Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Fahrradträger für Anhängevorrichtung
- Uebler i21 90°, für 2 Fahrräder
Towbar cycle rack
- Uebler i21 90°, for 2 bicycles
Porte-vélos pour dispositif d'attelage
- Uebler i21 90°, pour 2 vélos
Portabicicletas para dispositivo de remolque
- Uebler i21 90º, para 2 bicicletas
Fietsendrager voor trekhaak
- Uebler i21 90°, voor 2 fietsen
Bagażnik rowerowy na hak holowniczy
- Uebler i21 90°, na 2 rowery
Suporte de bicicletas para dispositivo de reboque
- Uebler i21 90°, para 2 bicicletas
Nosič jízdních kol na tažné zařízení
- Uebler i21 90°, na 2 jízdní kola
Cykelholder til anhængertræk
- Uebler i21 90°, til 2 cykler
Vonóhorogra szerelhető kerékpártartó
- Uebler i21 90°, 2 kerékpár számára
Montage- und Bedienungsanleitung
Mounting and operating instructions
Notice de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instrukcja montażu i obsługi
Manual de montagem e de instruções
Návod k montáži a obsluze
Monterings- og betjeningsvejledning
Szerelési és kezelési útmutató
M+P-25A-0277

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Uebler 15920

  • Page 1 Manual de montagem e de instruções - Uebler i21 90°, para 2 bicicletas Nosič jízdních kol na tažné zařízení Návod k montáži a obsluze - Uebler i21 90°, na 2 jízdní kola Cykelholder til anhængertræk Monterings- og betjeningsvejledning - Uebler i21 90°, til 2 cykler Szerelési és kezelési útmutató...
  • Page 2 Strona Suporte de bicicletas para dispositivo de reboque Página Nosič jízdních kol na tažné zařízení Strana Cykelholder til anhængertræk Side Vonóhorogra szerelhető kerékpártartó oldal Uebler GmbH Daimlerstraße 22 D-91301 Forchheim Tel.: +49 (0)9191 7362-0 Fax: +49 (0)9191 7362-77 E-Mail: info@uebler.com Internet: www.uebler.com...
  • Page 3 Schäden, welche durch Änderungen des Lieferumfangs sind vorbehalten. Reparaturen oder Austausch von Teilen durch einen Nichtbeachtung auftreten, sind von jeglicher Haftung Fachbetrieb durchführen lassen. Uebler empfiehlt Ihnen aus ausgeschlossen. Sicherheitsgründen, nur die bei Ihrem Fachhändler erhältlichen Original-Ersatzteile zu verwenden.
  • Page 4 47 kg 70 kg 57 kg ≥ 73 kg 60 kg Uebler i21 = ca. 13 kg a siehe Typenschild an der Anhängevorrichtung b Sind die Werte von Anhängevorrichtung und Fahrzeug abwei- chend, muss der niedrigere Wert berücksichtigt werden. Stromversorgung Uebler i21, für max.
  • Page 5 M+P-25A-0264 6. Tasche (18) vom Fahrradträger (1) abziehen. 7. Fahrradträger (1) mit dem Schlüssel (4) verriegeln und Schlüssel (4) abziehen. 8. Stecker (12) aus der Steckerhalterung der Radschiene (8) herausziehen. 12 20 M+P-25A-0205 10. Schnellspanner (7) nach oben öffnen. 11. Trägerrahmen (6) hochklappen und die Schnellspanner (7) wieder vollständig schließen, sodass der Trägerrahmen (6) fixiert ist.
  • Page 6 3. Schnellspanner (7) nach oben öffnen. 4. Trägerrahmen (6) herunterklappen (Pfeil III) und die Schnellspanner (7) wieder vollständig schließen, sodass der Trägerrahmen (6) fixiert ist. Hinweis Schnellspanner (7) und Trägerrahmen (6) regelmäßig bzw. bei Verschmutzung/Schwergängigkeit mit Seifenwasser reinigen. M+P-25A-0207 14. Halter (22) nach unten drücken. Kennzeichen (23) in die Kennzeichenhalterung (13) schieben, nach oben drücken und vollständig einsetzen.
  • Page 7 Fahrräder montieren/demontieren Anordnung der Fahrräder Vorsicht Der Fahrradträger für die Anhängevorrichtung ist ausschließlich für den Transport von Fahrrädern zu verwenden. Es dürfen nur Fahrräder mit einem Gewicht von je max. 30 kg auf dem Fahrradträger transportiert werden. Dabei dürfen die maximal zulässige Traglast des Fahrradträgers, die Stützlast der Anhängevorrichtung sowie das zulässige Gesamtgewicht des Fahrzeugs und die maximal zulässige Achslast des Fahrzeugs (siehe Fahrzeug-...
  • Page 8 M+P-25A-0268 Hinweis Nur wenn der Spannriemen (27) aus der Spannvorrichtung (28) herausgezogen wurde, kann der Drehgriff (29) bewegt werden. 4. Drehgriff (29) nach links drehen (Pfeil I) und anschließend drücken (Pfeil II). Klemme (42) öffnet sich. M+P-25A-0270 7. Fahrrad auf die Radschienen (8) setzen und zum Halter (2) positionieren.
  • Page 9 Zweites Fahrrad montieren M+P-25A-0272 Die Montage des zweiten Fahrrads erfolgt sinngemäß zur Montage des ersten Fahrrads. Die entgegengesetzte Anordnung der beiden Fahrräder beachten. Vorsicht Halter (3) nur am Fahrradrahmen befestigen, da sonst andere Bauteile des Fahrrads beschädigt werden können. Es dürfen keine Bauteile, z.B.
  • Page 10 Trägerrahmen (6) bzw. bei montierten Fahrrädern am Fahrradrahmen abkippen. Vorsicht Beim Fahrradträger Uebler i21 Best.-Nr. 15920 (Variante 90° abklappbar) kann der Lenker des Fahrrads durch den vergrößerten Abklappwinkel am Boden aufliegen. Dadurch kann es zu Beschädigungen am Lenker kommen. Ggf. das Fahrrad beim Abklappen demontieren.
