Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Tour d'horizon du véhicule
(P.71)
INDICATEURS
(P.78)
ÉLECTRIQUES DES PORTIÈRES
(P.92)
(P.124)
(P.123)
(P.246)
DÉVERROUILLAGE DU VOLET DE
REMPLISSAGE D'ESSENCE
(P.245)
2
LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE
(P.261)
PÉDALE DU FREIN DE
STATIONNEMENT
(P.129)
SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET DE CLIMATISATION(P.144)
PRISE POUR
TABLETTE CENTRALE
ACCESSOIRES
(P.130)
(P.138)
(P.152)
COMMANDE DU CLIMATISEUR
ARRIÈRE
(P.166)
BOÎTE À GANTS
(P.100)
CHAÎNE SONORE/SYSTÈME DE
DIVERTISSEMENT ARRIÈRE
(P.169, 181, 201, 217)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honda Odyssey 1998

  • Page 1: Table Des Matières

    Tour d’horizon du véhicule TÉMOINS (P.71) LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET DE CLIMATISATION(P.144) (P.261) INDICATEURS (P.78) SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE (P.152) COMMANDE DU CLIMATISEUR ARRIÈRE INTERRUPTEURS DES SERRURES (P.166) ÉLECTRIQUES DES PORTIÈRES (P.92) BOÎTE À GANTS (P.100) INTERRUPTEURS DES LÈVE-GLACES...
  • Page 2 Tour d’horizon du véhicule SYSTÈME DE TRACTION ASSERVIE PHARES/FEUX DE VIRAGE FEUX DE DÉTRESSE MONTRE NUMÉRIQUE (P.87) (P.130) (P.269) (P.82/84) INTERRUPTEURS DE LA PORTIÈRE COULISSANTE ÉLECTRIQUE (P.103) DÉSEMBUEUR DE LUNETTE ARRIÈRE (P.87) TÉMOIN D’ANNULATION DU COUSSIN GONFLABLE DU PASSAGER (P.62) COMMANDES DES RÉTROVISEURS (P.128)
  • Page 4 Sécurité du conducteur et du passager Ce chapitre fournit des renseignements 4. Réglage des appuie-tête ......16 Autres informations sur les ceintures de 5. Comment boucler et porter les sécurité ........... . 50 importants pour la protection des occupants ceinturesde sécurité...
  • Page 5: Précautions Importantes Concernant La Sécurité

    Précautions importantes concernant la sécurité De nombreuses recommandations Risques dus aux coussins gonflables Contrôlez votre vitesse concernant la sécurité sont indiquées dans ce Les coussins gonflables peuvent sauver une Les excès de vitesse sont les causes chapitre et dans tout le manuel. Les vie mais ils peuvent causer des blessures principales de blessures et de mort dans les recommandations sur cette page sont celles...
  • Page 6: Autres Informations Sur La Sécurité Du

    Autres informations sur la sécurité du véhicule Ce véhicule présente de nombreuses caractéristiques destinées à protéger le conducteur et les passagers lors d’une (10) collision. Certaines caractéristiques de sécurité n’exigent aucune intervention de la part du propriétaire. C’est par exemple le cas du châssis en acier qui forme une cage de sécurité...
  • Page 7: Ceintures De Sécurité

    Autres informations sur la sécurité du véhicule Ces caractéristiques sont destinées à réduire Ceintures de sécurité Pourquoi porter une ceinture de sécurité la gravité des blessures en cas de collision. Pour la sécurité du conducteur et des Les ceintures de sécurité sont les moyens les Toutefois, le conducteur et les passagers n’en passagers, ce véhicule est équipé...
  • Page 8 Autres informations sur la sécurité du véhicule Évitent que le conducteur ou les passagers Naturellement, les ceintures de sécurité ne ne soient projetés contre l’habitacle ou peuvent pas protéger complètement dans Le risque de blessures augmente d’autres passagers. tous les accidents. Mais dans la plupart des cas, elles réduisent les risques de blessures même avec les coussins gonflables si Évitent que le conducteur ou les passagers...
  • Page 9: Coussins Gonflables

    Autres informations sur la sécurité du véhicule Coussins gonflables Les coussins gonflables ne remplacent pas Ils les complètent. les ceintures de sécurité. Les coussins gonflables n’assurent aucune protection en cas de chocs arrière, de capotages ou de collisions frontales ou latérales mineures.
  • Page 10: Sièges Et Dossiers De Sièges

    Autres informations sur la sécurité du véhicule Sièges et dossiers de sièges Pousser les sièges le plus en Serrures des portières Il faut donc: Les sièges du véhicule sont conçus pour arrière possible et garder les dossiers en Les risques d’être éjecté à l’extérieur du maintenir les occupants dans une position position droite pendant la conduite.
  • Page 11: Points À Vérifier Avant La Conduite

    Autres informations sur la sécurité du véhicule Points à vérifier avant la conduite Les occupants des sièges avant sont assis Le reste de ce chapitre donne d’autres détails Pour s’assurer que le conducteur et les bien droits et le plus loin possible du garantissant une sécurité...
  • Page 12: Protection Des Adultes

