Chauvin Arnoux Multimetrix DM 100 Notice De Fonctionnement

Chauvin Arnoux Multimetrix DM 100 Notice De Fonctionnement

Télémètre laser

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

D
M
D
M
T
é
l
é
m
T
é
l
é
m
L
a
s
e
r
D
i
L
a
s
e
r
D
L
a
s
e
r
-
E
n
t
f
L
a
s
e
r
-
E
n
t
f
T
e
l
e
m
T
e
l
e
m
T
e
l
é
m
T
e
l
é
m
N
o
t
i
c
e
d
e
N
o
t
i
c
e
d
e
U
s
e
r
U
s
e
r
B
e
d
i
e
n
u
B
e
d
i
e
n
u
L
i
b
r
e
t
t
o
d
i
L
i
b
r
e
t
t
o
d
i
M
a
n
u
a
l
d
e
M
a
n
u
a
l
d
e
Tél. 33 (0)1.44.85.44.85 - Fax 33 (0)1.46.27.73.89
692988A00 - Ed. 2 – 05/14
1
0
0
1
0
0
è
t
r
e
L
a
s
e
r
è
t
r
e
L
a
s
e
r
s
t
a
n
c
e
M
e
t
e
r
i
s
t
a
n
c
e
M
e
t
e
r
e
r
n
u
n
g
s
m
e
s
s
e
r
n
u
n
g
s
m
e
s
s
e
t
r
o
L
a
s
e
r
e
t
r
o
L
a
s
e
r
e
t
r
o
L
á
s
e
r
e
t
r
o
L
á
s
e
r
f
o
n
c
t
i
o
n
n
e
m
e
f
o
n
c
t
i
o
n
n
e
m
e
'
s
m
a
n
u
a
l
'
s
m
a
n
u
a
l
n
g
s
a
n
l
e
i
t
u
n
g
n
g
s
a
n
l
e
i
t
u
n
g
f
u
n
z
i
o
n
a
m
e
n
f
u
n
z
i
o
n
a
m
e
n
i
n
s
t
r
u
c
c
i
o
n
e
i
n
s
t
r
u
c
c
i
o
n
e
Groupe CHAUVIN ARNOUX
190, rue Championnet
F - 75018 - PARIS
e
r
e
r
n
t
n
t
t
o
t
o
s
s

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux Multimetrix DM 100

  • Page 1 é é è é é è é á é á ’ ’ Groupe CHAUVIN ARNOUX 190, rue Championnet F - 75018 - PARIS Tél. 33 (0)1.44.85.44.85 - Fax 33 (0)1.46.27.73.89 692988A00 - Ed. 2 – 05/14...
  • Page 2: Table Des Matières

    Français Table des matières 1. Instructions de sécurité ............ 3 2. Mise en service ..............4 3. Opérations de configuration initiale ......... 6 4. Mesures ................7 5. Fonctions ................8 6. Spécifications techniques ..........12 7. Problèmes de fonctionnement .......... 13 8.
  • Page 3: Instructions De Sécurité

    Français 1. Instructions de sécurité Signification ATTENTION, risque de DANGER ! L’opérateur s’engage à consulter la présente notice à des symboles chaque fois que ce symbole de danger est utilisés rencontré. Rayonnements laser, regarder directement dans le faisceau LASER. La poubelle barrée signifie que, dans l’Union Européenne, le produit doit faire l’objet d’un tri sélectif des déchets pour le recyclage des matériels...
  • Page 4: Mise En Service

    Français 2. Mise en service Pose / dépose Retirer la trappe à piles des piles Insérer les piles en respectant la polarité. Replacer la trappe à piles. - Remplacer les piles lorsque le symbole « » clignote de façon permanente sur l’afficheur. - N’utiliser que des piles alcalines.
  • Page 5 Français Afficheur LCD Laser actif Niveau de référence (avant) Niveau de référence (arrière) Fonction de mesure variable Mesure de surface Mesure de volume Mesure indirecte Mesure indirecte (2) Mesure simple de distance Etat des piles Historique mémoire Alerte erreur instrument Mesure continue &...
  • Page 6: Opérations De Configuration Initiale

    Français 3. Opérations de configuration initiale Mise en Met en fonctionnement l’appareil et allume le laser. marche et arrêt L’appui long sur la touche arrête l’appareil. L’appareil s’arrête automatiquement après 3 minutes d’inactivité. Touche La dernière action est annulée ou l’affichage de la valeur est effacé.
  • Page 7: Mesures

