Bosch Relaxx'x Ultimate BGS7 Serie Mode D'emploi

Bosch Relaxx'x Ultimate BGS7 Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Relaxx'x Ultimate BGS7 Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

25
26
a
b
2
1
6
5
5
7
8
9
18
19
4
3
10 12 13
14
15
11
20
2
21
1
22
16
17
B
A
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
DE 0911 70 440 040
AT
0810 550 511
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
8001037837
960713
8001048617
961208
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
BGS7...
Relaxx'x Ultimate
de Gebrauchsanleitung
sv Bruksanvisning
hu Használati utasítás
en Instruction manual
fi
Käyttöohje
ru
fr
Mode d emploi
es Instrucciones de uso
kk
it
Istruzioni per l uso
pt
Instruções de serviço
zh
nl
Gebruiksaanwijzing
el
th
da Brugsanvisning
tr
ar
no Bruksanvisning
pl

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Relaxx'x Ultimate BGS7 Serie

  • Page 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome 10 12 13 Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH BGS7...
  • Page 2 Click! Click! Click! Click! Click!
  • Page 3: Table Des Matières

    Sicherheit ....................... 2 Gebrauchsanleitung ..................38 Safety information ..................4 Instructions for use ..................41 Consignes de sécurité .................. 5 Mode d`emploi ..................45 Norme di securezza ..................7 Istruizioni per l`uso ................... 48 Veiligheidsvoorschriften.................. 9 Gebruiksaanwijzing ..................52 Sikkerhedsanvisninger ................. 11 Brugsanvisning .....................
  • Page 4: Sicherheit

    Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringer- Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- ten physischen, sensorischen brauchsanweisung mitgeben. oder mentalen Fähigkeiten Bestimmungsgemäße Verwendung oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
  • Page 5 Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa- Hinweise zum Energielabel tischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körpertei- le, Tiere oder Gegenstände geschleudert wird. Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers führen. Universalstaubsauger. Für das Erreichen der deklarierten Energieeffizienz Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker zie- und Reinigungsklasse auf Teppich verwenden Sie bitte hen.
  • Page 6: Intended Use

    supervised or have been inst- ructed on the safe use of the appliance and the have un- Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on derstood the potential dan- this instruction manual.
  • Page 7: Disposal Information

    The vacuum cleaner is not suitable for use on con- struction sites. = Vacuuming up building rubble could damage the > appliance. Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez When not in use, switch off the appliance and pull out l'aspirateur à...
  • Page 8: Utilisation Correcte

    L'appareil peut être utilisé Veillez à ce que la fiche ne soit pas projetée contre des personnes, parties du corps, animaux ou des objets par des enfants à partir de 8 lors de l'enroulement automatique du cordon. => Gui- der le cordon électrique par la fiche. ans et par des personnes aya- Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche nt des capacités physiques,...
  • Page 9: Indications Concernant Le Label Énergétique

    Appareil usagé Les appareils usagés contiennent souvent des maté- riaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil usa- gé au revendeur ou à un centre de recyclage pour Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione la revalorisation. Pour connaître les possibilités dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare d'élimination actuelles, renseignez-vous auprès du anche le istruzioni per l'uso.
  • Page 10: Uso Conforme

    sensoriali o mentali nonché Durante il riavvolgimento automatico del cavo, presta- re attenzione a che la spina non vada a sbattere contro da persone prive di sufficien- persone, parti del corpo, animali o oggetti. => guidare il cavo di collegamento alla rete elettrica con l'aiuto te esperienza e/o conoscen- della spina.
  • Page 11: Avvertenze Circa L'etichetta Energetica

    Avvertenze circa l'etichetta energetica Il presente aspirapolvere è un aspirapolvere ad uso generale. De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de Per il raggiungimento dell'efficienza energetica dichi- stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing arata e della classe di pulizia sui tappeti utilizzare la erbij voegen.
  • Page 12: Juist Gebruik

    neer zij onder toezicht staan Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen wor- of met het oog op een veilig den uitgevoerd door onze klantenservice. De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, vocht gebruik volledig over de be- en hittebronnen.
  • Page 13: Brugsanvisning

    eller er blevet instrueret i sik- ker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, der Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis- ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til kan være forbundet med bru- andre. gen af apparatet. Anvendelse iht.
  • Page 14: Sikkerhetsanvisninger

    Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på byg- gepladser. = Opsugning af byggeaffald kan beskadige apparatet. > Sluk for apparatet, og træk netstikket ud, når der ikke Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen støvsuges. må følge med når støvsugeren skifter eier. Et kasseret apparat skal gøres ubrugeligt med det samme og herefter bortskaffes efter forskrifterne.
  • Page 15: Forskriftsmessig Bruk

    Obs! forstått hvilke farer som kan Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan oppstå. det skyldes at andre elektroniske apparater med høy effekt er tilkoblet samme kurs. Barn skal ikke leke med ap- Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter ap- paratet.
  • Page 16: Avsedd Användning

    Låt inte barn leka med enhe- ten. Barn får bara göra rengöring Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. och skötsel under uppsikt. Plastpåsar och plastfolie ska Avsedd användning hållas utom räckhåll för barn. Apparaten är bara avsedd att användas i privata hushåll Kvävningsrisk föreligger! och hemmiljö.
  • Page 17: Turvaohjeet