    Protection des adultes Introduction Fermeture et verrouillage des portes Réglage des sièges avant Les pages suivantes donnent les instructions Quand tous les occupants sont dans le nécessaires pour une bonne protection du véhicule, s’assurer que les portières et le conducteur et des occupants adultes. hayon sont fermés et verrouillés.
  • Page 13 Protection des adultes Pour réduire le risque des blessures, porter La plupart des conducteurs de petite taille sa ceinture de sécurité comme il faut, peuvent reculer suffisamment leur siège du s’asseoir avec le dos droit appuyé sur le S’asseoir trop près d’un coussin volant tout en atteignant les pédales.
  • Page 14: Réglage Des Dossiers Des Sièges

    Protection des adultes Réglage des dossiers des sièges Le passager avant doit aussi redresser son dossier et se tenir le plus éloigné possible du tableau de bord. S’il est trop près du tableau En cas de collision, un occupant risque de bord, il pourrait être blessé...
  • Page 15: Réglage Des Appuie-Tête

    Protection des adultes Réglage des appuie-tête S’ils sont bien ajustés, les appuie-tête protègent les occupants contre les Un appuie-tête mal ajusté est moins traumatismes cervicaux et d’autres blessures. efficace et peut moins bien protéger Voir page pour le réglage adéquat des contre des blessures graves lors d’une collision.
  • Page 16: Comment Boucler Et Porter Les Ceinturesde Sécurité

    Protection des adultes Comment boucler et porter les Si nécessaire, tirer encore sur le baudrier ceintures de sécurité pour supprimer tout jeu du baudrier puis s’assurer que le baudrier repose à travers le Utilisation d’une ceinture sous-abdominale/ centre de la poitrine et sur l’épaule. Cela baudrier répartit la force du choc sur les os les plus (Sauf la position centrale de la troisième...
  • Page 17 Protection des adultes Si la ceinture de sécurité touche ou passe sur Ne jamais faire passer le baudrier d’une Utilisation de la ceinture sous-abdominale/ le cou, ou si elle passe sur le bras au lieu de ceinture de sécurité sous-abdominale/ baudrier dans la position centrale de la l’épaule, la hauteur de l’ancrage doit être Cela...
  • Page 18 Protection des adultes CROCHET EN MÉTAL PLATEAU DU LOQUET Fixer le crochet métallique au bord du Introduire la patte de fixation de la ceinture Positionner la ceinture sous-abdominale baudrier à la boucle métallique de la platine sous-abdominale dans la boucle marquée aussi bas que possible à...
  • Page 19: Réglage Du Volant

    Honda. Voir page pour de plus amples informations sur le système de ceintures de Ajuster le volant, au besoin, de sorte qu’il soit sécurité...
  • Page 20: Comment S'asseoir Correctement

    Protection des adultes Comment s’asseoir correctement En outre, un occupant qui n’est pas bien assis Les coussins d’air et les autres dispositifs Une fois que les occupantssont assis et ont sur son siège avant peut être grièvement ou destinés à protéger les occupants attaché...
  • Page 21: Conseils Pour Les Femmes Enceintes

    Protection des adultes Conseils pour les femmes enceintes Les femmes enceintes doivent également Autres informations concernant la s’asseoir bien droit et le plus loin possible du sécurité volant ou du tableau de bord. La mère et Ne jamais laisser les passagers prendre l’enfant risqueront moins d’être blessés lors place dans l’espace à...
  • Page 22 Protection des adultes Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures Ne pas approcher les mains et les bras des Ne pas fixer d’objets durs sur ou à Les accessoires destinés à Si les Si un de sécurité. couvercles des coussins gonflables. proximité...
  • Page 23: Protection Des Enfants

    Protection des enfants Retenue des enfants Chaque année, de nombreux enfants sont Les enfants qui ne sont pas attachés blessés ou tués dans un accident de voiture parce qu’ils n’ont pas été attachés ou retenus ou qui sont mal attachés peuvent subir correctement.
  • Page 24: Les Enfants Doivent S'asseoir À L'arrière

    Protection des enfants Les enfants doivent s’asseoir à l’arrière Précautions additionnelles pour les parents Selon les statistiques, tous les enfants sont Ne jamais tenir un bébé ou un enfant sur Si vous ne portez pas une mieux protégés s’ils sont assis et attachés sur les genoux.
  • Page 25: Le Coussin Gonflable Du Passager Avant

    Protection des enfants Le coussin gonflable du passager avant Grâce à un système ‘‘avancé’’ de coussins peut poser des risques graves gonflables, le coussin gonflable avant est Les coussins gonflables avant ont été conçus neutralisé si les capteurs détectent un poids pour aider à...
  • Page 26 Protection des enfants Modèles pour les États-Unis Modèles pour le Canada Ce véhicule comporte des étiquettes Ce véhicule comporte des étiquettes d’avertissement sur le tableau de bord et sur d’avertissement sur les pare-soleil du les pare-soleil du conducteur et du passager conducteur et du passager avant rappelant avant rappelant les risques associés au les risques associés au déploiement des...
  • Page 27: Transport De Plusieurs Enfants

    Protection des enfants Transport de plusieurs enfants Si un enfant demande une attention Ce véhicule a deux rangées de banquettes particulière arrière équipées de ceintures de sécurité De nombreux parents préfèrent asseoir un pour la retenue des enfants. bébé ou un enfant en bas âge sur le siège avant pour le voir ou le surveiller.
  • Page 28: Autres Informations Concernant La Sécurité