    Français Eclairage de Appuyer sur la touche Rétro-Éclairage / Unités de façon à allumer ou éteindre le rétro-éclairage l’afficheur de l’afficheur LCD. Programmation Un appui long sur cette touche permet de changer les unités de mesures (m, ft. in, ft+in). des unités 4.
  • Page 8: Fonctions

    Français 5. Fonctions Addition / Mesurer une distance : Soustraction La mesure suivante est additionnée à la mesure précédente. La mesure suivante est soustraite à la mesure précédente. La dernière opération est annulée. Retour au mode de mesure simple de distance. Télémètre laser DM 100...
  • Page 9 Français Mesure de Appuyer sur la touche Surface / Volume, le symbole apparaît à l’écran. surface Appuyer sur pour prélever la première mesure (par exemple la longueur). Appuyer sur une seconde fois pour prendre la seconde mesure (par exemple la largeur). Le résultat du calcul de la surface est indiqué...
  • Page 10 Français Mesures Les mesures indirectes consistent à déterminer une distance en utilisant deux mesures auxiliaires. indirectes Par exemple la mesure d’une hauteur peut s’effectuer en mesurant les deux autres distances. Presser le bouton le symbole apparaît à l’écran. La distance à mesurer clignote sur le symbole. Viser le point haut (mesure 1) et valider la mesure.
  • Page 11 Français Mesures Deux appuis sur ; l’afficheur indique le symbole indirectes – suivant Déterminer une distance La distance à mesurer clignote sur le symbole. avec 3 mesures Viser le point bas (1) et valider la mesure. Une fois cette première mesure acquise, placer l’appareil horizontalement.
  • Page 12: Spécifications Techniques

    Français 6. Spécifications techniques Spécifications Spécifications techniques Modèle : DM 100 Techniques Distance mesurable 0,05 à 50 m* (0.16 ft à 164 ft*) Incertitude de mesure jusqu’à Typique : ± 1,5 mm** σ (± 0.06 in**) 10 m (2 , déviation standard) Unités de mesure m, in, ft Classe du laser...
  • Page 13: Problèmes De Fonctionnement

    Français * Utiliser une plaque cible pour augmenter l’étendue de mesure si la zone visée présente de faibles propriétés de réflexion. ** En conditions favorables. En cas de conditions défavorables, cette valeur peut s’accroître de ± 0,15 mm / m (± 0.0018 in / ft) au delà de 10 mètres.
  • Page 14: Conditions De Mesure

    Français 8. Conditions de mesure Gamme de La distance mesurable est limitée à 50 mètres. mesure Au crépuscule ou la nuit, si la cible est dans l’ombre, la distance mesurable sans l’utilisation de plaque cible est augmentée. Utiliser une plaque cible pour augmenter la distance mesurable durant des mesures de jour ou si la zone de mesure présente des faibles propriétés de réflexion optique.
  • Page 15: Etiquette De Sécurité

    Français 9. Etiquette de sécurité ATTENTION RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 10. Vérification Rappel de Le fabricant ne pourra être tenu responsable de tout accident survenu suite à une réparation ou une sécurité...
  • Page 16: Garantie

    Français Comme tous les appareils de mesure ou d’essais, une Vérification vérification périodique nécessaire. Nous vous métrologique conseillons une vérification annuelle de cet appareil. Pour les vérifications et étalonnages, adressez-vous à nos laboratoires de métrologie accréditées COFRAC ou aux centres techniques MANUMESURE. Renseignements et coordonnées sur demande : Tél.
  • Page 17 English Contents 1. Safety instructions ............18 2. Commissioning ..............19 3. Initial configuration operations ........21 4. Measurements ..............22 5. Functions ................23 6. Technical specifications ........... 27 7. Operating problems............28 8. Measuring conditions ............29 9. Safety label ................ 30 10.
  • Page 18: Safety Instructions

    English 1. Safety instructions Meanings of WARNING, risk of DANGER! The operator agrees to refer to these instructions whenever the symbols this danger symbol appears. used Laser radiation, do not look directly into the LASER beam. The rubbish bin with a line through it means that in the European Union, the product must undergo selective disposal for the recycling of electric and electronic material, in compliance...
  • Page 19: Commissioning

