Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Type 2000, 2012, 2702, 2712
2/2-way valve, manually actuated
2/2-Wege-Ventil handbetätigt
Vanne 2/2 à commande manuelle
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 2000

  • Page 19 Types 2000, 2012, 2702, 2712 Tabledesmatières  1. Les instructions de service ............. 20 6. structure et mode de fonctionnement ......23 1.1. Définition du terme appareil ............20 6.1. Structure ..................23 6.2. Types de vanne ................23 2. symboLes ...................... 20 6.3. Sélecteur ..................23 6.4. Indicateur de position ..............23 3. utiLisation conforme............... 21 7. montage ......................24 4. indications généraLes ..............21 7.1. Travaux préparatoires ..............24...
  • Page 20: Les Instructions De Service

    Types 2000, 2012, 2702, 2712 Lesinstructionsdeservice Les instructions de service symboLes Les instructions de service décrivent le cycle de vie complet de mise en garde contre des blessures graves ou mortelles : l’appareil. Conservez ces instructions de sorte qu’elles soient acces- Danger ! sibles à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. met en garde contre un danger imminent ! Les instructions de service contiennent des informations importantes sur la sécurité ! avertissement ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations met en garde contre une situation éventuellement dangereuses. dangereuse ! • Les instructions de service doivent être lues et comprises. mise en garde contre des blessures moyennes ou légères : Vous trouverez des informations concernant les pièces de rechange dans la notice relative à la vanne à siège incliné types 2000, 2702 et PruDence ! la vanne à siège droit types 2012 et 2712 sous : www.burkert.fr met en garde contre un risque potentiel ! Si vous avez des questions, veuillez contacter votre filiale de distribution Bürkert. remarque ! met en garde contre des dommages matériels ! 1.1. définition du terme appareil Conseils et recommandations importants.
  • Page 21: Utilisation Conforme

    Types 2000, 2012, 2702, 2712 Utilisationconforme utiLisation conforme indications généraLes La vanne à commande manuelle, types 2000, 2012, 2702 et 2712, a 4.1. adresses été conçue pour commander le débit de fluides liquides. allemagne • Pour son utilisation, il convient de respecter les conditions d'exploi- Bürkert Fluid Control Systems tation et d'utilisation autorisées. Sales Center • Utiliser uniquement en parfait état et veiller au stockage, au transport, Christian-Bürkert-Str. 13-17 à l'installation et à l'utilisation conformes. D-74653 Ingelfingen Tél. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 danger dû à la haute pression ! E-mail: info@de.buerkert.com • Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pres- international sion et purger l'air des conduites. Les adresses se trouvent sur Internet sous : pour prévenir les blessures/dommages matériels, veuillez www.buerkert.com tenir compte de ce qui suit : • Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation/de 4.2. garantie légale l'appareil.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Types 2000, 2012, 2702, 2712 Caractéristiquestechniques caractéristiques techniques températures Fluides – 10 à +180 °C (max. +130 °C recom- 5.1. conformité mandée pour joint de siège en PTFE/acier) La vanne à commande manuelle, types 2000, 2012, 2702 et 2712, est conforme aux directives CE conformément à la déclaration de Température ambiante –10 à +60 °C conformité CE. matériaux et raccordements 5.2. normes voir fiche technique Les normes utilisées, avec lesquelles la conformité avec les directives CE sont prouvées, figurent dans l'attestation CE de type et/ou la Position de montage : a u choix (de préférence actionneur vers le...
  • Page 23: Structure Et Mode De Fonctionnement

    Types 2000, 2012, 2702, 2712 Structureetmodedefonctionnement structure et mode de Sélecteur avec fonctionnement indicateur de position (en option) 6.1. structure La vanne est composée d’un actionneur à commande manuelle et d’un corps de vanne à 2/2 voies. L'actionnement manuel du sélecteur Ouverture permet de transmettre la force par une tige entraînant l'ouverture ou pour cadenas la fermeture de la vanne. 6.2. types de vanne Indicateur de position en mm Corps de siège incliné Corps de siège droit = ouverture de vanne en mm Version Revision Änderungsnr. Änderungstext Datum...
  • Page 24: Réglage De L'indicateur De Position

    Types 2000, 2012, 2702, 2712 Montage montage Ouverture de vanne + 1,5 mm Danger ! risque de blessures dû à la présence de haute pression dans Ouverture de vanne l'installation. en 1/100 mm • Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pres- sion et purger l'air des conduites. Ouverture de vanne en 1/10 mm 7.1. travaux préparatoires Ouverture de vanne → Respecter le sens de débit (voir plaque signalétique). en mm → Nettoyer les tuyauteries (matériau d'étanchéité, copeaux de Fig. 3 : Sélecteur indicateur de position métal, etc.). 6.4.1. réglage de l'indicateur de position appareils avec corps soudé L'affichage réglé en usine est tel que la valeur 0,000 est visible Démonter l'actionneur du corps de vanne : lorsque la vanne est complètement fermée.
  • Page 25: Montage

    Types 2000, 2012, 2702, 2712 Montage → 7.2. montage Visser l'actionneur dans le corps de vanne en respectant les couples de serrage (voir « Tab. 1 »). avertissement ! risque de blessures dû à un montage non conforme ! diamètre nominal (dn) 32-40 50-65 Des pièces endommagées ou des couples de serrage incorrects couple de serrage peuvent entraîner des défauts d'étanchéité sur l'appareil. ± 3 [nm] • Utiliser une clé plate pour le montage. Tab. 1 : Couple de serrage à respecter pour le vissage dans le corps de • Respecter les couples de serrage prescrits (voir tableau).
  • Page 26: Démontage

    Types 2000, 2012, 2702, 2712 Démontage démontage 11. transPort, stockage, éLimination Danger ! remarque ! risque de blessures dû à la présence de haute pression et de fluides toxiques dans l'installation. dommages dus au transport/au stockage ! • Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pres- • Transporter et stocker l'appareil à l'abri de l'humidité et des sion et purger l'air des conduites. impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. • En cas d'utilisation de fluides toxiques, rincer les conduites • Température de stockage autorisée : -20 à +65 °C. dommages à l'environnement causés par des pièces d'ap- pareil contaminées par des fluides. • Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environ- nement ! 10. travaux d'entretien → Effectuer un contrôle visuel de l'appareil une fois par an. Des inter- valles d'entretien plus rapprochés sont recommandés en fonction des conditions d'utilisation. → En cas de pertes d'étanchéité, remplacer la pièce d'usure concernée.
  • Page 28 www.burkert.com...

Ce manuel est également adapté pour:

201227022712

Table des Matières