Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ovlac
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y REPUESTOS
REV : 2011 - 07
INSTRUCTIONS AND SPARE PARTS
INSTRUCTIONS ET PIÈCES DETACHÉES
SL-LV

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ovlac SL Serie

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Y REPUESTOS REV : 2011 - 07 INSTRUCTIONS AND SPARE PARTS INSTRUCTIONS ET PIÈCES DETACHÉES SL-LV...
  • Page 3 CONSIDERACIONES OBSERVATIONS CONSIDÉRATIONS Este manual de instrucciones describe las Normas This handbook describes the use, maintenance Cette brochure décrit les normes d´utillisation, de Uso y Mantenimiento y las Piezas de Recambio instructions and spare parts supplied for the d´entretien et les pièces detachées livrées pour la para los arados indicados.
  • Page 4 ÍNDICE CONTENTS TABLE DES MATIÉRES 1.- Normas de Seguridad 1.- Safety provisions. 1.- Normes de securité 2.- Descripción y datos técnicos 2.- Descriptions and Technical data 2.- Description et donées techniques 3.- “VARILABOR“ 3.- “VARILABOR“ 3.- “VARILABOR” 4.- Sistemas de seguridad 4.- Protection systems 4.- Système de sécurité...
  • Page 5 1.- NORMAS DE SEGURIDAD 1.- SAFETY PROVISIONS 1.- NORMES DE SÉCURITÉ  Leer atentamente todas las instrucciones de   Lissez attentivement toutes les instrutions Thoroughly read plough empleo del arado. instructions avant d´utiliser la charrue.  El fabricante declina toda responsabilidad ...
  • Page 6 país de empleo. code. 11.- Avant de commencer le travail, apprenez à 10.- Respetar el peso máximo previsto sobre el eje 11.- Always become familiar with the controls and utiliser les dispositifs de commande. del tractor, el peso total móvil, la reglamentación their operation before starting work.
  • Page 7 23.- El manual de instrucciones de empleo, debe WARNING AVERTISSEMENT ser conservado durante toda la duración del Thoroughly read the manual before starting to Avant d´initier le travail, lisez attentivement le arado. work manuel. DANGER DANGER (Fig.1) Do not handle the plough when lifted, danger of Ne pas manipuler la charrue pendant elle est flattening.
  • Page 8 Estar preparado en caso de emergencia Be prepared in case of emergency Etre préparé dans le cas d’émergence. Tener a mano un botiquín de primeros auxilios y Have near a first aid kit and an extinguisher. Write Avoir bien prés un boîtier des premiers secours. un extintor.
  • Page 9 2.- DESCRIPCIÓN 2.- DESCRIPTION 2.- DESCRIPTION 1.- Cabezal 1.- Headstock 1.- Tête 2.- Placa de Identificación. 2.- Identification plate 2.- Plaquette d´identification 3.- Cilindro de volteo. 3.- Hydraulic Turn 3.- Vérin de retournement 4.- Balancín. 4.- Cross shaft 4.- Barre d´attelage 5.- Complemento de vertedera 5.- Share point 5.- Pointe à...
  • Page 10 Los modelos SL incorporan el exclusivo sistema The series "S" (SL) incorporates the OVLAC Les modéles "S" (SL) incorpore l´exclusif système OVLAC de control de la primera vertedera y tajo exclusive system to adjust the furrow width - OVLAC du contrôle du premier versoir et de...
  • Page 11 4.- SISTEMAS DE SEGURIDAD 4.- PROTECTION SYSTEMS 4.- SYSTEMES DE SECURITE La protección se garantiza con tornillos fusibles de Protection is achieved by means of shear bolts La protection est garantie avec les boulons de cizallamiento (Fig.4). El encuentro de la punta de (Fig.4).
  • Page 12 5.- PUESTA EN MARCHA 5.- SET TO WORK 5.- MISE EN MARCHE 5.1.- VERTEDERAS 5.1.- MOULDBOARDS 5.1.- VERSOIRS Eliminar la capa de pintura de protección de las Before starting work, the paint on the mouldboards Avant de commencer le travai éliminer la peinture vertederas antes de empezar a trabajar para should be removed to avoid that the soil remains de protection des versoirs pour éviter que la terre...