    English 2. Commissioning Installing/ 1) Remove the battery compartment cover removing the 2) Insert the batteries; make sure that the polarity is correct. batteries 3) Put the battery compartment cover back in place. - Replace the batteries when the " "...
  • Page 20 English LCD display Laser active unit Reference level (front) Reference level (rear) Variable measurement function Area measurement Volume measurement Indirect measurement Indirect measurement (2) Simple distance measurement Condition of the batteries Memory history Instrument error alert Continuous measurement & Max and Min values Display of the first value Display of the second value Display of the last measurement or of the...
  • Page 21: Initial Configuration Operations

    English 3. Initial configuration operations Switching on Switches the device on and lights the laser. and off A long press on the key switches the device off. device switches itself after minutes of non-use. Erase key The last action is cancelled or the value displayed is erased.
  • Page 22: Measurements

    English Lighting of the Press the Backlight/Units key to switch the backlighting of the LCD display unit on or off. display unit Programming A long press on this key changes the measurement unit (m, ft., in, ft+in). the units 4. Measurements Simple Press once to activate the laser.
  • Page 23: Functions

    English 5. Functions Addition/ Measure a distance: Subtraction The next measurement is added to the previous measurement. The next measurement is subtracted from the previous measurement. The last operation is cancelled. Return to the simple distance measurement mode. Laser Distance Meter DM 100...
  • Page 24 English Measurement of Press the Area/Volume key; the symbol appears on the screen. area Press to display the first measurement (for example the length). Press again to display the second measurement (for example the width). The result of the area calculation is indicated on the third line, the individual measurements appear on lines 1 and 2.
  • Page 25 English Indirect An indirect measurement determines a distance using two auxiliary measurements. measurements A height, for example, can be measured by measuring two other distances. Press the button; the symbol appears on the screen. The distance to be measured flashes on the symbol.
  • Page 26 English Indirect Press twice; the display unit shows the following symbol: measurements – Determine a The distance to be measured flashes on the symbol. distance using 3 measurements Aim at the low point (1) and validate the measurement. Once this first measurement has been acquired, place the device horizontally.
  • Page 27: Technical Specifications

    English 6. Technical specifications Technical Technical specifications Model: DM 100 specifications Distance measurable 0.05 to 50 m* (0.16 ft to 164 ft*) Measurement uncertainty up to Typical: ±1.5 mm** (±0.06 in**) σ 10m (2 , standard deviation) Measurement units m, in, ft Class of the laser Class 2 –...
  • Page 28: Operating Problems

    English * Use a target plate to increase the measurement range if the zone aimed at is a poor reflector. ** Assuming favourable conditions. If conditions are unfavourable, this value may increase by ± 0.15 mm/m (± 0.0018 in/ft) beyond 10 metres. 7.
  • Page 29: Measuring Conditions

    English 8. Measuring conditions Measurement The distance that can be measured is limited to 50 metres. range At dusk or at night, if the target is in shade, the distance that can be measured without using a target plate is increased.
  • Page 30: Safety Label

    English 9. Safety label WARNING LASER RADIATION DO NOT LOOK DIRECTLY INTO THE BEAM CLASS 2 LASER DEVICE 10. Check Safety The manufacturer cannot be held liable for any accident that occurs following a repair not performed by its reminder customer service department or by an approved repairer.
  • Page 31: Warranty

    English Like all measuring or testing devices, the instrument must Metrological be checked regularly. We recommend checking this check instrument yearly. For checks and calibrations, contact one of our accredited metrology laboratories (information and contact details available on request), at our Chauvin Arnoux subsidiary or the branch in your country.
  • Page 32 Deutsch INHALT 1. Sicherheitshinweise ............33 2. Inbetriebnahme ..............34 3. Erklärung der Original-Gerätekonfiguration ....36 4. Messung ................37 5. Funktionen ................. 38 6. Technische Daten .............. 42 7. Betriebsstörungen ............43 8. Messbedingungen ............. 44 9. Aufkleber mit Sicherheitshinweis ........45 10.
  • Page 33: Sicherheitshinweise

    Deutsch 1. Sicherheitshinweise Bedeutung der ACHTUNG – GEFAHR! Sobald dieses Gefahrenzeichen auftritt, Bediener verwendeten verpflichtet, die Anleitung zu Rate zu ziehen. Symbole Achtung LASER - blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl! Symbol „durchgestrichener Mülleimer“ weist darauf hin, dass dieses Gerät in der EU gemäß...
  • Page 34: Inbetriebnahme