  • Page 11 Lampenwechsel Vorsicht Für den Lampenwechsel muss die Zündung des Fahrzeugs ausgeschaltet und der Stecker für die Beleuchtungseinrichtung aus der Steckdose der Anhängerkupplungselektrik gezogen sein. Bei Nichtbeachtung kann es zu einem Kurzschluss oder Sachschäden kommen. Bei Unklarheiten sollte der Lampenwechsel durch einen Fachbetrieb erfolgen. Hinweis Der Lampenwechsel wird an der linken Rückleuchte des Fahrradträgers beschrieben und dargestellt.
  • Page 12 14 40 M+P-25A-0238 5. Defekte Glühbirne (14, 16, 17) leicht in die Fassung (40) drücken, um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen. 6. Glühbirne (15) aus der Fassung (41) herausziehen. Hinweis Neue Glühbirnen nur mit einem sauberen Tuch anfassen und in die Fassung (40, 41) einsetzen.
  • Page 13 Allgemeine Sicherheitshinweise Vorsicht Der Fahrzeugführer ist dafür verantwortlich, dass seine Sicht Vor Antritt der Fahrt ist die Funktion der und sein Gehör nicht durch die Ladung oder den Zustand des Beleuchtungseinrichtung zu kontrollieren. Bei eingeschaltetem Fahrzeugs beeinträchtigt werden. Er muss dafür sorgen, dass das Nebelschlusslicht am Fahrradträger muss das Fahrzeug und die Ladung vorschriftsmäßig sind und dass die Nebelschlusslicht am Fahrzeug ausgeschaltet sein,...
  • Page 14 Hinweis zur Entsorgung Entsorgen Sie Komponenten, Zubehör und Verpackung für eine umweltgerechte Wiederverwertung. Entsorgen Sie den Leuchtensatz nicht über den Haus- oder Restmüll. Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU bzw. ElektroG müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
  • Page 15 Scope of delivery Designation Quantity Dear Customer, Bicycle rack Thank you for choosing an UEBLER bicycle rack. Holder for 1st bicycle Holder for 2nd bicycle Please observe the work and safety instructions described in these mounting and operating instructions at all times. We will not accept any liability for damage Note resulting from failure to do so.
  • Page 16 ≥ 161 lb 132 lb (≥ 73 kg) (60 kg) Uebler i21 = approx. 29 lb (13 kg) a See type plate on towbar b If the values for the towbar and the vehicle are different, the lower value must be used.
  • Page 17 M+P-25A-0264 6. Pull the bag (18) off the bicycle rack (1). 7. Lock the bicycle rack (1) with the key (4) and remove the key (4). 8. Pull the plug (12) out of the plug holder on the wheel rail (8). 12 20 M+P-25A-0205 10.
  • Page 18 3. Open up the quick-release clamp (7). 4. Fold down the rack frame (6) (arrow III) and fully close the quick-release clamp (7) again to fasten the rack frame (6). Note Regularly clean the quick-release clamps (7) and rack frame (6) with soapy water, especially if they are dirty or stiff. M+P-25A-0207 14.
  • Page 19 Attaching and removing bicycles Note Mount heavy bicycles close to the vehicle and light bicycles Attention (e.g. children's bikes) further out on the rack. The towbar rack is only intended for transporting bicycles. Mount the first bicycle with its sprocket facing the vehicle. None of the bicycles carried on the rack may weigh more than 66 lb (30 kg).
  • Page 20 M+P-25A-0269 M+P-25A-0270 5. Position the open clamp (42) around the rack frame (6) and fit 7. Put the bicycle on the wheel rails (8) and position it towards the on the rack frame (6) by releasing the twist grip (29). holder (2).
  • Page 21 Mounting the second bicycle M+P-25A-0272 The second bicycle is mounted in a similar way to the first. Note that the bicycles are mounted in opposite directions. Attention Only attach the holder (3) to the bicycle frame, as other parts of the bicycle could be damaged.
  • Page 22 (6) or on the frame of a mounted bicycle. Attention With the Uebler i21 cycle rack order no. 15920 (90° opening angle version), the bicycle’s handlebars may be placed on the ground due to the greater opening angle. Damage may then be caused to the handlebars.
  • Page 23 Changing bulbs Attention When changing bulbs the vehicle ignition must be switched off and the plug for the lights removed from the towbar electrical socket. Failure to do so can result in a short circuit or other damage. If you are not sure, have the bulbs replaced by a specialist workshop.
  • Page 24 14 40 M+P-25A-0238 5. Press the defective bulb (14, 16, 17) gently into the socket (40), turn it 90° anticlockwise and pull it out. 6. Pull the bulb (15) out of the socket (41). Note Making sure you use a clean cloth, pick up the new bulb and insert it in the socket (40, 41).
  • Page 25 General safety instructions Attention Vehicle owners are responsible for ensuring that their field of view Before starting a trip, check that the lights are functioning and hearing are not impaired by the load or the condition of the correctly. When the rear fog light on the bicycle rack is switched vehicle.
  • Page 26 Note on disposal Dispose of components, accessories and packaging for environmentally sound recycling. Do not dispose of the lamp unit with household or residual waste. According to the European Directive 2012/19/EU and national laws, electrical equipment that is no longer usable must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
  • Page 27 11 Levier de blocage pour logement du dispositif d’attelage 12 Connecteur pour système d’éclairage 13 Support de plaque d’immatriculation M+P-25A-0263 Numéro de pièce Porte-vélos Uebler i21 pour 2 vélos N° de commande 15920 (direction à gauche) Numéro de réception CEE E24*26R03/03*0086*01 - 25 -...
  • Page 28 57 kg ≥ 73 kg 60 kg Uebler i21 = env. 13 kg a voir la plaque signalétique sur le dispositif d’attelage b Si les valeurs du dispositif d’attelage et du véhicule divergent, la valeur la plus faible doit être prise en compte.
  • Page 29 M+P-25A-0264 6. Retirer le sac (18) du porte-vélos (1). 7. Verrouiller le porte-vélos (1) avec la clé (4) et retirer la clé (4). 8. Retirer le connecteur (12) du support de connecteur (8). 12 20 M+P-25A-0205 10. Ouvrir le tendeur rapide (7) vers le haut. 11.