    Protection des enfants Autres informations concernant la Ne pas laisser des enfants seuls dans un Verrouiller toutes les portières et le hayon sécurité Il est interdit dans la plupart des véhicule. quand le véhicule est stationné. états et provinces canadiennes de laisser enfants qui jouent dans des véhicules Utiliser le verrouillage des portières pour Les enfants ne risqueront pas...
  • Page 29: Consignes Générales Concernant Les Sièges D'enfants

    Protection des enfants Consignes générales concernant les sièges d’enfants Les pages suivantes donnent des consignes générales concernant la sélection ou la fixation des sièges pour bébés ou enfants de petite taille. Sélection d’un siège d’enfant Pour assurer une protection adéquate, un siège d’enfant doit remplir les trois conditions suivantes: Un siège d’enfant doit être conforme aux...
  • Page 30 à toutes les places. Cependant, Honda est d’avis qu’il existe certainement un ou plusieurs modèles de sièges d’enfants qui s’adaptent à toutes les places recommandées du véhicule.
  • Page 31 Siège du passager avant Cette page donne un aperçu des Jamais sur le siège avant à cause du Bébés : recommandations faites par Honda sur risque présenté par le coussin gonflable l’emplacement préférable des sièges avant. Non recommandé. d’enfants dos et face à la route.
  • Page 32 Protection des enfants Pour la sécurité des enfants pendant la Fixation d’un siège enfant Attacher l’enfant dans le siège d’enfant. Après avoir choisi un siège d’enfant conduite normale ou lors d’une collision, il est S’assurer que l’enfant est bien attaché approprié...
  • Page 33: Protection Des Bébés

    Protection des enfants Protection des bébés Position d’un siège d’enfant Nous recommandons d’installer un siège Placer un siège d’enfant face à l’arrière d’enfant face à l’arrière sur un siège arrière et non à l’avant. Même avec les coussins sur le siège avant peut causer des gonflables avancés qui peuvent neutraliser blessures graves ou la mort lors d’une collision.
  • Page 34 Protection des enfants Lorsqu’il est installé comme il faut, le siège Pose d’un siège d’enfant dos à la route avec d’enfant dos à la route peut empêcher le une ceinture sous-abdominale/baudrier conducteur ou le passager avant de reculer Les ceintures de sécurité sous-abdominales/ son siège dans la position souhaitée (voir baudriers gauche et droite de la banquette page...
  • Page 35 Protection des enfants Pour activer l’enrouleur verrouillable, tirer Après s’être assuré que la ceinture est Pousser et tirer le siège d’enfant vers lentement mais complètement sur le verrouillée, saisir le baudrier près du l’avant et d’un côté et de l’autre pour baudrier jusqu’à...
  • Page 36 Protection des enfants Puis, tirer fermement sur le bout détaché de Installation d’un siège d’enfant face à l’arrière Conseils pour la pose d’un siège d’enfant dos à la ceinture pour la tendre comme il faut (il dans la position centrale du troisième siège la route peut être utile d’appliquer du poids sur le siège d’enfant tout en tirant la ceinture).
  • Page 37: Protection Des Enfants En Bas Âge

    Protection des enfants Protection des enfants en bas âge Parmi les différents types de sièges en vente, Position d’un siège d’enfant nous conseillons ceux qui ont un système de Nous recommandons d’installer un siège harnais à 5 points, comme indiqué sur d’enfant face à...
  • Page 38 Protection des enfants Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sous-abdominale/baudrier Un enfant assis dans un siège d’enfant Les ceintures sous-abdominales/baudriers des places latérales de la banquette arrière et face à la route sur le siège avant peut de la place du passager avant ont un subir des blessures graves ou être tué...
  • Page 39 Protection des enfants Quand la ceinture est enroulée, tirer dessus. Si la ceinture est bien bloquée, il n’est pas possible de la sortir. Si la ceinture se déroule, elle n’est pas bloquée. Répéter les mêmes étapes. Pour activer l’enrouleur verrouillable, tirer Après s’être assuré...
  • Page 40 Protection des enfants Pour désactiver le mécanisme de blocage afin Installation d’un siège d’enfant face à l’arrière d’enlever un siège d’enfant, détacher la dans la position centrale du troisième siège languette, sortir la ceinture du siège et la laisser s’enrouler complètement. Pousser et tirer le siège d’enfant vers l’avant et d’un côté...
  • Page 41: Protection Des Enfants Plus Grands

    Protection des enfants Puis, tirer fermement sur le bout détaché de Protection des enfants plus grands la ceinture pour la tendre comme il faut (il Quand un enfant atteint le poids et la taille peut être utile d’appliquer du poids sur le recommandés pour un siège d’enfant face à...
  • Page 42 Protection des enfants Si le baudrier de la ceinture repose sur la Vérification des fixations de la ceinture de Ne pas laisser porter à un enfant une ceinture clavicule et sur le centre de la poitrine de Cela sécurité qui lui passe sur le cou ou sur l’estoma. l’enfant et si la ceinture abdominale repose pourrait entraîner des blessures au ou ou sur les hanches de l’enfant et touche au...
  • Page 43 Protection des enfants Si un enfant qui a besoin d’un siège d’appoint Utilisation d’un siège d’appoint Àpartir de quand un enfant peut-il s’asseoir à doit être assis à l’avant, reculer le siège du l’avant? véhicule le plus possible et assurer que L’administration nationale pour la sécurité...
  • Page 44 Protection des enfants Les enfants sont tous différents. Bien que Si l’on juge qu’un enfant peut s’asseoir en Taille physique l’âge constitue un critère pour déterminer si Physiquement, un enfant doit être assez sécurité à l’avant, vérifier les points suivants: l’enfant peut monter à...
  • Page 45: Utilisation De Sièges D'enfants Avec Pattes D'ancrage