    Deutsch 2. Inbetriebnahme Batterien Batteriefach abnehmen. einsetzen / Batterien polrichtig einsetzen. ersetzen Batteriefach wieder schließen. Batterie wechseln, wenn dieses Symbol " " dauerhaft im Display blinkt. Nur alkaline Batterien verwenden. Vor längerem Nichtgebrauch die Batterie entfernen. Ein/Messen-Taste Tastatur Fläche/Volumen-Taste Indirekte Messung-Taste Punkt- /Dauermessung-Taste Plus (+)-Taste Minus (-)-Taste...
  • Page 35 Deutsch Laser eingeschaltet LCD-Anzeige Messebene (vorne) Messebene (hinten) Variable Messfunktion Flächen-Messung Volumenmessung Indirekte Messung Indirekte Messung (2) Einzeldistanzmessung Akku-Ladezustand Historienspeicher Fehleranzeige Dauermessung und Maximum/Minimum-Messung Anzeige erster Wert Anzeige zweiter Wert Anzeige letztes Mess- oder Rechnungsergebnisses 5 6 7 9 8 Laser-Entfernungsmesser DM 100...
  • Page 36: Erklärung Der Original-Gerätekonfiguration

    Deutsch 3. Erklärung der Original-Gerätekonfiguration Ein- Schaltet das Gerät und den Laser ein. /Ausschalten langem Tastendruck wird Gerät ausgeschaltet. Das Gerät schaltet sich außerdem nach 3 Minuten ohne Tastenbetätigung automatisch aus. Clear-Taste Der letzte Vorgang wird rückgängig gemacht bzw. die Wertanzeige wird gelöscht. Im MEM- Modus: Bei gleichzeitiger Betätigung der Tasten „Clear“...
  • Page 37: Messung

    Deutsch Display- Mit der Taste Displaybeleuchtung/Maßeinheit schaltet man die Beleuchtung des LCD- beleuchtung Displays ein und aus. Programmierung Mit langem Tastendruck werden die Maßeinheiten (m, ft. in, ft+in) gewechselt. Maßeinheiten 4. Messung Einzeldistanz Taste ein Mal drücken: Laser wird aktiviert. messung Ein zweiter Druck löst die Distanzmessung aus.
  • Page 38: Funktionen

    Deutsch 5. Funktionen Addition / Distanz messen: Subtraktion Die nächste Messung wird zur vorhergehenden addiert. nächste Messung wird vorhergehenden subtrahiert. Die letzte Operation wird rückgängig gemacht. Zurück zur einfachen Distanzmessung. Laser-Entfernungsmesser DM 100...
  • Page 39 Deutsch Flächen- Taste Fläche/Volumen drücken. Symbol erscheint am Display. Messung Taste drücken und erstes Längenmaß messen (z.B. Länge). Taste drücken und zweites Längenmaß messen (z.B. Breite). Das berechnete Flächenmaß erscheint in der dritten Zeile, die einzelnen Messwerte werden in der 1. und 2. Zeile angezeigt.
  • Page 40 Deutsch Indirekte Die indirekten Messungen bestimmen eine Strecke mit zwei Hilfsmessungen. Messungen So kann zum Beispiel der Höhenwert durch Messen der beiden anderen Distanzen ermittelt werden. Taste drücken. Am Display erscheint das Symbol . Die jeweils gemessene Strecke blinkt auf dem Symbol.
  • Page 41 Deutsch Indirekte Messung - Taste zwei Mal drücken, im Display erscheint folgendes Symbol Bestimmen einer Strecke Die jeweils gemessene Strecke blinkt auf dem mit 3 Symbol. Hilfsmessungen Unteren Punkt (1) anzielen und Messung auslösen. Nach der ersten Messung wird der Wert übernommen.
  • Page 42: Technische Daten

    Deutsch 6. Technische Daten Technische Technische Daten Modell: DM 100 Daten Messbereich 0,05 bis 50m* (0.16 ft bis 164 ft*) Messgenauigkeit bis 10 m Typisch: ± 1,5 mm** (± 0.06 in**) σ , Standardabweichung) Messeinheiten m, in, ft Laserklasse Klasse 2 – EN 60825-1 Laserkennwerte 630 nm –...
  • Page 43: Betriebsstörungen