    Avfallshantering fi Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från skador Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövän- le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. liga material och går att återvinna. Släng förpack- ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen. Määräystenmukainen käyttö...
  • Page 18: Asianmukainen Käyttö

    sä ja he ovat ymmärtäneet Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökel- vottomiksi ja hävittää määräysten mukaisesti. laiteen käytön vaarat. Huomio Lapset eivät saa leikkiä laitte- Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi ella. johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty muita sähkölaitteita samanaikaisesti.
  • Page 19: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Este aparato puede ser utiliz- ado por niños a partir de 8 años y por personas que pre- Conservar las instrucciones de uso. En caso de ent- regar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las senten limitaciones de las fa- instrucciones de uso.
  • Page 20: Observaciones Respecto A La Etiqueta Energética

    No colocar el cable de alimentación encima de bordes Observaciones respecto a la etiqueta afilados ni aplastarlo. energética Durante la recogida automática del cable, prestar atención para que el enchufe no se dirija a personas, Esta aspiradora es una aspiradora de uso general. partes del cuerpo, animales u otros objetos.
  • Page 21: Uso A Que Se Destina

    pacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiên- Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. cia suficiente, excepto sob vigilância ou sob instruções Uso a que se destina específicas de utilização se- Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e gura do aparelho, e desde...
  • Page 22 Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em Notas sobre a etiqueta energética funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a ficha da tomada. No caso deste aspirador, trata-se de um aspirador de Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e uso geral.
  • Page 23: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε από άτοµα µε µειωµένες παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. σωµατικές, αισθητήριες ή Χρήση...
  • Page 24 Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του δίκτυο, µην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο αλλά βγάλτε φίλτρου Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν το φις από την πρίζα. Μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο πάνω από κοφτερές κατασκευαστεί...
  • Page 25: Güvenlik Bilgileri

    Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel, algısal veya mental yeteneklerinde Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- eksiklikler olan veya tecrü- lanma kılavuzunu da veriniz. be ve/veya bilgi eksikliği bu- Amaca uygun kullanűm lunan kişiler tarafından an- cak, gözetim altında olmaları...
  • Page 26 Elektrik fişinin otomatik kablo çekme sırasında insan- Enerji etiketine ilişkin uyarılar lara, insanların vucüduna, hayvanlara veya nesnelere Bu elektrik süpürgesi genel amaçlı bir elektrik süpür- hızla çarpmamasına dikkat ediniz. gesidir. = Elektrik bağlantı kablosunu fiş yardımıyla hareket > Halılarda belirtilen enerji verimliliğine ve temizlik ettiriniz.
  • Page 27: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć zdolnościami fizycznymi, sen- instrukcję obsługi. sorycznymi lub umysłowymi, Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem także osoby posiadające wystarczającego Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach.
  • Page 28: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    W celu odłączenia urządzenia od sieci ciągnąć za Utylizacja filtrów i worków na kurz wtyczkę, a nie za przewód zasilający. Filtry i worki filtrujące wykonane są z materiałów Przewodu zasilającego nie wolno prowadzić po przyjaznych dla środowiska. Jeśli nie zawierają sub- ostrych krawędziach ani zaciskać.
  • Page 29: Rendeltetésszerű Használat

    tát és megértették az ebből eredő veszélyeket. Soha ne engedjen gyerekeket Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó to- vábbadásakor adja oda a használati utasítást is. a készülékkel játszani. A tisztítást és a felhasználói Rendeltetésszerű használat karbantartást soha nem vé- Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül való...
  • Page 30: Környezetvédelmi Tudnivalók

    A porszívó nem alkalmas építkezéseken való alkalma- Tudnivalók az energiacímkéhez zásra. Ez a porszívó egy általános rendeltetésű porszívó. = Az építési törmelék felszívása a készülék sérülésé- > Szőnyeg esetén a megállapított energiahatékonyság hez vezethet. és tisztítási osztály eléréséhez használja az átkapcsol- Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla- ható...
  • Page 31: Правила Техники Безопасности

    Правила техники безопасности Сохраните инструкцию по эксплуатации. При Данный пылесос передаче пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации. соответствует общепризнанным Указания по использованию техническим требованиям Этот прибор предназначен только для домашнего и специальным правилам использования и в бытовых условиях. Данный прибор...
  • Page 32 Правильное использование Инструкция по утилизации Подключение к электросети и включение пылесоса Упаковка должно производиться только с учётом данных Упаковка служит для защиты пылесоса от типовой таблички. повреждений при транспортировке. Она Никогда не используйте пылесос без сменного изготовлена из экологически чистых материалов, пылесборника...
  • Page 33 − − − − − > > >...
  • Page 34 > Энергия этикеткасы туралы ескертпе >...
  • Page 35 適當使用 僅可依照銘牌資料連接吸塵器和使用。 未安裝集塵袋或集塵盒、馬達防護和排氣過濾網時,絕不 請妥善保存使用說明書。 可進行吸塵。 將吸塵器轉交第三方時, 請連同使用說明書一併交付。 = 可能會造成產品損壞! > 進行吸塵時,絕不可將吸頭和吸氣管置於頭部附近。 符合規定使用 = 此舉可能造成受傷危險! > 於樓梯上吸塵時,必須將本產品置於使用者的下方。 本機僅限於私人家庭及非商業環境中使用。 本機適合在海拔最高 不得以電源線和軟管攜帶/移動吸塵器。如本產品的電源線 2,000 公尺以下使用。 損壞, 則必須透過製造商或其客服中心, 或類似合格的人員進 僅可依照使用說明書上的指示使用本吸塵器。 行更換, 以防止發生危險。 如使用超過 30 分鐘,請完全拔掉電源線。 為了避免人身受傷與機器損壞, 不可將本吸塵器用在: 不可拉住充電線拔掉電源產品,而應拉住插頭。 人類和動物。 不可將電源線拉往鋒利的邊緣並且不可擠壓。 吸入: 在自動收線時,請注意不可讓電源插頭甩到人身、肢體、 − 有害健康、尖銳、高熱或灼熱的物質。 動物或物體上。 −...
  • Page 36 > > − > − − − − > >...
  • Page 37 2013 665/2013 2010/30EU DIN EN 60312-1:2014...
  • Page 40: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Ersatzteile und Sonderzubehör A Hartboden-Düse BBZ123HD Zum Saugen glatter Böden Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger (Parkett, Fliesen, Terracotta,...) der Baureihe GS70 entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene GS70 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen.
  • Page 41: Nach Der Arbeit