  • Page 30 3. Ouvrir le tendeur rapide (7) vers le haut. 4. Rabattre le cadre du porte-vélos (6) vers le bas (flèche III) et refermer complètement les tendeurs rapides (7) de manière à ce que le cadre du porte-vélos (6) soit fixé. Remarque Nettoyer les tendeurs rapides (7) et le cadre du porte-vélos (6) avec de l’eau savonneuse régulièrement ou dès qu’ils sont...
  • Page 31 Montage/démontage de vélos Disposition des vélos Prudence Le porte-vélos d’attelage doit être utilisé uniquement pour le transport de vélos. Seuls des vélos d’un poids max. de 30 kg chacun peuvent être transportés sur le porte-vélos. Ce faisant, la charge utile maximale autorisée du porte-vélos, la charge d’appui du dispositif d’attelage ainsi que le poids total autorisé...
  • Page 32 M+P-25A-0268 Remarque La poignée rotative (29) ne peut être déplacée qu’une fois la languette de serrage (27) retirée du tendeur (28). 4. Tourner la poignée rotative (29) vers la gauche (flèche I), puis appuyez dessus (flèche II). La pince (42) s’ouvre. M+P-25A-0270 7.
  • Page 33 Montage du deuxième vélo M+P-25A-0272 Le montage du deuxième vélo s’effectue de manière similaire au montage du premier vélo. Veiller à poser les vélos de manière inversée. Prudence Fixer le support (3) uniquement au cadre du vélo, les autres composants du vélo pourraient sinon être endommagés. Aucune pièce, p.
  • Page 34 1. Retirer le couvercle (43), avec un tournevis par exemple Prudence (flèche II). Dans le cas du porte-vélos Uebler i21 n° de commande 15920 2. Mettre en place le support (2) sur le cadre de support et le (variante rabattable à 90°), il est possible que les guidons du verrouiller.
  • Page 35 Remplacement d’ampoule Prudence Pour le remplacement d’ampoule, l’allumage du véhicule doit être éteint et le connecteur du système d’éclairage doit être retiré de la prise de courant de l’installation électrique de l’attelage. En cas de non-respect de cette consigne, un court- circuit ou des dommages matériels pourraient se produire.
  • Page 36 14 40 M+P-25A-0238 5. Appuyer légèrement sur l’ampoule défectueuse (14, 16, 17) pour la rentrer dans la douille (40), puis la tourner de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et la sortir. 6. Retirer l’ampoule (15) de la douille (41). Remarque Saisir les nouvelles ampoules uniquement avec un chiffon propre pour les insérer dans la douille (40, 41).
  • Page 37 Consignes de sécurité d’ordre général Prudence Il revient au conducteur du véhicule de veiller à ce que ses Avant le début du trajet, contrôler le fonctionnement du capacités de voir et d’entendre ne soient pas affectées par le système d’éclairage. Si le feu arrière de brouillard du porte- chargement et l’état du véhicule.
  • Page 38 Conseils relatifs à l’élimination Éliminer les composants, les accessoires et les emballages afin de permettre un recyclage écologique. Ne pas jeter le jeu de lampes dans les déchets ménagers ou résiduels. Selon la directive européenne 2012/19/UE et la loi sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG), les appareils électriques qui ne sont plus utilisables doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique.
  • Page 39 11 Palanca de seguridad para alojamiento del dispositivo de remolque 12 Conector del sistema de alumbrado 13 Portamatrículas M+P-25A-0263 Número de pieza Portabicicletas Uebler i21 para 2 bicicletas N° ref. 15920 (para automóviles con volante a la izquierda) Número de homologación ECE E24*26R03/03*0086*01 - 37 -...
  • Page 40 57 kg ≥ 73 kg 60 kg Uebler i21 = aprox. 13 kg a Ver la placa de características del dispositivo de remolque b Si los valores del dispositivo de remolque y del vehículo difieren, se tendrá en cuenta el valor más bajo.
  • Page 41 M+P-25A-0264 6. Retire la bolsa (18) del portabicicletas (1). 7. Bloquee el portabicicletas (1) con la llave (4) y retire la llave (4). 8. Extraiga el conector (12) de su alojamiento en el raíl para ruedas (8). 12 20 M+P-25A-0205 10.
  • Page 42 3. Abra hacia arriba el cierre rápido (7). 4. Abata hacia abajo el marco soporte (6) (flecha III) y cierre de nuevo totalmente el cierre rápido (7), de forma que el marco soporte (6) quede fijo. Nota El cierre rápido (7) y el marco soporte (6) deben limpiarse con agua jabonosa periódicamente o cuando estén sucios o se muevan con dificultad.
  • Page 43 Montar/desmontar bicicletas Disposición de las bicicletas Precaución El portabicicletas para el dispositivo de remolque únicamente se debe utilizar para transportar bicicletas. En el portabicicletas solo se pueden transportar bicicletas con un peso máximo de 30 kg cada una. De ningún modo se puede superar la carga máxima autorizada para el portabicicletas, la carga de apoyo del dispositivo de remolque, el peso total autorizado para el vehículo ni la carga máxima autorizada sobre los ejes del vehículo (ver manual de...
  • Page 44 M+P-25A-0268 Nota El mango giratorio (29) solo puede moverse cuando la correa de sujeción (27) se ha extraído del tensor (28). 4. Gire el mango giratorio (29) hacia la izquierda (flecha I) y a continuación presione (flecha II). Se abre la pinza (42). M+P-25A-0270 7.
  • Page 45 Montar la segunda bicicleta M+P-25A-0272 El montaje de la segunda bicicleta se realiza de forma análoga al de la primera. Recuerde que las bicicletas deben colocarse en sentido opuesto. Precaución Fije el soporte (3) solo al cuadro de la bicicleta, pues de otro modo se podrían dañar otros componentes de la misma.
  • Page 46 Precaución ¡La fuerza de sujeción solo se puede ajustar una vez! Con el portabicicletas Uebler i21, n.° de referencia 15920 Si es necesario volver a ajustar fuerza de sujeción, habrá que (variante abatible 90°), el manillar de la bicicleta puede tocar el sustituir la tuerca autoblocante (46).
  • Page 47 Cambio de bombillas Precaución Para cambiar las bombillas es necesario apagar el encendido del vehículo y desenchufar el sistema del dispositivo de alumbrado de la toma del sistema eléctrico del enganche para remolque. Si no se tiene esto en cuenta, se puede producir un cortocircuito o daños materiales.