    Protection des enfants Utilisation de sièges d’enfants avec Pose du deuxième siège: pattes d’ancrage Le véhicule est doté de points d’ancrage pour un siège d’enfant de style ancrage d’attache qui doit être installé dans la deuxième ou troisième rangée tel que représenté. Une patte d’ancrage offrant une sécurité...
  • Page 46 Attacher le crochet d’attache de la sangle au Il y a trois points d’ancrage sur le seuil du concessionnaire Honda le plus tôt possible. point d’ancrage tel que représenté puis serrer hayon. Les pièces d’ancrage sont installées la sangle selon les directives du fabricant du sur le point d’ancrage du centre.
  • Page 47: Utilisation Des Ancrages Du Bas Latch

    Protection des enfants Utilisation des ancrages du bas LATCH L’endroit exact de chaque point d’ancrage du bas est marqué avec un petit bouton au- dessus de chaque point d’ancrage du bas. Pour installer un siège d’enfant conçu pour être attaché aux ancrages LATCH: Éloigner la boucle de la ceinture de ANCRAGES DU sécurité...
  • Page 48 Protection des enfants TYPE FLEXIBLE Serrer et ajuster le siège selon les Attacher le crochet de la sangle d’ancrage directives du fabricant du siège d’enfant. au point d’ancrage et serrer la sangle selon les directives du fabricant du siège d’enfant. S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
  • Page 49: Autres Informations Sur Les Ceintures De Sécurité

    Autres informations sur les ceintures de sécurité Éléments des ceintures de sécurité Ceinture sous-abdominale/baudrier Pour attacher la ceinture, insérer la languette Le véhicule est équipé de ceintures de Le véhicule est équipé de deux types de dans le fermoir puis tirer sur la ceinture pour sécurité...
  • Page 50 Autres informations sur les ceintures de sécurité Les ceintures de sécurité de toutes les Fixer le crochet métallique au bord du positions sauf celle du conducteur et la baudrier à la boucle métallique du fermoir de position centrale du troisième siège out un la ceinture sous-abdominale marquée mécanisme de verrouillage complémentaire CENTER et tirer d’un coup sec sur le...
  • Page 51: Tendeurs Automatique De Ceinture De

    Autres informations sur les ceintures de sécurité Tendeurs automatiques de ceinture de Les enrouleurs des ceintures sont conçus Le témoin SRS s’allume en cas sécurité pour jouer leur rôle principalement en cas de d’anomalie des enrouleurs collision frontale. Les enrouleurs sont automatiques des ceinture de sécurité...
  • Page 52: Entretien Des Ceintures De Sécurité

    Si une ceinture était utilisée au cours d’une collision, faire remplacer cette ceinture par le Modèles pour les États-Unis Honda offre une garantie à vie sur les concessionnaire. Une ceinture qui était ceintures de sécurité et réparera ou utilisée au cours d’une collision peut fort bien remplacera les pièces de la ceinture qui ne...
  • Page 53: Autres Informations Sur Les Coussins

    Autres informations sur les coussins gonflables Composantes SRS Le système de retenue supplémentaire (SRS) comprend: Deux coussins gonflables avant. Le coussin gonflable du conducteur est au centre du volant ; le coussin gonflable du passager avant est dans le tableau de bord. Tous deux portent la mention ‘‘SRS AIRBAG’’.
  • Page 54: Fonctionnement Des Coussins Gonflables Avant

    Autres informations sur les coussins gonflables Un capteur de la position du siège du Fonctionnement des coussins gonflables En cas de collision frontale, les ceintures de conducteur qui surveille la position du avant sécurité aident à retenir le bas du corps et le siège du conducteur et qui ajuste le torse.
  • Page 55 Autres informations sur les coussins gonflables Le temps total de déploiement et dégonflage Capteur de la position du siège du conducteur des coussins gonflables est d’un dixième de Le système avancé de coussins gonflables seconde environ. En général, les occupants comporte un capteur de la position du s’aperçoivent seulement après la collision que conducteur.
  • Page 56 Autres informations sur les coussins gonflables Si le capteur est défectueux, le témoin SRS Si aucun passager n’occupe le siège du Capteurs du poids du passager avant du tableau de bord s’allume. Dans ce cas, le Le système avancé de coussins gonflables du passager avant, le témoin de neutralisation du coussin gonflable du conducteur se déploiera véhicule est équipé...
  • Page 57 L’occupant n’est pas assis comme il faut et passager avant par le concessionnaire Honda. Propriétaires canadiens le plus loin possible du volant ou du Pour de plus amples informations sur le...
  • Page 58: Fonctionnement Des Coussins Gonflables Latéraux

    Autres informations sur les coussins gonflables Fonctionnement des coussins gonflables En cas de choc latéral modéré à grave, les Fonctionnement du témoin du système latéraux capteurs détectent le ralentissement rapide de retenue supplémentaire (SRS) de la voiture et envoient un signal à l’unité de Le témoin SRS s’allume pour contrôle qui déploie instantanément le indiquer un problème potentiel...
  • Page 59: Fonctionnement Du Témoin De Neutralisation Du Coussin Gonflable Latéraux