    d) Profi-Fugendüse Bild Extralange Fugendüse zum Reinigen von Fugen, Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die Ecken und schmalen Zwischenräumen, z.B. im Auto, gewünschte Länge herausziehen und Netzstecker etc. einstecken. e) Profi-Polsterdüse Zum leichten und gründlichen Reinigen von Polster- Bild möbeln, Vorhängen, etc. Staubsauger durch Drücken der Ein- / Austaste ein- Zur Reinigung die Profi-Polsterdüse einfach mit dem- oder ausschalten.
  • Page 42 Sie können die Filterreinigung bei nachlassender Saug- Bild leistung auch durchführen, wenn die Anzeige nicht a) Gerätedeckel durch Ziehen an der Verschlusslasche aufleuchtet. Wir empfehlen die Reinigung des Lamellen- öffnen. Filters vor jedem Entleeren des Staubbehälters. Sie b) Staubbehälter mit Hilfe des Handgriffs aus dem Ge- muss aber spätestens bei Aufleuchten der „Sensor rät entnehmen.
  • Page 43: Your Vacuum Cleaner

    Schmutzpartikel lösen. features and functions described may not apply Falls dies nicht ausreicht, verwenden Sie bitte ein to your model. You should only use original Bosch trockenes Tuch, um die Schmutzpartikel vom Flusen- accessories, which have been specially developed sieb zu entfernen.
  • Page 44: Replacement Parts And Special Accessories

    Replacement parts and special accesso- Fig. ries a) Place the accessories holder in the required positi- on on the telescopic tube. A Hard-floor nozzle BBZ123HD b) Use some pressure to insert the upholstery nozzle For vacuuming hard floors with brush ring and the crevice nozzle into the ac- (parquet, tiles, terracotta, etc.) cessories holder from above or below.
  • Page 45: Vacuuming With Accessories

    Vacuuming with accessories Caution Please make sure that the contacts of the mains plug Fig. do not protrude out beyond the appliance. This may Attach the nozzles to the suction pipe or handle as re- cause scratching/damage to furniture and doors, quired: etc.
  • Page 46: Filter Care

    Caution If the appliance cleans three times in quick succes- If you notice any resistance when closing the lid, sion, this is probably due to a dirty fluff filter or a check that the filter is complete and that the filter blockage.
  • Page 47: Avant La Première Utilisation

    GS70. Il est donc possible que les caractéristiques et fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre modèle. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. Ils sont spécialement conçus pour vot- re aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal. B Brosse pour sols durs BBZ124HD Conservez cette notice d'utilisation.
  • Page 48: Aspiration Avec Des Accessoires Supplémentaires

    Aspiration avec des accessoires supplémen- Fig. taires a) Fixer le porte-accessoires dans la position désirée sur le tube télescopique. Fig. b) Insérer par le haut ou le bas le suceur pour tissus Insérer les accessoires sur le tube d'aspiration ou sur la d'ameublement avec la couronne à...
  • Page 49: Vider Le Collecteur De Poussières

    Vider le collecteur de poussières Attention: Le nettoyage du filtre est uniquement possible lorsque l'appareil est éteint. Fig. Afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal, il est Ouvrir le couvercle de l'appareil en tirant sur la recommandé de vider le collecteur de poussières patte de fermeture.
  • Page 50: Consignes Pour Le Nettoyage

    Nettoyage du crible à peluches Le crible à peluches doit être nettoyé régulièrement, afin que l'aspirateur fonctionne de façon optimale. Siamo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolvere Bosch Fig. della serie GS70. Ouvrir le couvercle de l'appareil et retirer le Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustra- collecteur de poussières de l'appareil.
  • Page 51: Prima Del Primo Utilizzo

    Parti di ricambio e accessori speciali Figura Afferrare il cavo di alimentazione a livello della spi- A Spazzola per pavimenti duri BBZ123HD na, estrarlo fino a ottenere la lunghezza desiderata Per aspirare pavimenti lisci e collegare quindi la spina. (parquet, piastrelle, terracotta, ecc.) Figura Attivare/disattivare l'aspirapolvere azionando il tasto ON/OFF.
  • Page 52: Dopo La Pulizia