  • Page 48 14 40 M+P-25A-0238 5. Presione ligeramente la bombilla defectuosa (14, 16, 17) en el portalámparas (40), gírela 90° en sentido antihorario y sáquela. 6. Extraiga la bombilla (15) del portalámparas (41). Nota Agarre las bombillas nuevas únicamente con un paño limpio y colóquelas en el casquillo correspondiente (40, 41).
  • Page 49 Indicaciones generales de seguridad Precaución El conductor del vehículo es responsable de que ni la carga ni el Antes de comenzar el trayecto, se ha de comprobar el estado del vehículo obstaculicen su visibilidad ni su capacidad funcionamiento del sistema de alumbrado. Si está encendida auditiva.
  • Page 50 Nota sobre la eliminación Deseche los componentes, accesorios y embalajes de forma conveniente para una reutilización ambientalmente correcta. No deseche las bombillas con la basura doméstica o residual. De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU y la Ley sobre dispositivos eléctricos y electrónicos, los equipos eléctricos que ya no son utilizables deben ser recogidos por separado y reutilizados de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Page 51 Laat reparaties of vervanging van onderdelen uitvoeren door aanwijzingen en voorschriften. een gespecialiseerd bedrijf. Om veiligheidsredenen raadt Uebler aan om alleen originele onderdelen te gebruiken die verkrijgbaar zijn bij uw dealer. Aanwijzing Beschreven en weergegeven worden de montage en bediening van de fietsdrager Uebler i21.
  • Page 52 47 kg 70 kg 57 kg ≥ 73 kg 60 kg Uebler i21 = ca. 13 kg a Zie typeplaatje op de trekhaak b Als de waarden van trekhaak en wagen afwijken, moet de lagere waarde in aanmerking worden genomen. Stroomvoorziening Uebler i21, voor max.
  • Page 53 M+P-25A-0264 6. Tas (18) van de fietsdrager (1) trekken. 7. Fietsdrager (1) met de sleutel (4) vergrendelen en sleutel (4) eruit trekken. 8. Stekker (12) uit de stekkerhouder van de wielrail (8) trekken. 12 20 M+P-25A-0205 10. Snelspanners (7) naar boven openen. 11.
  • Page 54 3. Snelspanners (7) naar boven openen. 4. Draagframe (6) omhoog klappen (pijl III) en de snelspanners (7) weer volledig sluiten, zodat het draagframe (6) is gefixeerd. Aanwijzing Snelkoppeling (7) en draagframe (6) regelmatig of in geval van verontreiniging/stroefheid reinigen met zeepsop. M+P-25A-0207 14.
  • Page 55 Fietsen monteren/demonteren Indeling van de fietsen Voorzichtig De fietsdrager voor de trekhaak mag uitsluitend voor het transport van fietsen worden gebruikt. Er mogen alleen fietsen met een gewicht van elk max. 30 kg op de fietsdrager worden getransporteerd. Hierbij mag het maximaal toegestane laadvermogen van de fietsdrager, de kogeldruk van de trekhaak alsmede het maximaal toegestane gewicht van de wagen en de maximaal toegestane asbelasting van de wagen (zie instructieboekje van...
  • Page 56 M+P-25A-0268 Aanwijzing Pas als de spanriem (27) uit de spaninrichting (28) is getrokken, kan de draaigreep (29) worden bewogen. 4. Draaigreep (29) naar links draaien (pijl I) en vervolgens indrukken (pijl II). Klem (42) wordt geopend. M+P-25A-0270 7. Fiets op de wielrails (8) plaatsen en tegen houder (2) plaatsen. Fiets borgen tegen kantelen.
  • Page 57 Tweede fiets monteren M+P-25A-0272 De montage van de tweede fiets wordt op dezelfde wijze als de eerste fiets uitgevoerd. Beide fietsen worden in tegengestelde richting geplaatst. Voorzichtig Houder (3) uitsluitend aan het fietsframe bevestigen, omdat andere onderdelen van de fiets beschadigd kunnen raken. Er mogen geen onderdelen, bijvoorbeeld versnellings- en remkabels, worden ingeklemd.
  • Page 58 (6) of bij gemonteerde fietsen aan het fietsframe te trekken. Voorzichtig Bij de fietsendrager Uebler i21 best.-nr. 15920 (variant 90° neerklapbaar) kan het fietsstuur door de vergrote neerklaphoek de grond raken. Hierdoor kan het fietsstuur worden beschadigd. Eventueel de fiets bij het neerklappen demonteren.
  • Page 59 Lampen vervangen Voorzichtig Om de lampen te vervangen, moet het contact van de wagen uitgeschakeld zijn en de stekker voor de verlichtingsinstallatie uit het stopcontact van de trekhaak zijn getrokken. Niet- inachtneming kan leiden tot kortsluiting of materiële schade. Bij onduidelijkheden moeten de lampen door een specialist worden vervangen.
  • Page 60 14 40 M+P-25A-0238 5. Defecte gloeilamp (14, 16, 17) licht in de fitting (40) drukken, 90° linksom draaien en eruit trekken. 6. Gloeilamp (15) uit de fitting (41) trekken. Aanwijzing Nieuwe gloeilampen alleen met een schone doek aanraken en in de fitting (40, 41) plaatsen. 7.
  • Page 61 Algemene veiligheidsaanwijzingen Voorzichtig De bestuurder is ervoor verantwoordelijk dat zicht en akoestische Voor de rit moet de werking van de verlichtingsinstallatie waarneming niet door de lading of de toestand van de wagen worden gecontroleerd. Bij ingeschakeld mistachterlicht van de worden beperkt. Hij moet ervoor zorgen dat de wagen en de lading fietsdrager moet het mistachterlicht van de wagen voldoen aan de voorschriften en dat de verkeersveiligheid van de uitgeschakeld zijn;...
  • Page 62 Aanwijzingen m.b.t. afvoer Voer de componenten, het toebehoren en de verpakking op milieuvriendelijke wijze af. Gooi lampen niet bij het huisvuil of restafval. Conform de Europese norm 2012/19/EU moeten in onbruik geraakte elektrische apparaten gescheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled. Verwijder de lampen van de fietsdrager en geef de niet meer bruikbare componenten af bij een geschikt inzamelpunt.