    Bien que Honda recommande que les enfants comme il faut au besoin. Consulter le prennent place à l’arrière, ce système est concessionnaire Honda le plus tôt possible.
  • Page 60 Autres informations sur les coussins gonflables Ce coussin gonflable latéral se met aussi hors Un passager avant ne doit pas utiliser un service si un adulte de petite taille se penche coussin ou autre objet comme dossier. Cela sur le côté ou si un adulte de grande taille est peut empêcher le système de neutralisaiton mal assis sur le siège et penche sa tête dans de fonctionner comme il faut.
  • Page 61: Fonctionnement Du Témoin De Neutralisation Du Coussin Gonflable Du Passager Avant

    Autres informations sur les coussins gonflables Fonctionnement du témoin de Si le témoin est allumé, cela ne veut pas dire Si aucun passager n’occupe le siège du neutralisation du coussin gonflable du que le coussin gonflable du passager avant passager avant, le témoin de neutralisation du passager avant est défectueux.
  • Page 62 Autres informations sur les coussins gonflables Pour assurer que les capteurs du poids du Si un passager est assez grand pour utiliser la Pour assurer que les capteurs du poids du siège du passager avant gardent le coussin ceinture de sécurité et s’asseoir comme il siège du passager avant continuent de gonflable du passager actif quand un adulte faut, mais que le témoin de neutralisation du...
  • Page 63: Entretien Des Coussins Gonflables

    Ce travail doit être fait chez un siège du passager avant subit un changement. concessionnaire Honda ou dans un atelier mécanique qualifié. Le témoin SRS avertit le conducteur de la Confier le présence d’un problème.
  • Page 64: Autres Informations Concernant La Sécurité

    American convenablement. Honda au 1 800 999-1009. Ne déposer aucun article sur les sièges Cela pourrait neutraliser l’efficacité avant. du capteur de la position du siège du conducteur et des capteurs du poids du passager avant.
  • Page 65: Danger Du Monoxyde De Carbone

    Danger du monoxyde de carbone Les gaz d’échappement contiennent du Lorsque le hayon est ouvert, le courant d’air monoxyde de carbone. Sur un véhicule peut introduire des gaz d’échappement dans correctement entretenu, le monoxyde de Le monoxyde de carbone est un gaz l’habitacle et créer une situation dangereuse.
  • Page 66: Étiquettes De Sécurité

    Lire ces étiquettes avec PARE-SOLEIL soin. Modèles américains Si une étiquette se décolle ou devient difficile à lire, communiquer avec le concessionnaire Honda pour un remplacement. CAPOT Modèles pour le Canada BOUCHON DU RADIATEUR Sécurité du conducteur et du passager...
  • Page 68: Témoins

    . 115 les commandes et affichages importants pour Essuie-glace et lave-glace de lunette Accès au troisième siège ......116 l’utilisation quotidienne de votre Honda. Les arrière ............86 Déplacement du siège-baquet de commandes principales de votre Honda sont toutes facilement accessibles.
  • Page 69: Système De Contrôle De La Température

    Emplacements des commandes INTERRUPTEURS DE LA COMMANDES DES (P.144) MONTRE NUMÉRIQUE COMMANDES DE CHAUFFAGE/CLIMATISATION PORTIÈRE COULISSANTE RÉTROVISEURS (P.130) SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE (P.152) ÉLECTRIQUE (P.128) (P.103) INTERRUPTEURS DES SERRURES DES PORTIÈRES (P.92) COMMANDE DE L’UNITÉ DE CLIMATISATION ARRIÈRE (P.166) INTERRUPTEURS DES LÈVE-GLACES...
  • Page 70: Témoins

    Témoins TÉMOIN DU SYSTÈME TÉMOIN DU RÉGULATEUR DE VITESSE TÉMOIN DE SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE D’IMMOBILISATION (P.77) (P.73) (P.74) * TÉMOIN DE FEUX DE ROUTE TÉMOIN DU SYSTÈME ANTIBLOCAGE DE FREINS (P.76) (P.74) TÉMOIN DU SYSTÈME DE TRACTION ASSERVIE (P.74) TÉMOIN DU FREIN DE STATIONNEMENT ET DU SYSTÈME DE *...
  • Page 71 Témoins Les témoins du tableau de bord fournissent Témoin d’anomalie É.-U. Canada au conducteur des informations importantes sur le véhicule. Voir page Témoin du frein de stationnement et du Témoin de basse pression système de freinage d’huile Ce témoin possède deux fonctions: Le moteur peut être sérieusement endommagé...
  • Page 72 Témoins Témoin de rappel de ceinture Témoin du système de retenue Témoin de neutralisation du de sécurité supplémentaire coussin gonflable latéral Ce témoin s’allume pendant quelques Ce témoin s’allume quand l’interrupteur Ce témoin d’allume quand on tourne la clé secondes quand on tourne la clé d’allumage à d’allumage est tourné...
  • Page 73 Témoins Témoin du système traction Témoin du système É.-U. Canada asservie (TCS) d’immobilisation Le témoin remplit trois fonctions: Ce témoin s’allume pendant quelques Témoin du système secondes quand on tourne la clé d’allumage à antiblocage des freins (ABS) Il s’allume pour rappeler que le circuit du MARCHE (II).
  • Page 74 Le témoin correspondant s’allume sur cet du tableau de bord à la position OFF et affichage si le hayon ou l’une des portières demander au concessionnaire Honda de sont mal fermés. Si un feu d’arrêt ne vérifier le système aussitôt que possible. On fonctionne pas, le témoin...
  • Page 75 Témoins Témoins des feux de Témoin des feux de route Témoin de feux de circulation virage et de détresse de jour Le témoin du feu de virage gauche ou droit Ce témoin s’allume avec les feux de route. Modèles canadiens seulement clignote en même temps que le feu quand le Pour les informations sur la commande des Ce témoin s’allume quand on tourne la clé...
  • Page 76 Témoins Témoin de régulateur de Témoin du niveau du lave- Témoin de bas niveau d’essence vitesse glace Ce témoin s’allume lorsqu’on active le régu- Modèles canadiens seulement lateur de vitesse. Pour les informations sur Ce témoin s’allume lorsque le niveau du l’utilisation du régulateur de vitesse, se liquide du lave-glace est bas.
  • Page 77: Instruments

