Télécharger Imprimer la page

Ovlac SL Serie Manuel D'instructions Et Pièces Détachées page 18

Publicité

7.- TRANSPORTE Y ESTACIONAMIENTO
Con el fin de facilitar el transporte, el arado deberá
ser retraído a su mínima anchura, actuando sobre
el sistema de control de tajo (tensor mecánico o
cilindro hidráulico). Los arados de gran longitud (4
y 5 cuerpos) pueden ser dotados opcionalmente
con ruedas polivalentes de control / transporte
(Fig.17).
El peón de apoyo P (Fig.18), asegura una posición
estática del arado en el estacionamiento. La
posición P1 indica su situación durante la labor.
7.- TRANSPORT AND PARKING
In order to ease transport, the plough should be
drawn to its minimum width by means of the width
control system (turnbuckle or hydraulic cylinder).
Long ploughs (4 and 5 furrows) can be equipped
with a multi-purpose wheel: depth control and
transport (fig.17).
The stand P (fig.18) guarantees a steady position
when the plough is parked. When ploughing the
support must be in the position P1.
Fig. 17
Au fin de faciliter le transport, la charrue doit être
disposée à leur moindre largeur moyenant le
systéme de réglage de largeur (manchon ou vérin
hydraulique). Les charrues avec grande longueur
(4 et 5 corps) peuvent être munies avec roues
polyvalentes de contrôle et transport (fig.17).
La béquille de stationnement P (fig.18), assure
une position statique de la charrue pendant le
stationnement.
situation pendant le labour.
18
7.-TRANSPORT ET STATIONNEMENT
La
position
P1
Fig. 18
indique
leur

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lv serieSl-2Sl-3Sl-4Lv-2Lv-3 ... Afficher tout