  • Page 13 5.2.- HITCHING TO THE TRACTOR 5.2.- ATTELAGE AU TRACTEUR Los arados OVLAC están diseñados parta The OVLAC ploughs are designed to fit to the 3- Les Charrues OVLAC sont dessinées pour adaptarse a los tres puntos universales de point universal coupling of any farming tractor.
  • Page 14 Check that lengths A1=A2 ( Fig. 9) trajectoire du soc. On doit vérifier que la distance distancia A1= A2 (Fig. 9). En los arados OVLAC, Crabbing is corrected automatically in OVLAC A1=A2 (Fig. 9). Dans les charrues OVLAC, l´effet el efecto timón se autocorrige gracias al balancín...
  • Page 15 5.4-ANCHO DEL PRIMER SURCO 5.4.- FRONT FURROW WIDTH 5.4.- LARGEUR DU SILLON AVANT El ancho del primer surco se ajusta actuando The width of the first furrow is adjusted by acting La largeur du sillon avant est réglée par le boulon sobre el tornillo de desplazamiento del cabezal C on the screw C (Fig.
  • Page 16 5.5 OTROS AJUSTES 5.5 OTHER ADJUSTMENTS 5.5.- AUTRES RÉGLAGES La longitud del tercer punto debe ajustarse de The length of the third point should be adjusted so La longueur du 3e point doit être réglée de façon forma que el bastidor adopte una posición paralela that the frame works in a parallel position with que le châssis soit paralléle au sol, puisque dans al suelo, ya que de lo contrario los primeros...
  • Page 17 6.- PROFUNDIDAD DE LABOR 6.- PLOUGHING DEPTH 6.- PROFONDEUR DE LABOUR La profundidad de labor se regula por medio de la The ploughing depth is adjusted through the La profondeur de labour est réglé par le relevage palanca de levantamiento del tractor. No obstante, hydraulic lever of the tractor.
  • Page 18 7.- TRANSPORTE Y ESTACIONAMIENTO 7.- TRANSPORT AND PARKING 7.-TRANSPORT ET STATIONNEMENT Con el fin de facilitar el transporte, el arado deberá In order to ease transport, the plough should be Au fin de faciliter le transport, la charrue doit être ser retraído a su mínima anchura, actuando sobre drawn to its minimum width by means of the width disposée à...
  • Page 19 8.- MANTENIMIENTO 8.- MAINTENANCE 8.- ENTRETIEN Deberá comprobarse después de las 8 primeras Retighten all bolts and nuts after the first 8 hours On devrá vérifier, après les premiéres 8 heures de horas de trabajo el apriete de todos los tornillos, of work, specially the ones of mouldboards, shares travail le serrement de tous les boulons et écrous, especialmente los de rejas y vertederas.
  • Page 20 Cuidado con las fugas de alta presión Take care of the leaks of high pressure Précaution avec les fuites d’haute pression Los fluidos que escapan del sistema pueden tener The fluids that escape of the system can have as Les fluides qui sortent du système ont une force tanta fuerza que penetran la piel, causando much force that they can penetrate the skin, capable de pénétrer la peau et faire des graves...
  • Page 21 9 .- EQUIPOS OPCIONALES 9.- OPTIONAL EQUIPMENT 9.- ÉQUIPEMENT OPTIONNEL Nuestros arados pueden dotarse de: (Fig. 20) Our ploughs can be equipped with (Fig.20) Notres charrues peuvent être équipées avec A- Cubre rastrojos A.- Cover boards (Fig.20) B- Rasetas universales B.- Grass skimmers A.- Déflecteurs C- Rasetas para maíz...