    Instruments Compteur kilométrique COMPTEUR DE VITESSE INDICATEUR DU INDICATEUR DE LA COMPTE-TOURS NIVEAU D’ESSENCE TEMPÉRATURE Le compteur kilométrique indique la distance totale parcourue par le véhicule. Il mesure la distance en milles pour les modèles pour les États-Unis et en kilomètres pour les modèles pour le Canada.
  • Page 78 Instruments Compteur journalier Témoin de la température Indicateur de niveau d’essence Le compteur journalier indique la distance en Cet instrument indique la température du L’indicateur du niveau d’essence indique milles (États-Unis) ou en kilomètres liquide de refroidissement du moteur. Lors combien il reste d’essence dans le réservoir.
  • Page 79 Votre concessionnaire reprogrammera ce témoin après avoir terminé l’entretien programmé. Si cet entretien est effectué par quelqu’un d’autre qu’un concessionnaire Honda, reprogrammez le témoin tel qu’indiqué ci-dessous. Couper le moteur. Appuyer sur les boutons de sélection et de remise à zéro près du tableau de bord et les maintenir enfoncés, puis tourner la clé...
  • Page 80: Commandes Près Du Volant

    Commandes près du volant Les deux leviers de la colonne de direction ESSUIE-GLACE/ LEVIER DE PORTIÈRE COULISSANTE ÉLECTRIQUE FEUX DE DÉTRESSE portent les commandes des fonctions les plus LAVE-GLACE AVANT CHANGEMENT DE (modèles EX et EX-L) utilisées. Le levier de gauche porte les VITESSE commandes des feux de virage, des phares et SYSTÈME DE TRACTION...
  • Page 81: Phares

    Commandes près du volant Phares Si on laisse les phares allumés lorsque la clé Pour faire des appels de phares, tirer d’allumage est à la position ACCESSOIRES légèrement le levier des feux de virage vers (I) ou à la position ANTIVOL (0), un carillon soi et le relâcher.
  • Page 82: Extinction Automatique De L'éclairage

    Commandes près du volant Extinction automatique de l’éclairage Les phares se rallument dès que la portière Variateur de l’éclairage du tableau de du conducteur est déverrouillée ou ouverte. bord Dans les modèles EX et EX-L La fonction de coupure automatique de Si la portière est déverrouillée sans être l’éclairage éteint, 15 secondes après le retrait ouverte dans les 15 secondes qui suivent, les...
  • Page 83: Feux De Virage

    Commandes près du volant Feux de virage Pour signaler une intention de changer de Essuie-glace avant voie, baisser ou lever légèrement la manette du feu de virage et la maintenir à cette position. La manette revient à la position centrale quand on la relâche. LEVIER DES FEUX DE VIRAGE Utiliser cette manette pour signaler un virage La manette droite commande les essuie-glace...
  • Page 84 Commandes près du volant Quand on tourne INT TIME sur l’intervalle le plus court, les essuie-glace passent du mode intermittent au fonctionnement lent lorsque la vitesse du véhicule dépasse 20 km/h. Au mode intermittent, les essuie-glace Pour faire fonctionner les essuie-glace au fonctionnent toutes les quelques secondes.
  • Page 85: Lave-Glace Avant

    Commandes près du volant Lave-glace avant Essuie-glace et lave-glace de lunette plus haute que ‘‘ON’’. arrière Le lave-glace de la lunette arrière utilise le même réservoir que le lave-glace du pare- brise. Pour laver le pare-brise, tirer sur la manette des essuie-glace.
  • Page 86: Feux De Détresse

    Commandes près du volant Feux de détresse Désembueur de lunette arrière Modèles EX et EX-L Véhicules avec Système de navigation Appuyer sur le bouton à gauche de la montre Le désembueur de lunette arrière permet Avant de prendre la route, s’assurer que la pour allumer les feux de détresse (les quatre d’éliminer la buée, le givre et la glace fine.
  • Page 87: Réglage Du Volant

    Commandes près du volant Réglage du volant Pour la position correcte du volant, voir page pour des informations importantes sur la sécurité. Effectuer tous les réglages nécessaires du volant avant de prendre la route. Ne pas régler la position du volant en cours de route car on risquerait de perdre le contrôle du véhicule et d’être Modèle LX...
  • Page 88: Clés Et Serrures