    Aspirazione con accessori aggiuntivi Figura Se si desidera riporre l'apparecchio, è possibile uti- Figura lizzare il supporto riponifacile posto sul lato inferiore Applicare le spazzole al tubo di aspirazione o dell'apparecchio. all'impugnatura, in funzione delle proprie esigenze: a) Raddrizzare l'apparecchio afferrandolo per a) La bocchetta per giunti permette di aspirare fessu- l'impugnatura.
  • Page 53: Avvertenze Per La Pulizia

    Aspirapolvere con funzione "RotationClean“ Pulizia del filtro a lamelle Figura Figura L'indicatore è blu quando l'apparecchio lavora a livello In caso di sporco resistente, è possibile procedere alla di prestazione ottimale. Se l'indicatore lampeggia rosso, pulizia del filtro a lamelle scuotendolo e battendolo il filtro a lamelle deve essere pulito.
  • Page 54: Onderdelen En Extra Toebehoren

    Onderdelen en extra toebehoren A Mondstuk voor harde vloeren BBZ123HD Voor het schoonzuigen van gladde Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de vloeren serie GS70 heeft gekozen. (parket, tegels, terracotta,...) In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende GS70 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden voor uw toestel.
  • Page 55: Na Het Werk

    Stofzuigen met extra toebehoren Afb. a) De houder voor de toebehoren in de gewenste Afb. stand op de telescoopbuis steken. Mondstukken naar behoefte op de zuigbuis of de hand- b) Bekledingsmondstuk met borstelkrans en kieren- greep steken: mondstuk van onderen of boven met wat druk in de a) Kierenmondstuk voor het schoonzuigen van kieren, houder inbrengen.
  • Page 56: Het Stofreservoir Legen

    Het stofreservoir legen Afb. Zet het toestel uit om de lamellen-filter te reinigen. Afb. Voor een goed zuigresultaat dient het stofreservoir Let op: de filter kan alleen worden gereinigd wan- na het zuigen altijd te worden leeggemaakt, op zijn neer het apparaat is uitgeschakeld. laatst echter wanneer er op de pluiszeef stof of vuil zichtbaar is of wanneer het stof op een punt in het Apparaatdeksel openen door aan het sluitlipje te...
  • Page 57 Pluiszeef reinigen Om de stofzuiger optimaal te laten functioneren dient de pluiszeef regelmatig te worden schoongemaakt. Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra GS70 serien. Afb. I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige Apparaatdeksel openen en het stofreservoir uit het GS70-modeller.
  • Page 58: Før Første Ibrugtagning

    Reservedele og ekstra tilbehør Fig. Hold i stikket på netledningen, træk den ud til den A Mundstykke til hårde gulvbelægninger BBZ123HD ønskede længde, og stik stikket i en kontakt. Til støvsugning af glatte gulve (parket, fliser, terrakotta osv.) Fig. Tænd for støvsugeren ved at trykke på tænd-/sluk- knappen.
  • Page 59: Efter Arbejdets Afslutning

    e) Professionelt polstermundstykke Fig. Til let og grundig rengøring af polstrede møbler, gar- a) Frigør støvbeholderens filterenhed ved at trykke på diner, etc. frigørelsestasten. Det professionelle polstermundstykke kan let suges b) Tag filterenheden ud af støvbeholderen, og tøm rent med håndgrebet. støvbeholderen.
  • Page 60: Beskrivelse Av Apparatet

    Sluk for apparatet, tøm støvbeholderen, og rengør fnugfiltret iht. vejledningen "Rengøring af fnugfilter". Fig. Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Bosch- Støvsugere med "SelfClean" - funktion serien GS70. I denne bruksanvisningen vises flere forskjellige GS70- Fig.
  • Page 61: Før Første Gangs Bruk

    Reservedeler og spesialtilbehør Bilde Ta tak i støpselet på strømledningen, trekk ut øns- A Munnstykke for harde gulv BBZ123HD ket lengde og sett støpselet i kontakten. Til støvsuging av glatte gulv (parkett, fliser, terrakotta osv.) Bilde Slå støvsugeren på eller av ved å trykke på av/ på-knappen.
  • Page 62: Når Jobben Er Gjort

    e) Proff-møbelmunnstykke Bilde Til lett og grundig rengjøring av polstrede møbler, a) Sett filterenheten inn i støvbeholderen. Pass på at forheng osv. den sitter riktig. Pilen på filterdekselet må peke i Du kan enkelt rengjøre proff-møbelmunnstykket ved retning av lukkefliken. å...
  • Page 63: Bruksanvisning

    Støvsugere med "SelfClean"-funksjon Bilde Displayet lyser blått når apparatet jobber med optimal Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i sugestyrke. Dersom displayet blinker rødt, slås appara- GS70-serien. tet av med én gang. I bruksanvisningen presenteras olika GS70-modeller.
  • Page 64: Före Första Användningen

    Reservdelar och specialtillbehör Bild Slå på och av dammsugaren med PÅ/AV-knappen. A Munstycke för hårda golv BBZ123HD För dammsugning av släta golv Bild Justera sugeffekten (parkett, klinker, terrakotta …) Vrid vredet för steglös inställning av sugeffekten. - För dammsugning av gardiner och ömtåliga textilier - För dammsugning av stoppade möbler och kuddar...
  • Page 65: Tömma Dammbehållaren

    f) Munstycke för hårda golv Bild - med fastsnäppt borstkrans: a) Sätt i filterdelen i dammbehållaren; se till så att den Ger effektiv men skonsam rengöring av hårda golv sitter korrekt. Pilen på filterlocket ska peka mot (klinker, parkett etc.) fliken.
  • Page 66: Laitteen Kuvaus