  • Page 22 10.- DESPIECE 10.- SPARE PARTS 10.- PIÈCES DETACHÉES Los pedidos de repuesto deben hacerse siempre a Spare parts should always be ordered from your Les commandes des pièces détachées doivent través del distribuidor, y deben incluir siempre las dealer and should always include the following être effectuées par l´intermediation de votre siguientes indicaciones: indications:...
  • Page 23 INDICE CONTENTS TABLE DES MATIÉRES 1. CABEZAL ........24 1. HEADSTOCK ....... 24 1. TÊTE..........24 2. VOLTEO Y APERTURA ....28 2. ROLLOVER AND WIDTH..... 28 2. RETOURN ET LARGEUR .....28 3. BASTIDOR ........30 3. FRAME ......... 30 3. BÄTI ..........30 4. SOPORTE BASTIDOR....36 4.
  • Page 24 TABLA / TABLE 01 60000131 62000030 15008907 60000043 90095900 90007900 15001981 53000004 95008901 95009981 60000083 61000006 63000006 63000007 15010900 90075902 93002900 95011920 93003900 62000004 90006900 85028901 60000160 60000218...
  • Page 25 TABLA / TABLE 01 CABEZAL 110 / HEADSTOCK 110 / TÊTE 110 REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 15001981 CABEZAL 110 (D/07) HEADSTOCK 110 (D/07) TÊTE 110 (D/07) 15008907 EJE CABEZAL 110 PLACA 176 TRATADO (D/07) HEADSTOCK SHAFT 110/176 TREATED (D/07) AXE TÊTE 110/176 TRAITE (D/07) 15010900 TUERCA EJE CABEZAL 110 (D/07) HEADSTOCK SHAFT NUT 110 (D/07)
  • Page 26 TABLA / TABLE 02 60000178 63002915 63002914 63001910 62000002 60000142 62000004 60000143 62000042 63001900 63001003 63001905 63101900 63001005 60000080 63002900 63002925 63002935...
  • Page 27 TABLA / TABLE 02 ENGANCHE RÁPIDO / FAST COUPLING / ATTELAGE RAPIDE REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 60000080 TORN.EXAG.DIN-931 16* 60 8.8 BICROM. BOLT D-931 16*60 8.8 VIS D-931 16*60 8.8 60000142 TUER.AUTO.DIN-980 12 8.8 SELF LOCK NUT D-980 12 8.8 ECROU AUTOBL.
  • Page 28 TABLA / TABLE 03 53000007 53000007 53000217 53000217 60000184 60000184 53000200 53000200 53000022 53000022 51000076 51000076 53000007 53000007 53000114 53000114 51000079 51000079 53000001 53000001 53000006 53000006 55000003 55000003 53000021 53000021 95008902 95008902 60000291 60000291 53000022 53000022 15018904 15018904 53000006 53000006 53000113 53000113 55000003...
  • Page 29 TABLA / TABLE 03 - VOLTEO Y APERTURA / ROLLOVER AND WIDTH / RETOURN ET LARGEUR REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 15018904 CASQ.D= 40/35*13mm.SEP.APERTURA WIDTH SPACER D=40/35*13mm. ENTRETOISE LARGEUR D=40/35*13mm. 51000076 CILIND.VOLTEO 35/63/260 + VALV.SIMPLE ROLLOVER CYL. 35/63/260 W/VALVE VERIN RETOURN 35/63/260 A/VALVE 51000079 CILIND.APERT.
  • Page 30 TABLA / TABLE 04 60000212 60000143 80027950 60000143 60000138 60000054 BASTIDOR 80029950 60000039 80023931 80028950 95070900 60000156 60000195 90096900 80020900 80029970 15020901 80029905 62000011 60000046 60000141 95024902 60000146 80091900 80024910 80041900 60000195 62000016 53000004 60000141 BIELA...
  • Page 31 TABLA / TABLE 04 - BASTIDOR SL / FRAME SL / BÂTI SL REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 15020901 ARAND.D=35,5mm.LLANTA TIRO BIELA SN WASHER ROD PULL PLATE RONDELLE PLAQUE CONNECT. BIELLE 53000004 ENGRASADOR MT-503 8*125 GREASER MT-503 8*125 GRAISSEUR MT-503 8*125 60000039 TORN.EXAG.DIN-931 20*150 8.8 BOLT D-931 20*150 8.8...