  • Page 63 11 Dźwignia zabezpieczająca do mocowania haka holowniczego 12 Wtyk instalacji oświetleniowej 13 Uchwyt tablicy rejestracyjnej M+P-25A-0263 Numery części Bagażnik rowerowy Uebler i21 na 2 rowery Nr kat. 15920 (pojazdy z kierownicą po lewej stronie) Numer homologacji typu EKG E24*26R03/03*0086*01 - 61 -...
  • Page 64 70 kg 57 kg ≥ 73 kg 60 kg Uebler i21 = ok. 13 kg a Patrz tabliczka znamionowa na haku holowniczym b Jeżeli wartości dla haka holowniczego i pojazdu różnią się od siebie, należy uwzględnić niższą wartość. Zasilanie prądem Uebler i21, na maks.
  • Page 65 M+P-25A-0264 6. Ściągnąć pokrowiec (18) z bagażnika rowerowego (1). 7. Zablokować bagażnik rowerowy (1) kluczem (4) i wyciągnąć klucz (4). 8. Wyciągnąć wtyk (12) z uchwytu wtyku szyny na koła (8). 12 20 M+P-25A-0205 10. Otworzyć do góry napinacze szybkomocujące (7). 11.
  • Page 66 3. Otworzyć do góry napinacze szybkomocujące (7). 4. Opuścić ramę nośną (6) (strzałka III) i ponownie zamknąć całkowicie napinacze szybkomocujące (7), aby unieruchomić ramę nośną (6). Wskazówka Napinacze szybkomocujące (7) i ramę nośną (6) należy czyścić wodą z mydłem – regularnie oraz w razie zabrudzenia / oporów ruchu.
  • Page 67 Montaż/demontaż rowerów Rozmieszczenie rowerów Przestroga Bagażnik rowerowy na hak holowniczy należy używać wyłącznie do transportowania rowerów. Na bagażniku rowerowym wolno transportować tylko rowery o maksymalnej masie do 30 kg. W żadnym przypadku nie wolno przekraczać maksymalnie dopuszczalnej nośności bagażnika rowerowego, obciążenia podporowego haka holowniczego oraz dopuszczalnej masy całkowitej pojazdu i maksymalnie dopuszczalnego nacisku na oś...
  • Page 68 M+P-25A-0268 Wskazówka Pokrętło (29) można obracać tylko po wyciągnięciu paska mocującego (27) z mechanizmu mocującego (28). 4. Obrócić pokrętło (29) w lewo (strzałka I), a następnie wcisnąć je (strzałka II). Zacisk (42) otworzy się. M+P-25A-0270 7. Umieścić rower na szynach na koła (8) i wyrównać względem uchwytu (2) Zabezpieczyć...
  • Page 69 Montaż drugiego roweru M+P-25A-0272 Montaż drugiego roweru odbywa się analogicznie do montażu pierwszego roweru. Należy przestrzegać przeciwstawnego rozmieszczenia obu rowerów. Przestroga Uchwyt (3) mocować tylko do ramy roweru, ponieważ w przeciwnym razie inne elementy roweru mogą ulec uszkodzeniu. Nie mogą zostać zakleszczone żadne inne elementy roweru, jak np.
  • Page 70 1. Zdjąć pokrywę (43) (np. za pomocą wkrętaka) (strzałka II). Przestroga 2. Założyć uchwyt (2) na ramę nośną i zablokować go. W przypadku bagażnika rowerowego Uebler i21, nr kat. 15920 (wariant składany 90°), z powodu powiększonego Przestroga kąta składania kierownica roweru może dotykać podłoża.
  • Page 71 Wymiana żarówek Przestroga W celu wymiany żarówek musi być wyłączony zapłon pojazdu i wyciągnięta wtyczka oświetlenia z gniazda wtykowego instalacji elektrycznej haka holowniczego. W przeciwnym razie może dojść do zwarcia lub szkód materialnych. W razie niejasności zlecić wymianę żarówek wykwalifikowanemu serwisowi.
  • Page 72 14 40 M+P-25A-0238 5. Lekko wcisnąć uszkodzoną żarówkę (14, 16, 17) w oprawę (40), obrócić o 90° w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyciągnąć. 6. Wyciągnąć żarówkę (15) z oprawy (41). Wskazówka Nowe żarówki dotykać i wkładać w oprawkę (40, 41) tylko przy użyciu czystej ścierki.
  • Page 73 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przestroga Kierowca jest odpowiedzialny za to, aby ładunek lub stan pojazdu Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić działanie instalacji nie zakłócał widoczności oraz słuchu. Musi zapewnić prawidłowy oświetleniowej. Przy włączonym tylnym świetle stan pojazdu i załadunku oraz musi zadbać o to, aby ładunek nie przeciwmgielnym na bagażniku rowerowym tylne światło wpływał...
  • Page 74 Informacje dotyczące utylizacji Zutylizować komponenty, akcesoria i opakowanie zgodnie z zasadami ekologicznego recyklingu. Nie wyrzucać opraw oświetleniowych do pojemników na odpady komunalne. Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE, wzgl. niem. systemem ElektroG zużyte urządzenia elektryczne/elektroniczne należy oddzielnie segregować i poddać ekologicznej utylizacji. Odłączyć...
  • Page 75 12 Ficha do sistema de iluminação 13 Suporte da matrícula M+P-25A-0263 Número de peça Suporte de bicicletas Uebler i21 para 2 bicicletas Ref.ª de encomenda 15920 (veículo com volante à esquerda) N.º de homologação ECE E24*26R03/03*0086*01 - 73 -...
  • Page 76 57 kg ≥ 73 kg 60 kg Uebler i21 = aprox. 13 kg a ver placa de identificação no dispositivo de engate de reboque b Se os valores do dispositivo de engate de reboque e do veículo divergirem, deve ser considerado o valor mais baixo.
  • Page 77 M+P-25A-0264 6. Remover a bolsa (18) do suporte de bicicletas (1). 7. Bloquear o suporte de bicicletas (1) com a chave (4) e retirá- la (4). 8. Puxar a ficha (12) para fora do seu suporte na calha para a roda (8).
