Page 37
Type 2000 Table des matières Activités de préparation.......... 48 TABLE DES MATIÈRES Monter le corps de vanne.......... 49 1 Concernant le présent manuel .......... 38 Montage d’appareils avec raccord soudé .... 49 Symboles .............. 38 Tourner l’actionneur, appareils avec écrou hexagonal Définition des termes ........... 38 .................. 50...
Type 2000 Concernant le présent manuel CONCERNANT LE PRÉSENT AVERTISSEMENT ! MANUEL Met en garde contre une situation potentiellement dange- Le Quickstart contient les informations les plus importantes sur reuse. l'appareil. ▶ Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Type 2000 Utilisation conforme Vanne à siège incliné 2/2 voies type 2000 UTILISATION CONFORME L'abréviation « Ex » utilisée dans ce manuel signifie toujours « at- mosphère explosible ». Le terme « büS » (bus système Bürkert) utilisé dans le présent manuel désigne le bus de communication développé par Bürkert, basé...
Consignes de sécurité fondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES La vanne à siège incliné type 2000 est conçue pour commander Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événe- l’écoulement de fluides. Les fluides autorisés sont indiqués dans ments et accidents intervenant lors de l’installation, du fonction- les caractéristiques techniques.
Page 41
Type 2000 Consignes de sécurité fondamentales AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû aux pièces en mouvement. Pour prévenir toute blessure, tenir compte de ce qui suit : ▶ Ne pas mettre les doigts dans les orifices de l'appareil. ▶ Protéger l’appareil ou l’installation d’une remise en marche in- volontaire.
Type 2000 Indications générales INDICATIONS GÉNÉRALES Pour protéger les alentours, noter que : Adresse de contact ▶ l’air de pilotage évacué de l’appareil peut être souillé par des Allemagne lubrifiants. Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13−17 D-74653 Ingelfingen Téléphone : + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Télécopie : + 49 (0) 7940 - 10 91 448...
Type 2000 Caractéristiques techniques Conversion des tailles d’actionneur CARACTÉRISTIQUES CLASSIC TECHNIQUES Taille d’action- Désignation Diamètre exté- Plan côté Conformité neur rieur A L'appareil est conforme aux directives européennes et à la décla- [mm] [mm] ration de conformité UE (si applicable).
Page 44
Type 2000 Caractéristiques techniques Le niveau de pression acoustique peut être plus élevé en fonction des Température conditions d'utilisation ambiante [°C] 5.5.1 Plages de température Taille d'ac- Matériau de Température du Température am- Température tionneur l’actionneur fluide (avec joint biante [°C]...
Page 45
Type 2000 Caractéristiques techniques Limites d'utilisation de la température Température [°C] Pression [bar] 19,0 Si les soupapes sont utilisées à une température ambiante maximale de +140 °C, leur durée de vie est réduite. Tab. 3: Perte de débit de la pression de service selon DIN EN 12516-1 / PN25...
Type 2000 Installation 5.5.2 Plages de pression INSTALLATION Matériau de l’ac- Taille d'actionneur Pression de pilo- Consignes de sécurité relatives à tionneur [mm] tage max. [bar] l’installation 40...80 DANGER ! 100...125 Risque de blessure dû à une pression élevée et à la sortie de 40...80...
Type 2000 Installation DANGER ! AVERTISSEMENT ! Avec la fonction de commande I : danger en cas de panne de Siège de vanne non étanche en cas de pression de com- la pression de commande. mande trop faible ou de pression de service trop élevée.
Type 2000 Installation Avec la fonction A, alimenter le raccord d’air de pilotage 1 en Selon DIN EN 161 « Vannes d'arrêt automatiques pour brûleurs et air comprimé (5 bars). La vanne s’ouvre. appareils à gaz », un filtre doit être monté en amont de la vanne, lequel empêche la pénétration d'un mandrin de contrôle de 1...
Type 2000 Installation Taille de siège Couple de vissage [Nm] DANGER ! 70 ±3 Danger dû au lubrifiant. 120 ±5 Le lubrifiant peut souiller le fluide. Il existe un risque d’explosion Tab. 7: Couples de vissage pour le corps de vanne et raccord du sur les applications utilisant de l’oxygène.
Page 51
Type 2000 Installation Placer la clé plate correspondante sur les six pans de l'action- neur. DANGER ! Risque de blessure dû à une pression élevée et à la sortie de fluide. Le raccord du corps de vanne peut se détacher si la rotation se Actionneur fait dans la mauvaise direction.
Type 2000 Installation Fonction B : Raccorder pneumatiquement l’appareil raccorder le fluide de commande au raccord d’air de pilotage en haut. DANGER ! Fonction I : Avec la fonction de commande I : danger en cas de panne de raccorder le fluide de commande au raccord d’air de pilotage en la pression de commande.
Type 2000 Mise en service MISE EN SERVICE DÉSINSTALLATION DANGER ! DANGER ! Avec la fonction de commande I : danger en cas de panne de Risque de blessure dû à une pression élevée et à la sortie de la pression de commande.
Type 2000 Transport, stockage, élimination TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION REMARQUE ! Dommages pendant le transport dus à une protection insuffi- sante des appareils. ▶ Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶ Respecter les valeurs de températures admissibles.