  • Page 32 TABLA / TABLE 05 BASTIDORES Y BIELAS SL / FRAMES AND RODS SL / BATÎS ET BIELLES SL MODELO-MODEL BASTIDOR BIELA SL-2-85 80119912 80121912 SL-3-85 80119913 80121913 SL-4-85 80119914 80121914 SL-2-95 80119902 80121902 SL-3-95 80119903 80121903 SL-4-95 80119904 80121904 SL-2-105 80119922 80121922 SL-3-105...
  • Page 34 TABLA / TABLE 06 60000111 60000054 81034900 94028960 95070900 94029960 53000004 94029970 60000146 94029905 80023931 80091900 80041900 BASTIDOR 62000016 60000143 60000195...
  • Page 35 TABLA / TABLE 06 - BASTIDOR LV / FRAME LV / BÂTI LV REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 53000004 ENGRASADOR MT-503 8*125 GREASER MT-503 8*125 GRAISSEUR MT-503 8*125 60000054 TORN.EXAG.DIN-931 20*180 8.8 BOLT D-931 20*180 8.8 VIS D-931 20*180 8.8 60000111 TORN.EXAG.DIN-931 20*160 8.8 BOLT D-931 20*160 8.8 VIS D-931 20*160 8.8...
  • Page 36 TABLA / TABLE 07 95025901 62000016 95076900 62000030 95040900 99040900 80015940 64000062 80042900 90012905 60000210 95016900 95026900 65000022 62000015 95089900 95089910...
  • Page 37 TABLA / TABLE 07 - SOPORTE BASTIDOR 110 / FRAME SUPPORT 110 / BÂTI SUPPORT 110 REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 60000210 TUER.AUTO.DIN-985 1" SAE 8.8 SELF LOCK NUT D-985 1" SAE 8.8 ECROU AUTOBL. D-985 1" SAE 8.8 62000015 PASADOR ELAST.DIN-1481 8* 80 ZINC. ELASTIC PIN D-1481 8*80 GOUJON ELASTIQUE D-1481 8*80 62000016...
  • Page 38 TABLA / TABLE 0 8 80119901 80119911 81019931 80119921 81019941 60000146 53000004 60000143 80021901 60000098 80021911 80021921 95022900 60000083...
  • Page 39 TABLA / TABLE 08 MODULOS / EXTENSION KITS / KITS EXTENSION REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 53000004 ENGRASADOR MT-503 8*125 GREASER MT-503 8*125 GRAISSEUR MT-503 8*125 60000083 TORN.EXAG.DIN-931 16* 90 8.8 BOLT D-931 16*90 8.8 VIS D-931 16*90 8.8 60000098 TORN.EXAG.DIN-931 20* 60 8.8 BOLT D-931 20*60 8.8 VIS D-931 20*60 8.8 60000143...
  • Page 40 TABLA / TABLE 09 60000160 93073900 93031950 60000207 60000159 60000146 93074900 60000098 60000100 93030900 93030975 60000146...
  • Page 41 TABLA / TABLE 09 ANCORA SL-LV / BEAM SUPPORT SL-LV / SUPPORT AGE SL-LV REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 60000098 TORN.EXAG.DIN-931 20* 60 8.8 BOLT D-931 20*60 8.8 VIS D-931 20*60 8.8 60000100 TORN.EXAG.DIN-931 20* 70 8.8 BOLT D-931 20*70 8.8 VIS D-931 20*70 8.8 60000146 TUER.AUTO.DIN-980 20 8.8...
  • Page 42 TABLA / TABLE 10 15074900 64000044 (anter) 15075900 64000045 (post) 60000165 60000139 60000019 1834-CAV 64000006 1874-CAV 64000007 64000096 64000097 15074910 15045900 15075910 15046900 91047900 1797-CAV 64000087 64000088 64000051 60000025 64000052 64000076 60000019 64000079 64000033 64000014 64000034 64000067...