  • Page 78 3. Abrir os desengates rápidos (7) para cima. 4. Bascular o arco do suporte (6) para baixo (seta III)e fechar os desengates rápidos (7) totalmente, fixando o arco do suporte (6). Nota Limpar o desengate rápido (7) e o arco do suporte (6) com água e sabão regularmente ou em caso de sujidade/ dificuldades no movimento.
  • Page 79 Montar/desmontar bicicletas Posicionamento das bicicletas Cuidado O suporte de bicicletas para dispositivo de reboque destina-se exclusivamente ao transporte de bicicletas. Apenas podem ser transportadas bicicletas com um peso máx. de 30 kg/cada no suporte de bicicletas. Não é permitido exceder a carga útil máxima do suporte de bicicletas, a carga vertical do dispositivo de reboque nem o peso total máximo permitido ou a carga máxima do eixo do veículo (consultar manual de instruções do veículo).
  • Page 80 M+P-25A-0268 Nota O punho rotativo (29) só pode ser movido depois de retirar a cinta tensora (27) do dispositivo tensor (28). 4. Rodar o punho rotativo (29) para a esquerda (seta I) e, a seguir, pressioná-lo (seta II). O grampo (42) abre-se. M+P-25A-0270 7.
  • Page 81 Montar a segunda bicicleta M+P-25A-0272 A montagem da segunda bicicleta é idêntica à montagem da primeira. Ter em atenção o posicionamento contrário de ambas as bicicletas. Cuidado Fixar o suporte (3) apenas no quadro da bicicleta, caso contrário pode danificar outras peças da bicicleta. Não podem ficar entalados quaisquer componentes, p.
  • Page 82 (6) ou pela bicicleta ou quadro da bicicleta montada. Cuidado No caso de suporte de bicicletas Uebler i21 refª de encomenda 15920 (modelo articulado em 90°), o guiador da bicicleta pode embater no chão devido ao ângulo de abertura maior. Assim, podem ocorrer danos no guiador.
  • Page 83 Substituição das lâmpadas Cuidado Para a substituição das lâmpadas é necessário que a ignição do veículo se encontre desligada e a ficha do dispositivo de iluminação esteja desligada da ficha do sistema elétrico do acoplamento do reboque. Em caso de incumprimento do disposto, podem ocorrer curto-circuitos ou danos materiais.
  • Page 84 14 40 M+P-25A-0238 5. Pressionar ligeiramente a lâmpada incandescente com defeito (14, 16, 17) no suporte da lâmpada (40), rodar 90° no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retirar. 6. Puxar a lâmpada incandescente (15) para fora do suporte da lâmpada (41).
  • Page 85 Advertências de segurança gerais Cuidado O condutor do veículo é responsável por assegurar que a sua Antes de iniciar uma viagem, controlar o funcionamento do visão e a sua audição não sejam prejudicadas pela carga ou pelo sistema de iluminação. Com o farol de nevoeiro traseiro ligado estado do veículo.
  • Page 86 Informação sobre eliminação Elimine componentes, acessórios e embalagens para uma reciclagem ecológica. Não elimine os conjuntos de lâmpadas através do lixo doméstico ou do lixo não reciclável. De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE ou REEE, os dispositivos elétricos inutilizados devem ser recolhidos separadamente e direcionados para uma reciclagem ecológica.
  • Page 87 11 Pojistná páka pro uchycení tažného zařízení 12 Zástrčka osvětlení 13 Držák RZ M+P-25A-0263 Číslo součásti Nosič jízdních kol na tažné zařízení Uebler i21 na 2 jízdní kola Obj. č. 15920 (řízení vlevo) Číslo ECE ke schválení provozu E24*26R03/03*0086*01 - 85 -...
  • Page 88 štítek tažného zařízení b Pokud se hodnoty u tažného zařízení a vozidla liší, musí se zohlednit nižší hodnota. Napájení Uebler i21 na max. 2 jízdní kola 13pólová, 12 V Maximální průměr trubky rámu jízdního kola Kulatá trubka 115 mm Obdélníková...
  • Page 89 M+P-25A-0264 6. Z nosiče jízdních kol (1) sundejte tašku (18) 7. Nosič jízdních kol (1) zajistěte klíčem (4) a pak klíč (4) vytáhněte. 8. Z držáku zástrčky kolejnice na umístění kola (8) vytáhněte zástrčku (12). 12 20 M+P-25A-0205 10. Otevřete rychloupínací držák (7) nahoru. 11.
  • Page 90 3. Otevřete rychloupínací držák (7) nahoru. 4. Sklopte rám držáku (6) směrem dolů (šipka III) a opět zcela uzavřete rychloupínací držák (7) tak, aby byl fixován nosný rám (6). Upozornění Rychloupínací držáky (7) a nosný rám (6) pravidelně čistěte, resp. je opláchněte při znečištění či zhoršené pohyblivosti mýdlovou vodou.
  • Page 91 Upevnění/demontáž jízdních kol Umístění jízdních kol Pozor Nosič jízdních kol k montáži na tažné zařízení je určen výhradně k přepravě jízdních kol. Na nosiči jízdních kol se smí převážet jízdní kola, pokud hmotnost jednotlivých kol nepřesahuje 30 kg. V žádném případě nesmí dojít k překročení maximální dovolené nosnosti nosiče jízdních kol, svislého zatížení...
  • Page 92 M+P-25A-0268 Upozornění Pouze když byl upínací popruh (27) vytažen z upínacího přípravku (28), lze pohybovat otočnou rukojetí (29). 4. Otočnou rukojeť (29) otočte doleva (šipka I) a následně stlačte (šipka II). Svorka (42) se rozevře. M+P-25A-0270 7. Nasaďte jízdní kolo na kolejnice k umístění kola (8) a umístěte k držáku (2).
  • Page 93 Upevnění druhého jízdního kola M+P-25A-0272 Upevnění druhého jízdního kola provedete obdobně jako upevnění prvního jízdního kola. Pamatujte na uspořádání jízdních kol proti sobě. Pozor Upevněte držák (3) pouze k rámu jízdního kola, jiné součásti jízdního kola by se mohly poškodit. Nesmí dojít k upnutí jiných součástí, např.