    Deutsch * Bei Zielen mit schlechten Reflexionseigenschaften eine Zieltafel verwenden, um den Messbereich zu vergrößern. ** Bei günstigen Bedingungen. Bei ungünstigen Bedingungen kann die Abweichung bei Entfernungen über 10m um ± 0,15 mm/m (± 0.0018 in/ft) steigen. 7. Betriebsstörungen Betriebsstörungen Code Ursache Abhilfe...
  • Page 44: Messbedingungen

    Deutsch 8. Messbedingungen Reichweite Die Reichweite ist auf 50 m begrenzt. Bei Nacht, in der Dämmerung oder bei abgeschatteten Zielen erhöht sich die Reichweite ohne Verwendung der Zieltafel. Tageslicht Zielen schlechten Reflexionseigenschaften Zieltafel verwenden, um die Reichweite zu vergrößern. Oberflächen Messfehler können bei Messungen gegen farblose Flüssigkeiten (z.B.
  • Page 45: Aufkleber Mit Sicherheitshinweis

    Deutsch 9. Aufkleber mit Sicherheitshinweis ACHTUNG! LASERSTRAHL NICHT DIREKT IN DEN STRAHL BLICKEN! GERÄT MIT LASER KLASSE 2 10. Prüfung Sicherheits- Der Hersteller haftet keinesfalls für Unfälle, die durch Reparaturen bzw. Änderungen außerhalb seines hinweis Kundendienstnetzes oder durch nicht zugelassene Reparaturdienste verursacht wurden. Laser-Entfernungsmesser DM 100...
  • Page 46: Garantie

    Überprüfung dieses Gerätes empfohlen. Für Überprüfung und Kalibrierung wenden Sie sich bitte an unsere zugelassenen Messlabors (Auskunft und Adressen auf Anfrage), bzw. an die Chauvin Arnoux Niederlassung oder den Händler in Ihrem Land. 11. Garantie Mit Ausnahme von ausdrücklichen anders lautenden Garantie Vereinbarungen ist die Garantiezeit zwölf Monate ab...
  • Page 47 Italiano Indice 1. Istruzioni di sicurezza ............48 2. Messa in servizio ............... 49 3. Operazioni di configurazioni iniziale ........ 51 4. Misure ................. 52 5. Funzioni ................53 6. Specifiche tecniche ............57 7. Problemi di funzionamento ..........58 8.
  • Page 48: Istruzioni Di Sicurezza

    Italiano 1. Istruzioni di sicurezza Significato dei ATTENZIONE, rischio PERICOLO! L’operatore s’impegna a consultare il presente simboli manuale ogni volta che vedrà questo simbolo di utilizzati pericolo. Radiazioni laser: non guardare direttamente il fascio LASER. La pattumiera sbarrata significa che nell’Unione Europea, il prodotto costituisce un rifiuto da smistare per l’opportuno riciclo dei materiali elettrici...
  • Page 49: Messa In Servizio

    Italiano 2. Messa in servizio Posa e Rimuovere lo sportello delle pile rimozione Inserire le pile rispettando la polarità. delle pile Mettere al suo posto lo sportello delle pile. - Sostituire le pile quando il simbolo " " lampeggia in maniera permanente sul display. - Utilizzare solo pile alcaline.
  • Page 50 Italiano Display LCD Laser attivo Livello di riferimento (anteriore) Livello di riferimento (posteriore) Funzione di misura variabile Misura di superficie Misura di volume Misura indiretta Misura indiretta (2) Misura semplice di distanza Stato delle pile Cronologia memoria Allerta errore strumento Misura continua &...
  • Page 51: Operazioni Di Configurazioni Iniziale

    Italiano 3. Operazioni di configurazione iniziale Messa in Mette in funzione l’apparecchio e accende il laser. marcia e La pressione lunga sul tasto spegne l’apparecchio. arresto L’apparecchio si spegne automaticamente dopo 3 minuti d’inattività. Tasto L’ultima azione è annullata oppure visualizzazione del valore viene cancellata.
  • Page 52: Misure

    Italiano Illuminazione Premere il tasto Retroilluminazione/Unità in maniera accendere spegnere del display retroilluminazione del display LCD. Programmazione Una pressione lunga su questo tasto permette di cambiare le unità di misure (m, ft., in, ft+in). delle unità 4. Misure Misura Premere una prima volta per attivare il laser. semplice di Premere una seconda volta per attivare la distanza...
  • Page 53: Funzioni

