. Nettoyer les éventuels déversements d’huile. anomalies pour vérifier lorsqu'il faut  8. Remplir avec de l’huile neuve. Au sujet  intervenir sur le carburateur (chap. 12). de la quantité d'huile, consulter le «...
  • Page 168: Assistance Et Réparations

    9. ASSISTANCE ET RÉPARATIONS 10. COUVERTURE DE LA GARANTIE Ce manuel fournit toutes les indications  La garantie couvre tous les défauts des  nécessaires pour utiliser la machine et pour  matériaux et de fabrication. L’utilisateur devra  effectuer correctement l'entretien de base  suivre attentivement toutes les instructions  incombant à l'utilisateur. Toutes les interventions  fournies dans la documentation ci-jointe. de réglage et d’entretien qui ne sont pas décrites  La garantie ne couvre pas les dommages dus à : dans ce manuel doivent être exécutées par votre  • Manque de connaissance des  revendeur ou un centre spécialisé disposant  documents d’accompagnement. des connaissances et des équipements  • Distraction. nécessaires pour que le travail soit exécuté  • Emploi et montage impropres  correctement, en maintenant le niveau de  ou non autorisés. sécurité et les conditions de la machine d’origine. • Emploi de pièces de rechange non originales. Les opérations exécutées dans des structures  • Emploi d’accessoires non fournis ou  inadéquates ou par des personnes non  non approuvés par le fabricant. qualifiées entraînent la caducité de toute ...
  • Page 169: Identification Des Anomalies

    Intervention Périodicité Paragraphe Première Ensuite tous les fois Contrôle/appoint niveau de l’huile moteur 5 heures / après  7.3.1 chaque utilisation Vidange de l'huile moteur 5 heures 50 heures / après  7.3.2 chaque saison Nettoyage du filtre à air carburateur 10 heures / après  chaque utilisation *** Interventions qui doivent être effectuées par votre revendeur ou par un centre d'assistance agréé 12. IDENTIFICATION DES ANOMALIES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS 1. Démarrage manqué Interrupteur d'allumage sur OFF. Placer l'interrupteur d'allumage sur ON. Manque de carburant Remplir le réservoir avec du  carburant propre et pur. Choke désactivé...
  • Page 375 (Directiva Maşin (Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A) (Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, 1. Yritys Příloha II, část A) część A) 1. Societatea 1. Het bedrijf parte A) 2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: 1.

Ce manuel est également adapté pour:

Swr 2604 sSwr 2804Swr 2804 s

Table des Matières