    S’il est nécessaire de remplacer une clé, objets lourds sur elles. n’utiliser qu’une ébauche de clé agréée par Honda. Ne pas mettre de liquide sur les clés. Si les Deux clés principales et une clé de service clés ont été mouillées, les sécher sont livrées avec le véhicule.
  • Page 89: Système D'immobilisation

    à plusieurs reprises, s’adresser au véhicule contre le vol. Une clé principle ou immobilisateur ou autre article en métal est à concessionnaire Honda. une clé de service correctement codée doit proximité de l’interrupteur d’allumage quand être utilisée dans le contacteur d’allumage la clé...
  • Page 90: Interrupteur D'allumage

    Clés et serrures − Interrupteur d’allumage ANTIVOL (0) La clé ne peut être Selon le règlement FCC: introduite ou retirée que sur cette position. Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Pour passer de la position ACCESSOIRES à règlement FCC.
  • Page 91: Serrures De Portières Électriques

    Clés et serrures − − ACCESSOIRES (I) À cette position, la DÉMARRAGE (III) N’utiliser cette Serrures de portières électriques chaîne sonore et les prises de courant position que pour mettre le moteur en INTERRUPTEUR PRINCIPAL DES SERRURES DES accessoires fonctionnent. marche.
  • Page 92 Clés et serrures quand on quitte le véhicule, pousser le taquet Prévention d’oubli des clés à l’intérieur de verrouillage vers le bas et fermer la porte. Si la clé reste dans l’interrupteur d’allumage, TAQUET DE VERROUILLAGE Pour verrouiller la porte du conducteur ainsi la prévention du verrouillage indu ne que les autres portes et le hayon, pousser le permettra pas de verrouiller la portier du...
  • Page 93: Émetteur À Distance

    Clés et serrures Émetteur à distance Quand on pousse une fois sur le bouton Si on déverrouille les portes et le hayon avec UNLOCK, seule la porte du conducteur se l’émetteur de télécommande mais que l’on DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE déverrouille. Les autres portes et le hayon se n’ouvre aucune porte dans les 30 secondes, déverrouillent quand on pousse sur le bouton toutes les portes et le hayon se reverrouillent...
  • Page 94 Clés et serrures Ouverture et fermeture des portières Mode panique Le mode panique permet d’actionner coulissantes motorisées l’avertisseur sonore et les feux du véhicule DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE pour attirer l’attention. Quand il est actionné, l’avertisseur sonore retentit et les feux avant, les feux de stationnement, les feux de position latéraux, les feux arrière et les éclairages de panneau d’instrumentation...
  • Page 95 Clés et serrures Réinstaller l’anneau amortisseur. Aligner le Remplacement de la pile ▽ repère du couvercle avec le repère COUVERCLE ◎ de l’émetteur, puis replacer le ROND couvercle et le tourner dans le sens horaire. COUSSINET Ouvrir PILE Fermer Quand la pile de l’émetteur à télécommande Pour remplacer la pile, enlever le couvercle faiblit, plusieurs poussées sur le bouton sont rond à...
  • Page 96 Cet appareil est conforme à la réglementation RSS- rechange doit être programmé par le 210 du Ministère de l’Industrie et des Sciences du concessionnaire Honda pour convenir au Canada. système du véhicule. Tout autre émetteur L’utilisation est sujette aux deux conditions dont on dispose devra aussi être...
  • Page 97: Verrous De Sécurité Pour Enfants

    Clés et serrures Verrous de sécurité pour enfants Hayon Dans les modèles EX et EX-L Avec les serrures des portières résistantes aux enfants en service, le fonctionnement automatique avec la poignée intérieure est Verrouillage inactif. Déverrouillage LEVIER DE VERROUILLAGE Les verrous de porte résistant aux enfants Utiliser la clé...
  • Page 98 Clés et serrures Voir page pour informations concernant le chargement des bagages. Laisser le hayon arrière fermé en permanence pendant la POIGNÉE conduite pour éviter de détériorer le hayon arrière et pour éviter que les gaz d’échappemetn ne pénètrent das l’habitacle. Voir Danger du monoxyde de carbone page...
  • Page 99: Boîte À Gants

    Clés et serrures Boîte à gants Une boîte à gants ouverte peut infliger des blessures graves au passager en cas de collision, même si ce dernier porte la ceinture de sécurité. La boîte à gants doit toujours rester fermée pendant la conduite. BOÎTE À...
  • Page 100: Portières Coulissantes Manuelles

    Portières coulissantes manuelles (Modèle LX) Le véhicule Honda est équipé de deux Ouverture et fermeture des portières Verrouillage des portières portières coulissantes. S’assurer que tous les BOUTON DE EXTÉRIEUR passagers sont bien éloignés des portières VERROUILLAGE coulissantes avant de les fermer.
  • Page 101 Portières coulissantes manuelles (Modèle LX) Remarque sur le remplissage Stationnement sur une descente Avant de faire le plein, veiller à ce que la Si le véhicule est stationné sur une pente, portière coulissante du côté conducteur soit s’assurer que les portières manuelles sont complètement fermée.
  • Page 102: Portières Coulissantes Électriques