    är förmodligen luddfiltret smutsigt eller igensatt. Enheten slår då automatiskt om till lägsta effektläget och indikatorn blir röd. Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-malli- Stäng av enheten, töm dammbehållaren och rengör sarjan GS70 pölynimurin. luddfiltret, se anvisningen ”Rengöra luddfiltret”.
  • Page 67: Varaosat Ja Lisävarusteet

    Varaosat ja lisävarusteet Kuva Tartu verkkoliitäntäjohtoon pistokkeesta, vedä A Kovien lattioiden suulake BBZ123HD tarvittava määrä johtoa ulos ja laita pistoke pisto- Sileiden lattioiden imurointiin rasiaan. (parketti, laatat, terrakotta, ...) Kuva Kytke pölynimuri päälle tai pois päällä painamalla käynnistys-/sammutuspainiketta. Kuva Imutehon säätö Imuteho voidaan säätää...
  • Page 68: Työn Jälkeen

    d) Profi-rakosuulake Kuva Erikoispitkä rakosuulake rakojen, kulmien ja kapei- a) Vapauta pölysäiliön suodatinyksikön lukitus paina- den välien puhdistukseen esimerkiksi autossa, jne. malla vapautuspainiketta. e) Profi-huonekalusuulake b) Ota suodatinyksikkö pois pölysäiliöstä ja tyhjennä Pehmustettujen huonekalujen, verhojen jne. ke- pölysäiliö. vyeen ja perusteelliseen puhdistukseen. Profi-huonekalusuulakkeen puhdistat helposti kä- Kuva densijalla imuroimalla.
  • Page 69: Descripción De Los Aparatos

    Pölyimuri, jossa "SelfClean"-itsepuhdistustoiminto Kuva Näyttö palaa sinisenä, kun laite toimii optimaalisella Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la teholla. Kun näyttö vilkkuu punaisena, laite kytkeytyy serie GS70. automaattisesti pois päältä. En estas instrucciones de uso se presentan diferentes Suodattimen puhdistus aktivoituu ja laitteeseen integro- modelos GS70.
  • Page 70: Piezas De Repuesto Y Accesorios Especiales

    Piezas de repuesto y accesorios espe- Fig. ciales a) Colocar el portaaccesorios en el tubo telescópico en la posición deseada. A Boquilla para suelos duros BBZ123HD b) Introducir en el portaaccesorios la boquilla para Para aspirar suelos lisos tapicería con corona de cerdas y boquilla para (parqué, baldosas, terracota...) juntas desde arriba o abajo y ejerciendo un poco de presión.
  • Page 71: Aspiración Con Accesorios Adicionales

    Aspiración con accesorios adicionales Vaciar el depósito de polvo Fig. Fig. Para obtener los mejores resultados de aspiración, Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la em- vaciar el depósito de polvo después de cada proceso puñadura según las necesidades: de aspiración o, como muy tarde, cuando el polvo a) Boquilla de juntas para aspirar en juntas, esquinas, o la suciedad sean visibles en el filtro para pelusas...
  • Page 72: Consejos De Limpieza

    Sacudir el filtro de láminas Fig. Apagar el aparato para limpiar el filtro de láminas. Fig. Si el filtro de láminas está muy sucio, también puede Atención: el filtro solo puede limpiarse con el apa- sacudirse. rato desconectado. Sacudir el filtro en un cubo de basura. La suciedad sale del filtro hacia abajo.
  • Page 73: Antes Da Primeira Utilização

    GS70. Por este motivo, algumas característi- cas e funções do equipamento descritas poderão não corresponder ao seu modelo. Deverá utilizar exclusiva- mente acessórios originais da Bosch, os quais foram especialmente desenvolvidos para o seu aspirador de forma a obter o melhor resultado de aspiração possí- B Escova para pavimentos rijos BBZ124HD vel.
  • Page 74: Aspirar Com Acessórios

    d) Bocal para fendas profissional Fig. Bocal para fendas extra longo para limpar fendas, Segure no cabo de ligação à rede pela ficha, puxe-o cantos e espaços intermédios estreitos, p. ex., no para fora até atingir o comprimento pretendido e automóvel, etc.
  • Page 75: Manutenção Do Filtro

    Se, apesar de realizada uma limpeza do filtro de Fig. lamelas, a indicação piscar 3 vezes seguidas em curtos a) Abra a tampa do aparelho puxando pela lingueta de intervalos, a causa poderá ser o filtro de cotão com fecho. sujidade ou um entupimento.
  • Page 76: Indicações De Limpeza

    Jamais introduza o που περιγράφονται στο μοντέλο σας. Πρέπει να aspirador na água. χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα της Bosch, τα οποία έχουν κατασκευαστεί ειδικά για την ηλεκτρική O fabricante reserva-se o direito de proceder a quais- σας...
  • Page 77: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμός Εικ. a) Τοποθετήστε το φορέα των εξαρτημάτων στην A Πέλμα σκληρού δαπέδου BBZ123HD επιθυμητή θέση πάνω στο τηλεσκοπικό σωλήνα. Για την αναρρόφηση σε λεία δάπεδα b) Τοποθετήστε το στόμιο αναρρόφησης για (παρκέ, πλακάκια, τερακότα,...) σκούπισμα επίπλων μαζί με το βουρτσάκι και το στόμιο...
  • Page 78: Αναρρόφηση Με Πρόσθετα Εξαρτήματα