  • Page 43 TABLA / TABLE 10 CUERPOS 1797-1834 / BODIES 1797-1834 / CORPS 1797-1834 REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 15045900 PORTA-REJAS DCH.1797/1834 (D/04) RIGHT FROG 1797/1834 PORTE SOC DROITE 1797/1834 15046900 PORTA-REJAS IZQD.1797/1834 (D/04) LEFT FROG 1797/1834 PORTE SOC GAUCHE 1797/1834 15074900 TENSOR 1834 CORTO DCH.(D/04) 1834 SHORT STAY RH TIRANT COURT DROIT 1834 15074910...
  • Page 44 TABLA / TABLE 11 64000044 (anter) 64000045 (post) 17094902 17094903 60000165 64000078 64000080 60000019 1840-CAV 17045900 64000038 17047900 64000039 60000139 60000025 60000019 64000033 64000034 64000051 64000052...
  • Page 45 TABLA / TABLE 11 CUERPOS 1840 / BODIES 1840 / CORPS 1840 REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 17045900 PORTA-REJAS DCH.1840 (D/04) RIGHT FROG 1840 PORTE SOC DROITE 1840 17047900 PORTA-REJAS IZQ.1840 (D/04) LEFT FROG 1840 PORTE SOC GAUCHE 1840 17094902 TENSOR 1840 CORTO DCH.(D/04) 1840 SHORT STAY RH TIRANT COURT DROIT 1840 17094903...
  • Page 46 TABLA / TABLE 12 60000165 64100181 60000363 64100130 64100131 64100182 60000160 60000080 64000118 64000119 60000098 64000120 60000100 64000121 64000122 60000227 64000123 60000228 64000126 64000127 64000136 60000363 90050900 60000364 61000008 60000364 60000363 64000137 64000179 64000138 64000180 90048900 90049900 64000128 64000134 64000129 64000135...
  • Page 47 TABLA / TABLE 12 CUERPOS LAM. LK/ BODIES LK / CORPS LK REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 60000080 TORN.EXAG.DIN-931 16* 60 8.8 ZINC. BOLT D-931 16*60 8.8 VIS D-931 16*60 8.8 60000098 TORN.EXAG.DIN-931 20* 60 8.8 BOLT D-931 20*60 8.8 VIS D-931 20*60 8.8 60000100 TORN.EXAG.DIN-931 20* 70 8.8 BOLT D-931 20*70 8.8...
  • Page 48 TABLA / TABLE 13...
  • Page 49 TABLA / TABLE 13 RASETAS SF / SKIMMERS SF / RASETTES SF REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 60000010 TORN.ALLEN DIN-7991 14* 40 10.9 ZINC. ALLEN BOLT D-7991 14*35 10.9 VIS ALLEN D-7991 14*35 10.9 60000037 TORN.ARADO 2TET/934 10*35 10.9 ZINC. PLOUGH BOLT 934 10*35 10.9 VIS Á...
  • Page 50 TABLA / TABLE 14 61000009 61000009 57003900 57003900 59003900 59003900 60000139 60000139 1797 1797 58002900 58002900 60000152 60000152 58001900 58001900 60001900 60001900 58102501 58102501 1834 1834 58003900 58003900 57002900 57002900 59002900 59002900 1840 1840 57001900 57001900 59001900 59001900 58002900 58002900 61000009 61000009 V-LK...
  • Page 51 TABLA / TABLE 14 CUBRERASTROJOS / TRASH BOARDS / DEFLECTEURS REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 57001900 SOP.POST.DCH.C.R.1840/V-LK REAR SUPP. TRASH B. 1840 RH SUPP. ARR. DROIT DEFLEC. 1840 57002900 SOP.ANTER.DCH.C.R.1840/POST.DCH.1701 FRONT SUPPORT TRASH B. 1840 RH SUPP. AVANT DEFLEC. 1840 DROIT 57003900 DEFLECTOR 1856-D BORO TRASH BOARD 1856-RH BORON...
