Télécharger Imprimer la page
Bosch Mini AirTurbo BGS7POW1 Mode D'emploi

Bosch Mini AirTurbo BGS7POW1 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Mini AirTurbo BGS7POW1:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Mini AirTurbo
Gebrauchsanleitung
[de]
Instruction manual
[en]
Mode d'emploi
[fr]
[it]
[nl]
[da]
[no]
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
[el]
Οδηγίες Χρήσης
[tr]
[pl]
Instrukcja obsługi
[bg]
струкция за наична на ползване
[ru]
Инструкция по эксплуатации
Instrucţiuni de utilizare
[ro]
Сeкuлaад пилососа
[uk]
[ar]
[fa]
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
30
30
31
32
33
33
34
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch Mini AirTurbo BGS7POW1

  • Page 1: Table Des Matières

    Mini AirTurbo Gebrauchsanleitung [de] Instruction manual [en] Mode d’emploi [fr] [it] Istruzioni per l’uso [nl] Gebruiksaanwijzing [da] Brugsanvisning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Instrucciones de uso [pt] Instruções de serviço [el] Οδηγίες Χρήσης [tr] Kullanım kılavuzu [pl] Instrukcja obsługi [bg] струкция...
  • Page 3 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung Benutzer- Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- Wartung dürfen nicht durch brauchsanweisung mitgeben. Kinder ohne Beaufsichtigung Bestimmungsgemäße Verwendung durchgeführt werden. Diese Turbo-Bürste ist nur für den Gebrauch im Haushalt Plastiktüten und Folien sind und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
  • Page 4 Cleaning and user mainte- nance must never be carried out by children without su- Please keep these instructions. If the brush is passed on to a third party, ensure that the instructions are pervision. included. Plastic bags and films must Use as directed be kept out of the reach of This turbo brush is intended for use in the home and not...
  • Page 5 Le nettoyage et la mainte- nance ne doivent pas être ef- fectués par des enfants sans Veuillez conserver ces instructions de service. Lorsque des tiers utilisent cette brosse, veillez à ce qu'ils surveillance. prennent connaissance de ces instructions de service. Les sacs plastiques et les Emploi conforme aux fins d'utilisation films doivent être conservés...
  • Page 6: Istruzioni Per L'uso

    improprio. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Si prega di conservare le presenti istruzioni per l’uso. Se la spazzola viene ceduta a terzi, consegnare anche Le operazioni di pulizia e di le istruzioni per l’uso. manutenzione non devono Utilizzo secondo gli scopi previsti essere effettuate dai bambi- La turbospazzola è...
  • Page 7: Gebruiksaanwijzing

    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mo- Bewaar deze gebruiksaanwijzing! Als de borstel aan derden wordt doorgegeven, moet de gen niet worden uitgevoerd gebruiksaanwijzing mee gegeven worden. door kinderen als zij niet on- Reglementair gebruik der toezicht staan. Deze Turbo-borstel is voor het gebruik in het huishouden Plastic zakken en folie dienen en niet voor gebruik in het bedrijf bedoeld.
  • Page 8: Brugsanvisning

    Børn må ikke bruge appara- tet som legetøj. Rengøring og vedligeholdel- Opbevar venligst brugsanvisningen. Hvis børsten videregives til tredjemand, så giv også se må ikke udføres af børn, brugsanvisningen med. uden at de er under opsigt. Korrekt anvendelse Plastikposer folie må...
  • Page 9 Rengjøring vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn. Vennligst oppbevar bruksanvisningen. Når børsten blir gitt videre til andre skal også bruksan- Plastposer og folie skal opp- visningen følge med. bevares eller kastes utenfor Formålsmessig bruk barns rekkevidde. Denne turbo-børsten er bestemt for bruk i husholdnin- Fare for kvelning! >...
  • Page 10: Bruksanvisning

    Avsedd användning Börja inte dammsuga om turboborsten har tagit skada Ta inte i roterande borstvals Kasta inte bort bruksanvisningen. Om borsten överlä- Dammsug aldrig i ansikte eller nära huvudet med tur- mnas till en tredje person, skall bruksanvisningen följa boborsten. Risk för personskador pga. uppvirvlande med.
  • Page 11: Käyttöohje

    Muovipussit ja foliot on pi- fi dettävä poissa pienten lasten ulottuvilta ja ne on hävitettä- Pidä käyttöohje tallessa. Kun luovutat harjan edelleen, anna mukaan myös vä. käyttöohje. Tukehtumisvaara! > Tarkoituksenmukainen käyttö Asianmukainen käyttö Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Vahingoittunutta turboharjaa ei saa ottaa käyttöön. Turboharjaa tulee käyttää...
  • Page 12 haya enseñado a utilizar la herramienta de forma segura Por favor, guarde las instrucciones de empleo. y hayan comprendido los pe- Por favor, al entregar el cepillo a terceros, entregue ligros que supone. también las instrucciones de empleo. Los niños no deben jugar con Uso prescrito el aparato.
  • Page 13: Instruções De Serviço