    Italiano 5. Funzioni Addizione e Misurare una distanza: Sottrazione La misura seguente viene addizionata alla misura precedente. La misura seguente viene sottratta dalla misura precedente. L’ultima operazione è annullata. Ritorno al modo di misura semplice di distanza. Telemetro laser DM 100...
  • Page 54 Italiano Misura di Premere il tasto Superficie/Volume: appare sullo schermo il simbolo superficie Premere per visualizzare la prima misura (per esempio la lunghezza). Premere una seconda volta per prendere la seconda misura (per esempio la larghezza). Il risultato del calcolo della superficie è indicato alla terza linea, le misure individuali sono invece riportate sulle linee 1 e 2.
  • Page 55 Italiano Misure indirette Le misure indirette consistono nel determinare una distanza utilizzando due misure ausiliari. Per esempio è possibile effettuare la misura di un’altezza misurando le altre due distanze. Premere il bottone: il simbolo appare sullo schermo. La distanza da misurare lampeggia sul simbolo.
  • Page 56 Italiano Misure indirette – Due pressioni su: il display indica il seguente simbolo Determinare una distanza con 3 La distanza da misurare lampeggia sul simbolo. misure Mirare il punto basso (1) e convalidare la misura. Una volta acquisita questa prima misura, mettere l’apparecchio orizzontalmente.
  • Page 57: Specifiche Tecniche

    Italiano 6. Specifiche tecniche Specifiche Specifiche tecniche Modello: DM 100 Tecniche Da 0,05 a 50 m* Distanza misurabile (0.16 ft a 164 ft*) Incertezza di misura fino a 10m Tipico: ± 1,5 mm** (± 0.06 in**) σ , deviazione standard) Unità...
  • Page 58: Problemi Di Funzionamento

    Italiano Utilizzare piastra bersaglio aumentare l’ampiezza di misura se la zona mirata presenta deboli proprietà di riflessione. ** In condizioni favorevoli. In caso di condizioni sfavorevoli, questo valore può aumentare di ± 0,15 mm/m (± 0.0018 in/ft) oltre 10 metri. 7.
  • Page 59: Condizioni Di Misura

    Italiano 8. Condizioni di misura Gamme di La distanza misurabile è limitata a 50 metri. misura Al crepuscolo o di notte, se il bersaglio è nell’ombra, la distanza misurabile senza l’utilizzo di piastra bersaglio viene aumentata. Utilizzare una piastra bersaglio per aumentare la distanza misurabile durante le misure diurne o se la zona di misura presenta deboli proprietà...
  • Page 60: Etichetta Di Sicurezza

    Italiano 9. Etichette di sicurezza ATTENZIONE RADIAZIONE LASER NON GUARDARE IL FASCIO APPARECCHIO A LASER DI CLASSE 2 10. Verifica Promemoria Il produttore non è responsabile dei guasti dovuti alle riparazioni effettuate fuori dal suo Servizio Clientela o di sicurezza eseguite da riparatori non autorizzati.
  • Page 61: Garanzia

    Italiano Per tutti gli strumenti di misura e di test, è necessaria una Verifica verifica periodica. Vi consigliamo una verifica annuale di metrologica questo apparecchio. Vi consigliamo almeno una verifica annuale dello strumento. Per le verifiche e le calibrazioni, rivolgetevi ai nostri laboratori di metrologia accreditati (informazioni e recapiti su richiesta), alla filiale Chauvin Arnoux del Vostro paese o al vostro agente 11.
  • Page 62 Español Índice 1. Instrucciones de seguridad ..........63 2. Puesta en servicio ............. 64 3. Operaciones de configuración inicial ......66 4. Medidas ................67 5. Funciones ................68 6. Especificaciones técnicas ..........72 7. Problemas de funcionamiento .......... 73 8.
  • Page 63: Instrucciones De Seguridad

    Español 1. Instrucciones de seguridad Significado de ¡ATENCIÓN, riesgo de PELIGRO! El operador se compromete en consultar el presente los símbolos manual cada vez que visualiza este símbolo de utilizados peligro. Radiaciones láser, no mire fijamente el haz LÁSER. El contenedor de basura tachado significa que, en la Unión Europea, el producto deberá...
  • Page 64: Puesta En Servicio