  • Page 52 TABLA / TABLE 1 5 60000085 67014900 60000160 64000102 67301900 67016900 60000223 60000073 53000004 67302900 63000031 67302910 63000029 60000003 63000030 60000296 63000025 67013900 67009910 60000067 60000140 67010900 67017900 60000142 60000210 67015900 60000211...
  • Page 53 TABLA / TABLE 15 DISCOS 20" / DISCS 20" / DISQUES 20" REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 53000004 ENGRASADOR MT-503 8*125 GREASER MT-503 8*125 GRAISSEUR MT-503 8*125 60000003 TORN.ALLEN DIN-7991 10* 10.9 BICROM. ALLEN BOLT D-7991 10* VIS ALLEN D-7991 10* 10.9 60000067 TORN.EXAG.DIN-931 12* 70 8.8 BICROM.
  • Page 54 TABLA / TABLE 16 90037900 64000041 62000010 60000160 60000153 53001940 53002940 64000042 53002942 60000076 63000072 53006900 53004920 53006905 62000011 62000041 60000078 60000143 65000025 60000142 63000012 62000011 53002941 53002943 63000004 63000016 60000194 60000066...
  • Page 55 TABLA / TABLE 16 RUEDA CONTROL / DEPTH CONTROL WHEEL / ROUE CONTROL PROFONDEUR REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 53001940 SOP.RDA.CONTROL (D/04) WHEEL BRACKET SUPPORT ROUE 53002940 BRAZO RDA.NEUM.REV.(D/04) RUBBER WHEEL ARM REV.PLOUGH (D/04) BRAS ROUE PNEUM CHARRUE REV. (D/04) 53002941 BRAZO RDA.MET.REV.(D/04) METALLIC WHEEL ARM REV.PLOUGH (D/04) BRAS ROUE METALLIQUE CHARRUE REV.
  • Page 56 TABLA / TABLE 17 90037900 90037900 64000041 64000041 62000010 62000010 60000153 60000153 60000160 60000160 64000042 64000042 53001940 53001940 60000076 60000076 63000072 63000072 63000042 63000042 53004920 53004920 63000010 63000010 62000011 62000011 60000143 60000143 62000041 62000041 60000078 60000078 65000025 65000025 62000011 62000011 54502940 54502940 54502942...
  • Page 57 TABLA / TABLE 17 RUEDA CONTROL 608 - 685 / DEPTH CONTROL WHEEL 608 - 685 / ROUE CONTROL PROFONDEUR 608 - 685 REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 53001940 SOP.RDA.CONTROL (D/04) WHEEL BRACKET SUPPORT ROUE 53004920 BULON D=25*175mm.BRAZO RDA.(D/03) PIN 25 mm*175 WHEEL ARM PIN 25*175 mm BRAS ROUE 54502940 BRAZO RDA.NEUM.(5) REVERS.(D/04)
  • Page 58 TABLA / TABLE 18 62000010 62000010 75030900 75030900 64000201 64000201 60000279 60000279 62000004 62000004 55017940 55017940 60000153 60000153 60000076 60000076 55011940 55011940 60000143 60000143 64000202 64000202 63000046 63000046 60000210 60000210 55012950 55012950 55012941 55012941 55013910 55013910 63000045 63000045 62000010 62000010 62000039 62000039 63000010...
  • Page 59 TABLA / TABLE 18 - RUEDA C/T TRASERA / CONT/TRANSP WHEEL / ROUE CONT/TRANSP REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 55010940 SOP.RDA.C/T (D/03) WHEEL BRACKET SUPPORT ROUE 55011940 EJE RDA.C/T (D/03) SHAFT TRANSPORT WHEEL ARBRE ROUE TRANSPORT 55012941 BRAZO RDA.C/T D/85 (D/03) CONT/TRANSP WHEEL ARM D/85 (D/03) BRAS ROUE CONT/TRANSPORT D/85 55012950...