    Αναρρόφηση με πρόσθετα εξαρτήματα Εικ. Για τη φύλαξη της συσκευής μπορείτε να Εικ. χρησιμοποιήσετε τη βοήθεια αποθήκευσης που Συνδέστε τα στόμια ανάλογα με τις ανάγκες στο σωλήνα βρίσκεται στην κάτω πλευρά της συσκευής. αναρρόφησης ή στη χειρολαβή: a) Σηκώστε τη συσκευή όρθια από τη χειρολαβή. a) Στόμιο...
  • Page 79: Υποδείξεις Καθαρισμού

    Ηλεκτρική σκούπα με λειτουργία «RotationClean» Εικ. Όταν χρειάζεται, πατώντας το πλήκτρο καθαρισμού Εικ. του φίλτρου «Clean», μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη Η ένδειξη ανάβει μπλε, όταν η συσκευή εργάζεται διαδικασία καθαρισμού με ενεργοποιημένη συσκευή στην ιδανική της στάθμη απόδοσης. Μόλις η ένδειξη επίσης...
  • Page 80: Kullanma Kılavuzu

    Yedek parçalar ve özel aksesuarlar A Sert zemin başlığı BBZ123HD Düz zeminlerin süpürülmesi için GS70 modeli bir Bosch elektrikli süpürgede karar (parke, fayans, terakota, ...) kıldığınız için memnuniyet duyuyoruz. kullanım kılavuzunda farklı GS70 modelleri görüntülenmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım özellikleri ve fonksiyonlar cihazınıza uygun olmayabilir.
  • Page 81: Çalışma Sona Erdikten Sonra

    d) Profesyonel dar aralık süpürme başlığı Resim Örneğin araba vb. bir yerdeki olukların, köşelerin ve Şebeke bağlantı kablosu prize konmalı, kablo iste- dar ara bölmelerin temizlenmesi için ekstra uzun dar nen uzunlukta olacak şekilde dışarı çekilmeli ve fiş aralık süpürme başlığı. prize takılmalıdır.
  • Page 82 Lamel filtresinin temizlenmesine rağmen gösterge Resim 3 defa arka arkaya kısa aralıklarla yanıp sönüyorsa, a) Cihaz kapağını kapatma kulağından çekerek açınız. muhtemelen tiftik filtresinde bir kirlenme durumu veya b) Toz haznesi tutamak yardımıyla cihazdan tıkanıklık mevcuttur. Bu durumda cihaz otomatik olarak çıkarılmalıdır.
  • Page 83: Opis Urządzenia

    Temizlik uyarıları Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapatınız ve şebeke fişini çekiniz. Elektrikli süpürge ve plastik akse- Dziękujemy za zakup odkurzacza GS70 firmy Bosch. suar parçaları normal bir plastik temizleme maddesi ile W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały temizlenerek, bakımlı olması sağlanabilir.
  • Page 84: Części Zamienne I Wyposażenie Dodatkowe

    Części zamienne i wyposażenie dodatkowe Rysunek Chwycić za wtyczkę przewodu zasilającego, A Szczotka do podłóg twardych BBZ123HD wyciągnąć przewód na odpowiednią długość i Do odkurzania gładkich powierzchni włożyć wtyczkę do gniazda. podłogowych (parkiet, płytki ceramiczne, terako- Rysunek ta,...) Włączyć/wyłączyć odkurzacz poprzez naciśnięcie włącznika/wyłącznika.
  • Page 85: Opróżnianie Pojemnika Na Pył

    e) Profesjonalna szczotka do tapicerki Rysunek Do łatwego i dokładnego czyszczenia mebli tapi- a) Naciskając przycisk odblokowujący, odblokować cerskich, zasłon itp. jednostkę filtrującą w pojemniku na pył. W celu oczyszczenia profesjonalnej szczotki do b) Wyjąć jednostkę filtrującą z pojemnika na pył i tapicerki należy ją...
  • Page 86: Wskazówki Dotyczące Czyszczenia

    Odkurzacz z funkcją „SelfClean“ Rysunek Wskaźnik świeci się na niebiesko, jeśli urządzenie działa Köszönjük, hogy a Bosch GS70 sorozat porszívóját z optymalną mocą. Gdy wskaźnik zacznie migać na czer- választotta. wono, urządzenie wyłączy się automatycznie. Ebben a használati utasításban különböző GS70 mo- Aktywowana zostanie funkcja czyszczenia filtra za...
  • Page 87: Üzembe Helyezés

    Pótalkatrészek és kiegészítő tartozékok ábra Fogja meg a hálózati csatlakozókábelt a dugónál, A Kemény padlóhoz való szívófej BBZ123HD húzza ki a kívánt hosszúságig és csatlakoztassa a Sima padlók porszívózásához hálózati dugót. (parketta, csempe, terrakotta,...) ábra A porszívót a be-/ kikapcsoló gombbal kapcsolja be vagy ki.
  • Page 88: A Portartály Kiürítése

    d) „Profi” réstisztító fej ábra Extrahosszú réstisztító fej a rések, sarkok, szűk hé- a) Nyissa ki a portartály szűrőegységét a nyitó-nyomó- zagok tisztításához, pl. az autóban stb. gomb megnyomásával. e) „Profi” szőnyegtisztító fej b) Vegye ki a szűrőegységet a portartályból és ürítse Kárpitozott bútorok, függönyök stb.
  • Page 89: Tisztítási Utasítások