  • Page 94 • upněte všechny popruhy na kolejnicích k umístění kola. Pozor Při použití nosiče Uebler i21 obj. č. 15920 (varianta s možností 90° odklopení) mohou kvůli většímu úhlu odklápění dosáhnout řidítka kola až na zem. Hrozí tak poškození řídítek. V případě potřeby proto jízdní kolo před sklopením demontujte.
  • Page 95 Výměna žárovek Pozor Při výměně žárovek vypněte zapalování vozidla a odpojte zástrčku osvětlení ze zásuvky tažného zařízení. Při nedodržení tohoto pokynu může dojít ke zkratu nebo k poškození. V případě nejasností by měla výměnu žárovek provést specializovaná provozovna. Upozornění Popsaný a znázorněný postup výměny žárovky platí pro levé zadní...
  • Page 96 14 40 M+P-25A-0238 5. Vadnou žárovku (14, 16, 17) mírně zatlačte do objímky (40), otočte o 90° proti směru hodinových ručiček a vyjměte. 6. Žárovku (15) vytáhněte z objímky (41). Upozornění Nové žárovky uchopte pouze do čisté utěrky a vložte je do objímky (40, 41).
  • Page 97 Všeobecné bezpečnostní pokyny Pozor Řidič vozidla nese odpovědnost za to, aby náklad nebo stav Před zahájením jízdy zkontrolujte funkčnost osvětlení. Po vozidla neomezovaly jeho sluch a výhled. Musí zajistit stav vozidla rozsvícení zadní mlhovky na nosiči jízdních kol musí zůstat a nákladu odpovídající...
  • Page 98 Pokyny k likvidaci Komponenty, příslušenství a obaly zlikvidujte formou recyklace šetrné k životnímu prostředí. Nevyhazujte světelnou sadu do domácího odpadu ani do zbytkového odpadu. Podle evropské směrnice 2012/19/EU, resp. ElektroG musí být elektrická zařízení, která již nejsou použitelná, shromažďována odděleně a likvidována způsobem šetrným k životnímu prostředí. Oddělte světelnou sadu od nosiče a odneste komponenty, které...
  • Page 99 Skader, som forekommer på grund af Ændringer af leveringsomfanget er forbeholdt. Lad en fagvirksomhed udføre reparationer eller udskiftning af manglende overholdes, er udelukket fra ethvert ansvar. dele. Uebler anbefaler af sikkerhedsmæssige årsager kun at anvende de originale reservedele, der kan fås hos din Henvisning faghandel.
  • Page 100 47 kg 70 kg 57 kg ≥ 73 kg 60 kg Uebler i21 = ca. 13 kg a Se typeskilt på anhængertrækket b Hvis værdierne for anhængertrækket og køretøjet afviger, skal man anvende den lavere værdi. Strømforsyning Uebler i21, til maks. 2 cykler 13-polet, 12 V Cykelrammernes maksimale rørdiameter...
  • Page 101 M+P-25A-0264 6. Træk tasken (18) af cykelholderen (1). 7. Lås cykelholderen (1) med nøglen (4), og træk nøglen (4) ud. 8. Træk stikket (12) ud af stikholderen på hjulskinnen (8). 12 20 M+P-25A-0205 10. Åbn hurtigspænderen (7) op. 11. Klap holderrammen (6) op, og luk hurtigspænderen (7) fuldstændigt igen, så...
  • Page 102 3. Åbn hurtigspænderen (7) op. 4. Klap holderrammen (6) ned (pil III), og luk hurtigspænderen (7) fuldstændigt igen, så holderrammen (6) er fastgjort. Bemærk Hurtigspænderen (7) og holderrammen (6) skal rengøres regelmæssigt eller med sæbevand ved tilsmudsning/træg bevægelse. M+P-25A-0207 14. Tryk holderen (22) ned. Skub nummerpladen (23) i nummerpladeholderen (13), tryk den op, og sæt den helt i.
  • Page 103 Montering/afmontering af cykler Placering af cyklerne Forsigtig Cykelholderen for anhængertrækket må udelukkende anvendes til transport af cykler. Der må kun transporteres cykler med en vægt på hver maks. 30 kg på cykelholderen. I den forbindelse må cykelholderens maksimalt tilladte bæreevne, anhængertrækkets tilladte kuglehovedtryk samt køretøjets tilladte totalvægt og køretøjets maksimalt tilladte akseltryk (se driftsvejledningen til køretøjet) under ingen omstændigheder overskrides.
  • Page 104 M+P-25A-0268 Bemærk Man kan kun bevæge drejegrebet (29), når spænderemmene (27) trækkes ud af spændeanordningen (28). 4. Drej drejegrebet (29) mod venstre (pil I), og tryk det derefter ind (pil II). Klemmen (42) åbnes. M+P-25A-0270 7. Sæt cyklen på hjulskinnerne (8), og anbring den mod holderen (2).
  • Page 105 Montering af den anden cykel M+P-25A-0272 Den anden cykel monteres på den samme måde som den første cykel. Sørg for at placere de to cykler modsat. Forsigtig Fastgør kun holderen (3) på cykelrammen, da andre komponenter på cyklen ellers kan blive beskadiget. Komponenter, f.eks.
  • Page 106 • spænderemmene på alle hjulskinner er lukkede. Forsigtig Ved cykelholderen Uebler i21, best.nr. 15920 (variant, der kan klappes 90° ned), kan cyklens styr ligge på bunden på grund af den forstørrede nedklapningsvinkel. Derved kan der forekomme beskadigelser på styret. Afmontér evt. cyklen, når den klappes ned.
  • Page 107 Udskiftning af pære Forsigtig Ved udskiftningen af pære skal køretøjets tænding være slået fra og stikket til lysanlægget være trukket ud af stikdåsen på anhængertrækkets elsystem. Ved manglende overholdelse kan der forekomme en kortslutning eller materielle skader. Ved uklarheder skal pæren udskiftes af en fagvirksomhed. Bemærk Udskiftningen af pære beskrives og vises på...
  • Page 108 14 40 M+P-25A-0238 5. Tryk den defekte pære (14, 16, 17) let ind i fatningen (40), drej den 90° mod urets retning, og træk den ud. 6. Træk pæren (15) ud af fatningen (41). Bemærk Tag kun fat i nye pærer med en ren klud, og sæt dem i fatningen (40, 41).