    Não permita a limpeza e ma- nutenção do aparelho pelo utilizador a crianças sem vi- É favor guardar as instruções de serviço. Se a escova for dada a terceiros, as instruções deverão gilância. ser juntadas. Sacos de plástico e películas Utilização conforme a destinação devem ser mantidos fora do Esta turbo-escova é...
  • Page 14: Kullanım Kılavuzu

    Οι πλαστικές σακούλες και οι μεμβράνες πρέπει να φυλάγονται μακριά από μικρά παιδιά και να αποσύρονται. => Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας! Kullanım Kılavuzunu lütfen saklayın. Fırçanın üçüncü kișilere verilmesinde kullanım kılavuzunu da birlikte verin. Ενδεδειγμένη χρήση Kullanım amacına uygun kullanım Μη θέτετε σε λειτουργία βούρτσες- τούρμπο, οι οποίες...
  • Page 15 Plastik torbalar ve folyolar küçük çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklanmalı ve imha edilmelidir. Kullanım Kılavuzunu lütfen saklayın. Fırçanın üçüncü => Boğulma tehlikesi söz konusudur! kișilere verilmesinde kullanım kılavuzunu da birlikte verin. Usulüne uygun kullanım Kullanım amacına uygun kullanım Hasarlı Turbo fırçayı çalıștırmayın. Bu Turbo fırça sadece ev ișlerinde kullanım içindir ve Dönmekte olan Turbo fırçasının silindirine elinizi endüstriyel kullanımlar için uygun...
  • Page 16 Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności kons- Instrukcję obsługi należy przechowywać. Przy przekazywaniu szczotki osobom trzecim proszę erwacyjne nie mogą być wy- przekazywać również instrukcję obsługi konywane przez dzieci bez Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem nadzoru dorosłych. Ta turboszczotka jest przeznaczona do użytkowania w Opakowania foliowe należy gospodarstwie domowym, a nie do użytku zarobkowe- go.
  • Page 17 Правилно използване èÓ‚‰Â̇ڇ ÚÛ·Ó-˜ÂÚ͇ ‰‡ Ì Ò ÔÛÒ͇ ‚ ‡·ÓÚ‡. åÓÎfl, Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÈÚ àÌÒÚÛ͈ËflÚ‡ Á‡ ÛÔÓÚ·‡. ç ÔËÔ‡ÈÚ ‡·ÓÚ¢Ëfl ‚‡ÎflÍ Ì‡ ˜ÂÚ͇ڇ. èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ ˜ÂÚ͇ڇ ̇ ÚÂÚÓ ÎˈÂ, ÏÓÎfl, ç Ô‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÈÚÂ Ò ˙˜Ì‡Ú‡ ÚÛ·Ó˜ÂÚ͇ ·ÎËÁÓ ‰Ó Ô‰‡‚‡ÈÚÂ Ë àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÛÔÓÚ·‡. ÎˈÂÚÓ...
  • Page 18 Детям запрещено играть с прибором. Чистка и уход не должны производиться детьми без присмотра. Пластиковые мешки и полимерную Prosim Vas xranit´ qtu instrukciü po obsluΩivaniü. Pri peredaçe wetki drugim licam peredavajte, плёнку храните и утилизируйте в poΩalujsta, i instrukciü po obsluΩivaniü. недоступном...
  • Page 19 Curăţarea şi întreţinerea curentă efectuată de utiliza- tor nu sunt permise copiilor Vă rugăm păstraţi instrucţiunile de întrebuinţare. La predarea a periei la terţi vă rugăm predaţi și fără supraveghere. instrucţiunile de întrebuinţare. Pungile de plastic şi foliile Întrebuinţare determinată trebuie să...
  • Page 20 Правильне використання ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÛ ˘¥ÚÍÛ "Turbo". ç ÚÓ͇ÈÚÂÒfl ÛıÓÏËı ˜‡ÒÚËÌ ˘¥ÚÍË. ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ÔÓÚ¥·ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË. ᇷÓÓÌflπÚ¸Òfl ÔËÎÓÒÓÒËÚË Û˜ÌÓ˛ ÚÛ·Ó-˘¥ÚÍÓ˛ üÍ˘Ó ˘¥Ú͇ ÔÂ‰‡πÚ¸Òfl, ‡ÁÓÏ ¥Á ̲ ÒÎ¥‰ ÔÂ‰‡ÚË ·ÎËÁ¸ÍÓ ‰Ó ӷ΢˜fl ‡·Ó „ÓÎÓ‚Ë, ÚÓÏÛ ˘Ó ˆÂ ÏÓÊ ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. ÔËÁ‚ÂÒÚË...
  • Page 22 <= − − − −...
  • Page 23 Gerätebeschreibung Description of the appliance 1 Schraubhülse 1 Screw sleeve 2 Deckel 2 Cover 3 Borstenwalze 3 Brush roller Inbetriebnahme Starting the appliance Bild Figure Die Mini-Turbobürste auf den Handgriff des Staubsau- Connect the mini turbo brush to the handle on the gerschlauchs stecken.