    Amennyiben a kijelző a lamellás szűrő tisztítása ellenére Tisztítási utasítások egymás után háromszor rövid időközönként felvillan, akkor valószínűleg elszennyeződött vagy eldugult a A porszívó minden tisztítása előtt a készüléket ki kell pihefogó. Ebben az esetben a készülék automatikusan kapcsolni, és a hálózati csatlakozódugót ki kell húzni. A porszívó...
  • Page 90: Перед Первым Использованием

    Специальные и дополнительные насадки A Насадка для твёрдых напольных покрытий Мы рады, что вы остановили свой выбор на BBZ123HD пылесосе Bosch серии GS70. Для уборки гладких полов В этой инструкции по эксплуатации представлены (паркета, кафельной или различные модели GS70. Поэтому...
  • Page 91: Уборка С Использованием Дополнительных Принадлежностей

    Рис. Рис. Нажав на кнопку-ползунок в направлении, Регулировка переключаемой насадки для чистки указанном стрелкой, разблокируйте трубку пола/ковра: и отрегулируйте на необходимую длину. для ковров и ковровых покрытий => Сопротивление перемещению по ковровому покрытию является минимальным при полном для твердых напольных покрытий выдвижении...
  • Page 92: Опорожнение Контейнера Для Сбора Пыли

    После уборки Обслуживание фильтров Очистка ламельного фильтра Рис. В вашем пылесосе предусмотрена функция Выключите пылесос. «Sensor Control». Выньте вилку из розетки. Рис. Рис. Слегка потяните за сетевой кабель и отпустите Эта функция постоянно проверяет, достигается ли его. (Кабель автоматически смотается). оптимальный...
  • Page 93: Указания По Очистке