  • Page 109 Generelle sikkerhedshenvisninger Forsigtig Køretøjets fører er ansvarlig for, at vedkommendes syn og hørelse Før der køres, skal lysanlæggets funktion kontrolleres. Når ikke påvirkes af køretøjets læs eller tilstand. Vedkommende skal tågebaglyset er tændt på cykelholderen, skal tågebaglyset på sørge for, at køretøjet og læsset er i overensstemmelse med køretøjet være slukket, dvs.
  • Page 110 Henvisning angående bortskaffelse Bortskaf komponenter, tilbehør og emballage på miljøvenlig og korrekt vis. Lygtesættet må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. I henhold til det elektriske direktiv 2012/19/EU og national lovgivning skal udtjent elektrisk og elektronisk udstyr indsamles separat og bortskaffes på miljøvenlig og korrekt vis. Adskil lygtesættes fra holderen, og bortskaf de defekte komponenter på...
  • Page 111 Az utasítások figyelmen kívül hagyásából eredő Fenntartjuk a szállítási terjedelem változtatásának jogát. Az alkatrészek javítását vagy cseréjét szakemberrel károkért semmilyen felelősséget nem vállalunk. végeztesse el. Biztonsági okokból az Uebler azt ajánlja, hogy csakis szakkereskedésben kapható eredeti pótalkatrészt Útmutatás használjon. Itt az Uebler i21 kerékpártartó szerelésének és kezelésének leírását találja ábrákkal.
  • Page 112 47 kg 70 kg 57 kg ≥ 73 kg 60 kg Uebler i21 = kb. 13 kg a lásd a vonóhorgon lévő típustáblán b Ha a vonóhorog és a jármű értékei eltérnek, akkor az alacso- nyabb értéket kell figyelembe venni. Áramellátás Uebler i21, max.
  • Page 113 M+P-25A-0264 6. Húzza le a táskát (18) a kerékpártartóról (1). 7. Zárja le a kulccsal (4) a kerékpártartót (1) és vegye ki a kulcsot (4). 8. Húzza ki a dugót (12) a keréksínen (8) lévő foglalatból. 12 20 M+P-25A-0205 10. Felfelé nyissa ki a gyorsfeszítőt (7). 11.
  • Page 114 3. Felfelé nyissa ki a gyorsfeszítőt (7). 4. Hajtsa le (III. nyíl) a tartókeretet (6), majd zárja teljesen vissza a gyorsfeszítőt (7), hogy a tartókeret (6) rögzítve legyen. Útmutatás A gyorsfeszítőt (7) és a tartókeretet (6) rendszeresen, ill. szennyeződés/nehézkes mozgás esetén szappanos vízzel tisztítsa meg.
  • Page 115 A kerékpárok fel- és leszerelése A kerékpárok elrendezése Vigyázat A vonóhorgos kerékpártartó kizárólag kerékpár szállítására használható. Csak egyenként max. 30 kg súlyú kerékpár szállítható a kerékpártartón. Eközben semmi esetre sem szabad túllépni a kerékpártartó maximálisan megengedett terhelését, a vonóhorog függőleges terhelését, valamint a jármű...
  • Page 116 M+P-25A-0268 Útmutatás A forgómarkolat (29) csak akkor mozgatható, ha a feszítőszíjat (27) kihúzta a rögzítőberendezésből (28). 4. Forgassa el a forgómarkolatot (29) balra (I. nyíl) és ezt követően nyomja le (II. nyíl). A bilincs (42) szétnyílik. M+P-25A-0270 7. Tegye a kerékpárt a keréksínekre (8) és pozícionálja a tartóhoz (2).
  • Page 117 A második kerékpár felszerelése M+P-25A-0272 A második kerékpár felszerelése értelemszerűen az elsőhöz hasonlóan történik. Ügyelni kell a két kerékpár ellentétes irányban történő elrendezésére. Vigyázat A tartót (3) csak a kerékpárvázon rögzítse, máskülönben felsértheti vele a kerékpár többi részét. Nem szabad beszorulnia alkatrésznek, pl.
  • Page 118 és Vigyázat biztonságosan el legyenek helyezve a csomagtérben. A 15920 rendelési számú (90°-ban lehajtható változatú) Uebler • minden kulcs ki legyen húzva és el legyen rakva. i21 kerékpártartó esetében a kormány a nagyobb lehajtási •...
  • Page 119 Izzócsere Vigyázat Az izzócseréhez le kell kapcsolni a jármű gyújtását és a világító berendezés dugóját ki kell húzni a vonóhorog-elektronika csatlakozóaljzatából. Ennek figyelmen kívül hagyása rövidzárlathoz vagy anyagi károkhoz vezethet. Bizonytalanság esetén hagyja, hogy az izzócserét szakember végezze. Útmutatás Az izzócserét a kerékpártartó bal hátsó lámpáján mutatjuk be. A jobb hátsó...
  • Page 120 14 40 M+P-25A-0238 5. A meghibásodott izzót (14, 16, 17) az óra járásával ellentétesen 90°-kal történő elforgatáshoz kissé nyomja be a foglalatba (40) és húzza ki. 6. Húzza ki az izzót (15) a foglalatból (41). Útmutatás Az új izzókat csak tiszta kendővel szabad megfogni és a foglalatba (40, 41) helyezni.
  • Page 121 Általános biztonsági útmutatások Vigyázat A jármű vezetője felel azért, hogy látását és hallását ne Indulás előtt ellenőrizni kell a világító berendezés működését. akadályozza a jármű rakománya vagy állapota. Gondoskodnia kell Ha a kerékpártartón be van kapcsolva a ködzárófény, akkor a arról, hogy a jármű...
  • Page 122 Leselejtezési útmutatások A komponenseket, tartozékokat és a csomagolást környezetbarát módon hasznosítsa újra. A lámpát ne a háztartási, vagy lomtalanítási hulladékkal, együtt selejtezze le. A 2012/19/EU európai irányelv, ill. az ElektroG irányelv értelmében a hasznos élettartamuk végét elért elektromos készülékeket elkülönítve kell gyűjteni és környezetbarát módon kell újrahasznosítani ezeket.