    Español 2. Puesta en servicio Instalar / quitar Quite la tapa de las pilas las pilas Inserte las pilas respetando la polaridad. Vuelva a colocar la tapa de las pilas. Reemplace las pilas cuando el símbolo “ ” parpadea de modo permanente en el display. Utilice sólo pilas alcalinas.
  • Page 65 Español Display LCD Láser activo Nivel de referencia (frontal) Nivel de referencia (parte trasera) Función de medida variable Medida de superficie Medida de volumen Medida indirecta Medida indirecta (2) Medida simple de distancia Estado de las pilas Historial de los registros Alerta error instrumento Medida continua y valores Máx.
  • Page 66: Operaciones De Configuración Inicial

    Español 3. Operaciones de configuración inicial Puesta en Pone en funcionamiento el instrumento y enciende el láser. marcha y apagado Al mantener pulsada la tecla, se apaga el instrumento. instrumento apaga automáticamente al cabo de 3 minutos de inactividad. Tecla Eliminar Se cancela la última acción o borra el valor visualizado.
  • Page 67: Medidas

    Español Iluminación Pulse la tecla Retroiluminación / Unidades para encender o apagar la retroiluminación del del display display LCD. Programación Mantenga pulsada esta tecla para cambiar las unidades de medida (m, ft., in, ft+in). de las unidades 4. Medidas Medida simple Pulse una vez esta tecla para activar el láser.
  • Page 68: Funciones

    Español 5. Funciones Suma / Medir una distancia: Sustracción La medida siguiente se suma a la medida anterior. La medida siguiente se resta a la medida anterior. La última operación se cancela. Volver al modo de medida simple de distancia. Telémetro láser DM 100...
  • Page 69 Español Medida de Pulse la tecla Superficie / Volumen, el símbolo aparecerá en pantalla. superficie Pulse para visualizar la primera medida (por ejemplo la longitud). Pulse otra vez para visualizar la segunda medida (por ejemplo la anchura). El resultado del cálculo de la superficie se indica en la tercera línea.
  • Page 70 Español Medidas Las medidas indirectas consisten en determinar una distancia utilizando dos medidas auxiliares. indirectas Por ejemplo, la medida de una altura puede efectuarse midiendo las dos demás distancias. Pulse el botón , aparecerá el símbolo pantalla. La distancia a medir parpadea en el símbolo. Apunte el punto alto (medida 1) y valide la medida.
  • Page 71 Español Medidas Pulse dos veces ; aparecerá el siguiente símbolo en el display: indirectas – Determinar La distancia a medir parpadea en el símbolo. una distancia con 3 medidas Apunte el punto bajo (1) y valide la medida. Una vez adquirida esta primera medida, coloque el instrumento en posición horizontal.
  • Page 72: Especificaciones Técnicas

    Español 6. Especificaciones técnicas Especificaciones Especificaciones técnicas Modelo: DM 100 técnicas de 0,05 a 50 m* (de 0,16 ft a Distancia medible 164 ft*) Incertidumbre de medida hasta Típica ± 1,5 mm** σ (± 0,06 in**) 10 m (2 , desviación estándar) Unidades de medida m, in, ft Clase del láser...
  • Page 73: Problemas De Funcionamiento

    Español * Utilice una placa blanco para aumentar el rango de medida zona apuntada presenta reducidas propiedades de reflexión. ** En condiciones favorables. En caso de condiciones desfavorables, este valor puede incrementarse de ± 0,15 mm / m (± 0,0018 in / ft) más allá de 10 metros.
  • Page 74: Condiciones De Medida

    Español 8. Condiciones de medida Rango de La distancia medible está limitada a 50 metros. medida Al anochecer o de noche, si el blanco se encuentra en la sombra, la distancia medible sin el uso de placa blanco se incrementa. Utilice una placa blanco para aumentar la distancia medible durante medidas realizadas de día o si la zona de medida presenta reducidas propiedades de reflexión...
  • Page 75: Etiqueta De Seguridad

    Español 9. Etiqueta de seguridad ATENCIÓN RADIACIÓN LÁSER NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 2 10. Verificación Aviso de El fabricante no se hará responsable de cualquier accidente que pudiera derivarse de una reparación o seguridad modificación no realizada por su servicio postventa o por reparadores autorizados.
  • Page 76: Garantía

    (solicítenos información y datos), con la filial Chauvin Arnoux o con el agente de su país. 11. Garantía Nuestra garantía tiene validez, salvo estipulación expresa, Garantía durante doce meses a partir de la fecha de entrega del material.

Table des Matières