    Если пылесос чистился трижды за короткий промежуток времени, возможно, причиной является загрязнение фильтрующей сетки или засорение. В этом случае мощность пылесоса автоматически снижается до минимальной, а индикатор светится красным. Выключите пылесос, опорожните контейнер для сбора пыли и очистите фильтрующую сетку согласно...
  • Page 94 Сурет...
  • Page 97 更換零件和特殊配件 A 硬質地板吸嘴BBZ123HD 硬質地板吸塵專用 感謝您購買博世GS70吸塵器。 (實木地板、 瓷磚、 紅瓦等) 本說明書為GS70系列通用, 某些功能與配備或不適用於您的 機型。 請使用本吸塵器專用的博世原廠配件, 以達到最佳吸塵 效果。 將圖片頁向外翻出。 B 硬質地板吸嘴BBZ124HD 配備2個旋轉刷頭 適用於高貴硬質地板, 可提昇吸取粗塵的 效果。 您的吸塵器 首次使用吸塵器前 可調式地板吸頭,包括配件接頭 圖 伸縮管,含滑動按鈕與配件接頭 將握柄推入伸縮軟管並鎖至定位。 配件固定座 伸縮軟管 初次使用 把手 圖 環狀刷頭(適接室內吸嘴) a) 將伸縮軟管轉接器推入吸塵器的入氣開口, 直到鎖定為止。 您會聽到咬合聲。 輔助掛槽(在吸塵器側面) b) 若要拆下伸縮軟管, 請同時按下兩個固定扣, 然後拉出軟管。 電源線...
  • Page 98 使用配件吸塵 圖 a) 將配件固定座放置在伸縮管上的所需位置。 圖 b) 從上方或下方將具有環狀刷頭和尖頭吸嘴的室內吸嘴稍微用 按照需要, 在吸塵管或握柄上安裝吸嘴: 力推入配件固定座。 a) 適合清理縫隙和角落等的尖頭吸嘴 b) 適合清理軟墊傢俱、 窗簾等的室內吸嘴 圖 c) 固定式環狀刷頭的室內吸嘴適合清理窗框、 碗櫥、 各種外形構 抓住插頭, 依根據所需長度拉出電源線, 然後將插頭插入電源 造等。 插座中。 使用後, 請將尖頭吸嘴和室內吸嘴重新插入配件固定座。 d) 專業尖頭吸嘴 圖 超長尖頭吸嘴適合清理縫隙、 角落和狹窄空間, 例如汽車內 如要啟動或關閉吸塵器, 請按開關按鈕按鈕。 部。 e) 專業室內吸嘴 圖 控制吸力 適合溫和並徹底清理室內傢俱、...
  • Page 99 清空集塵容器 配備 「自我清潔」 功能的吸塵器 圖 圖 為達到良好的吸塵效果, 每次使用後請清理集塵容器, 或至少在 吸塵器以最佳吸力運作時, 此指示燈將以藍色亮起。 此指示器一 棉絮濾網上已有積塵時或當集塵容器達到標示時清理。 旦轉為紅色並呈閃爍狀態, 則吸塵器將自動關機 清空集塵容器時, 務必同時檢查棉絮濾網的髒污程度, 如有必要 內建的清潔馬達將啟動並執行濾網清潔程序。 請依照 「清潔棉絮濾網」 中詳述的指示進行清潔。 圖 如果吸塵器短時間內便連續清潔三次, 這有可能是因為棉絮濾 圖 網過髒或堵塞。 此時, 吸塵器會自動調整為最低吸力, 且指示燈 a) 拉一下鎖定卡榫以便打開機殼蓋。 以紅色顯示。 b) 利用把手將集塵容器從吸塵器中取出。 關掉吸塵器的電源、 清空集塵容器, 並依照 「清潔棉絮濾網」 中詳述的指示清潔棉絮濾網。 圖...
  • Page 103 ‫ﺣﺴﺐ اﻟﺘﺠﻬﻴﺰ‬...
  • Page 104 «Sensor Control» «SelfClean» «Clean» «RotationClean» ° ‫ﺣﺴﺐ اﻟﺘﺠﻬﻴﺰ‬...
  • Page 105 ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ رؤوس اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ - ﺣﺴﺐ اﻟﺤﺎﺟﺔ - إﻣﺎ ﻓﻲ ﻣﺎﺳﻮرة اﻟﺸﻔﻂ أو‬ :‫ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺒﺾ‬ .‫رأس ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺸﻘﻮق ﻟﻐﺮض ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺸﻘﻮق واﻷرﻛﺎن وﺧﻼﻓﻪ‬ ‫رأس ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﻔﺮوﺷﺎت ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﻔﺮوﺷﺎت اﻷﺛﺎث واﻟﺴﺘﺎﺋﺮ‬ .‫وﺧﻼﻓﻪ‬ ‫رأس ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﻔﺮوﺷﺎت و ﻣ ُ ﺮ ﻛ ﱠ ﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺷﻌﺮ اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ إﻃﺎ ر ات‬ .‫اﻟﻨﻮاﻓﺬ...
  • Page 106 Bosch Relaxx´x GS70 BBZ123HD Relaxx´x GS70 Bosch BBZ124HD 𫨰ûàdG IQƒ°U ≈Lôjh .á°ùæμŸÉH §Ø°ûdG áëàa ‘ §Ø°ûdG ΩƒWôN ≥æY â«ÑãàH ºb RQÉÑdG ∂Ñ°ûŸG πNój ¿C G Öéj - º«∏°S πμ°ûH ΩƒWôÿG â«ÑãJ øe ócC É àdG .´ƒª°ùe 䃰üH âÑãjh §Ø°ûdG áëàa ∞jƒŒ ‘ ΩƒWôÿG ≥æ©H *«Clean»...
  • Page 107 Trautskirchener Strasse 6-8 Clayton, Victoria 3168 90431 Nürnberg Tel.: 1300 369 744* Fax: 1300 306 818 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:aftersales.au@bshg.com mailto:ch-info.hausgeraete@ www.bosch-home.com.au bshg.com Infos unter: www.bosch-home.com Service Tel.: 0848 840 040 Service Fax: 0848 840 041 Reparaturservice, Ersatzteile & Bosna i Hercegovina, mailto:ch-reparatur@bshg.com...
  • Page 108 Suomi, Finland Hrvatska, Croatia Italia, Italy Via. M. Nizzoli 1 10000 Zagreb Fax: 01 640 36 03 mailto:info.it@bosch-home.com mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com mailto:informacije.servis-hr@ www.bosch-home.com/it bshg.com www.bosch-home.com/hr IP Turebekov Yerzhan Nurmanovich France Shimkent 160018 mailto:evrika_kz@mail.ru Lebanon, Teheni, Hana & Co. 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: P.O.
  • Page 109 Taurusavenue 36 www.bosch-home.com 80 11 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist. Kingdom Saudi Arabia, Taipei City 11493 Tel.: 0800 368 888 mailto:bosch-contactcenter@ bshg.com mailto:bshtzn-service@bshg.com BOSCH Service centre, www.bosch-home.com.tw P.O.Box 7997 www.bosch-home.nl mailto:bsh-service.ua@bshg.com Norge, Norway mailto:kunnumalsp@alj.com www.bosch-home.com.ua www.aljelectronics.com.sa Kosovo Grensesvingen 9 Sverige, Sweden Service-General SH.P.K.
  • Page 110 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Page 111 Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
  • Page 112 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Page 113 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. HU Garanciális feltételek A granciális feltételeket a 117/1991 (lX.
  • Page 114 (24) 4. 3 ( . . service BOSCH Πανελλήνιο τηλέφωνο εξυπηρέτησης πελατών: 18182 (αστική χρέωση για τα μεγάλα αστικά κέντρα) Εξυπηρέτηση πελατών: Αθήνα: 17ο χλμ Εθνικής οδού Αθηνών - Λαμίας & Ποταμού 20, Κηφισιά Θεσσαλονίκη: Χάλκης - Πατριαρχικό Πυλαίας, 57001, Θέρμη...
  • Page 118 BCH6ATH18 VCAS010V18 BCH6ATH25 VCAS010V25 BCH6ATH25K VCAS010V25 28.12.2020 28.12.2020 18.07.2018 12.12.2018 12.12.2018 12.12.2018 12.12.2018 12.12.2018 28.12.2020 18.07.2018 18.07.2018 BGN21700 VBBS18Z2V0 28.12.2020 BGN21702 VBBS18Z2V0 28.12.2020 BGN21800 VBBS18Z2V0 28.12.2020 BGS11700 VIBS22X2V0 BGS11702 VIBS22X2V0 VIBS22X2V0 VIBS22X2V0 VIBS22X2V0 VIBS22X2V0 22.07.2018 22.07.2018 22.07.2018 22.07.2018 22.07.2018 VCBS25X5V0 22.07.2018 VCBS22X5V0 22.07.2018...

Table des Matières