  • Page 24 Description de l'appareil Descrizione dell'apparecchio 1 Douille filetée 1 Boccola filettata 2 Couvercle 2 Coperchio 3 Rouleau à brosse 3 Spazzola con setole Mise en service Messa in funzione Fig. Figura Insérez la mini-brosse turbo sur la poignée du tuyau Inserire la spazzola turbo mini sull'impugnatura del d'aspirateur.
  • Page 25 Beschrijving van het apparaat Beskrivelse af apparatet 1 Schroefhuls 1 Skruemuffe 2 Deksel 2 Låg 3 Borstelrol 3 Børstevalse In gebruik nemen Ibrugtagning Afb. Fig. De mini-turboborstel op de handgreep van de stofzu- Sæt mini-turbobørsten på støvsugerslangens hånd- igerslang steken. De borstel zorgt voor een grondige greb.
  • Page 26 Beskrivelse av apparatet Produktbeskrivning 1 Skruhylse 1 Skruvhylsa 2 Lokk 2 Lock 3 Børstevals 3 Borstvals Oppstart Användning Bilde Bild Sett miniturbobørsten på håndtaket på støvsugers- Sätt miniturboborsten på handtaget till dammsu- langen. Den sørger for spesielt grundig rengjøring av garslangen.
  • Page 27 fi Laitteen kuvaus Descripción del aparato 1 Ruuviholkki 1 Casquillo roscado 2 Kansi 2 Tapa 3 Harjatela 3 Rodillo de cerdas Käyttöönotto Puesta en marcha Kuva Figura Liitä mini-turboharja pölynimuriletkun kädensijaan. Colocar el mini turbo-cepillo en el mango del tubo de Sen avulla voidaan pehmustetut huonekalut, matot la aspiradora.
  • Page 28 Descrição do aparelho Περιγραφή της συσκευής 1 Casquilho roscado 1 Βιδωτός δακτύλιος 2 Tampa 2 Κάλυμμα 3 Rolo com cerdas 3 Κυλινδρική βούρτσα Colocação em funcionamento Θέση σε λειτουργία Fig. Εικ. Encaixe a mini-escova turbo na pega do tubo do as- Περάστε...
  • Page 29 Εικ. Τοποθετήστε το κάλυμμα και κλείστε το. Σταθεροποιήστε το κάλυμμα, περιστρέφοντας τον Cihaz açıklaması βιδωτό δακτύλιο. 1 Dişli kovan Το στήριγμα του κινητήριου άξονα πρέπει να 2 Kapak είναι σωστά τοποθετημένο πριν το κλείσιμο, 3 Fırça silindiri διαφορετικά δεν μπορεί να κλείσει το κάλυμμα. Διατηρούμε...
  • Page 30 Opis urządzenia Описание на уреда 1 Tuleja śrubowa 1 Винтова втулка 2 Pokrywa 2 Капак 3 Wałek szczotki 3 Четков валяк Uruchomienie Пускане в експлоатация Rysunek Фиг. Nasadzić turboszczotkę mini na uchwyt węża od- Пъхнете мини турбо четката върху ръкохватката kurzacza.
  • Page 31 Фиг. Поставете капака и затворете. Фиксирайте капака чрез завъртане на винтовата Описание прибора втулка. Държачът на задвижващата ос трябва да легне 1 Резьбовая втулка правилно преди затварянето, в противен случай 2 Крышка капакът не може да се затвори. 3 Щёточный валик Правото...
  • Page 32 Рис. Установите на место крышку и закройте её. Зафиксируйте крышку поворотом резьбовой Descrierea aparatului втулки. Перед закрытием крышки необходимо убедиться 1 Bucşă filetată в правильном положении крепления приводной 2 Capac оси, иначе крышка не закроется. 3 Perie cilindrică Оставляем за собой право на внесение технических изменений.
  • Page 33 Загальні характеристики пилососа 1 Різьбова втулка 2 Kришка 3 Щітковий валик Підготовка до роботи Мал. Вставте міні-турбощітку у ручку шланга пилососа. Це забезпечує особливо ретельне очищення м'яких меблів, матраців тощо. Чищення за допомогою щітки При роботі зі щіткою встановлюйте максимальну потужність...
  • Page 36 Register your new device on MyBosch now and profit directly from: Free and easy registration – also on mobile phones: Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: Robert Bosch Hausgeräte GmbH...