  • Page 60 TABLA / TABLE 19 56112930 60000069 60000142 65000015 62000016 56210920 56111900 62000004 55014900...
  • Page 61 TABLA / TABLE 19 - TRABADERO / LOCK / BLOCAGE REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 55014900 BULON D=25*105mm.BLOQ.BALANC.REVERS. TRANSPORT PIN BOULON TRANSPORT 56111900 EXCENTRICA TRABADERO LOCK BLOCAGE 56112930 SOP.TRABADERO (C-120/150) LOCK PLATE PLAQUE BLOCAGE 56210920 BULON D=29,5*214mm.TRABADERO (D/03) LOCKING PIN BOULON BLOCAGE 60000069 TORN.EXAG.DIN-931 12*110 8.8 BICROM.
  • Page 62 TABLA / TABLE 20 73253900 73253900 60000143 60000143 73202900 73202900 60000081 60000081 63000010 63000010 73206900 73206900 73206920 73206920 73202003 73202003 73204900 73204900 60000160 60000160 62000037 62000037 60000076 60000076 73205900 73205900 60000052 60000052 73205901 73205901 63000012 63000012 60000140 60000140 60000194 60000194 63000004 63000004 63000016...
  • Page 63 TABLA / TABLE 20 RUEDA DOBLE / DOUBLE WHEEL / ROUE DOUBLE REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 60000052 TORN.EXAG.DIN-931 10* 55 10.9 ZINC. BOLT D-931 10*55 10.9/12.9 VIS D-931 10*55 10.9/12.9 60000076 TORN.EXAG.DIN-933 16* 40 8.8 ZINC. BOLT D-933 16*40 8.8 VIS D-933 16*40 8.8 60000081 TORN.EXAG.DIN-931 16* 70 8.8 ZINC.
  • Page 64 TABLA / TABLE 21 60000131 60000131 63000004 63000004 60000043 60000043 63000016 63000016 63000012 63000012 90095900 90095900 90007900 90007900 62000035 62000035 73003901 73003901 53000004 53000004 73103900 73103900 60000142 60000142 73001901 73001901 53006900 53006900 62000013 62000013 60000160 60000160 60000076 60000076 60000066 60000066 65000015 65000015 60000194...
  • Page 65 TABLA / TABLE 21 RUEDA OSCILANTE LV / ADVANCED WHEEL LV / ROUE AVANCEE LV REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 53000004 ENGRASADOR AC° DIN-71412 8*125 GREASER MT-503 8*125 GRAISSEUR MT-503 8*125 53006900 CUCHILLA RDA. WHEEL SCRAPER COUTRE ROUE 56118900 PRISION.PINCHO RDA.C/T ADEL. ADV.TRANSPORT WHEEL STICK LOCK BLOCAGE BARRE ROUE TRANSP.AVANC.
  • Page 66 TABLA / TABLE 22 60000043 90095900 60000131 62000035 90007900 62000013 53000004 73003906 73001901 63000010 73002900 60000160 60000076 65000015 56118900 60000181 56119900...
  • Page 67 TABLA / TABLE 22 RUEDA OSCILANTE LV 608 / ADVANCED WHEEL LV 608 / ROUE AVANCEE LV 608 REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 53000004 ENGRASADOR MT-503 8*125 GREASER MT-503 8*125 GRAISSEUR MT-503 8*125 56118900 PRISION.PINCHO RDA.C/T ADEL. ADV.TRANSPORT WHEEL STICK LOCK BLOCAGE BARRE ROUE TRANSP.AVANC.
  • Page 70 FABRICA Y ADMINISTRACIÓN OVLAC Fabricación de Maquinaria Agrícola, S.A. Polígono Industrial, C/ TAF , P-163 34200 – Venta de Baños (Palencia) SPAIN Tlph: + 34 979 76 10 11 Fax: + 34 979 76 10 22 E-mail: fabricacion@ovlac.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Lv serieSl-2Sl-3Sl-4Lv-2Lv-3 ... Afficher tout