    Les deux portières coulissantes de cette Les portes coulissantes motorisées Si on passe sur une position autre que Park Honda sont motorisées. Les portières des fonctionnent avec le contacteur d’allumage alors qu’une porte s’ouvre, on entend une modèles EX et EX-L sont électriques et dans n’importe quelle position.
  • Page 103 Portières coulissantes électriques (Modèles EX, EX-L) Quand l’interrupteur PRINCIPAL est à OFF, À propos de l’interrupteur principal Utilisation des portières par les interrupteurs le fonctionnement de chaque portière du tableau de bord coulissante est manuel. Pour ouvrir ou fermer une portière, tirer la poignée intérieure ou extérieure de la portière et faire glisser la portière.
  • Page 104 Portières coulissantes électriques (Modèles EX, EX-L) Pour ouvrir une portière, s’assurer qu’elle est Pour ouvrir une portière coulissante, Fonctionnement avec la télécommande de déverrouillée. Puis, appuyer et relâcher le bas s’assurer que la portière est déverrouillée l’émetteur de l’interrupteur. Si on oublie de déverrouiller puis appuyer sur le bouton approprié...
  • Page 105 Portières coulissantes électriques (Modèles EX, EX-L) Fonctionnement avec les poignées des Verrouillage des portières Portières coulissantes et obstacles Chaque portière coulissante électrique est portières BOUTON DE dotée de l’inversion automatique. Si une VERROUILLAGE EXTÉRIEUR portière rencontre une résistance lors de la fermeture, trois avertisseurs sonores se feront entendre et la portière changera automatiquement de direction.
  • Page 106 Portières coulissantes électriques (Modèles EX, EX-L) Si une personne ou un objet entrave le Remarque sur le remplissage Stationnement sur une descente mouvement de la portière qui se ferme, les Avant de faire le plein, veiller à ce que la Lors du stationnement sur une descente à...
  • Page 107 PRINCIPAL à OFF pour Si les portes coulissantes électriques sont éteindre le témoin. Faire inspecter le système fermées, le système est réinitialisé par le concessionnaire Honda le plus tôt automatiquement dès que la batterie est possible. rebranchée. Si les portes coulissantes motorisées ne fonctionnent pas convenablement après...
  • Page 108: Sièges

    Sièges Sièges des passagers Modèle avec sièges-baquets convertibles de deuxième rangée Il y a des sièges-baquets avec accoudoirs pour deux occupants à l’avant, des sièges- baquets avec accoudoirs pour deux occupants dans la deuxième rangée et une banquette pour trois occupants dans la troisième rangée.
  • Page 109: Réglages Du Siège

    Sièges Réglages du siège Pour régler les sièges baquets de la deuxième rangée, tirer le levier à l’avant du Pour le réglage approprié des sièges et dossiers, − bas du siège. voir pages dans les informations et avertissements importants sur la sécurité. Les modèles EX et EX-L ont un siège du conducteur à...
  • Page 110 Sièges Pour modifier l’inclinaison du dossier des sièges baquets de la deuxième rangée, tirer vers l’avant le levier du côté extérieur du dossier. POIGNÉE Pour modifier l’inclinaison du dossier des Pour régler l’inclinaison du dossier du sièges avant, tirer sur le levier du côté troisième siège, ouvrir le hayon.
  • Page 111: Réglage Manuel De La Hauteur Du Siège Du Conducteur

    Sièges Réglage manuel de la hauteur du siège du conducteur Sur le modèle LX La hauteur du siège du conducteur est réglable. Tourner la molette avant située sur le côté extérieur du bas du siège pour lever l’avant du bas du siège et tourner la molette arrière pour lever l’arrière du bas du siège.
  • Page 112: Réglage Assisté De Siège Du Conducteur

    Sièges Réglage assisté de siège du conducteur Dans les modèles EX et EX-L Pour le réglage approprié des sièges et dossiers, − voir pages dans les informations et avertissements importants sur la sécurité. Les deux commutateurs de réglage électrique du siège sont sur le côté extérieur du bas du siège.
  • Page 113: Support Lombaire Du Conducteur

    Sièges Support lombaire du conducteur Pour lever le siège, tirer le centre du Régler l’inclinaison du dossier du siège en commutateur horizontal vers le haut. Pour poussant le commutateur arrière dans la Dans les modèles EX et EX-L baisser le siège, le pousser vers le bas. direction dans laquelle on désire déplacer le Pour régler le support lombaire, déplacer le siège.
  • Page 114: Instruments Et Commandes

    Sièges Accoudoirs Appuie-tête Pour le réglage approprié des appuie-tête, voir page dans les informations et avertissements importants sur la sécurité. Le véhicule est équipé d’appuie-tête pour chaque position assise. Les appuie-tête protègent le conducteur et les passagers contre le ‘‘coup du lapin’’ et autres blessures.
  • Page 115: Accès Au Troisième Siège

    Sièges Pour enlever l’appuie-tête afin de le nettoyer Accès au troisième siège ou de le réparer, le relever au maximum. Appuyer sur le bouton de déverrouillage puis tirer l’appuie-tête hors du dossier. Pour prendre place dans un siège de la Quand le siège du côté...
  • Page 116: Déplacement Du Siège-Baquet De Deuxième Rangée

    Sièges Déplacement du siège-baquet de Pousser le dossier du siège vers les crochets deuxième rangée du plancher. S’assurer que le siège est bien verrouillé en place. LEVIER DE DÉVERROUILLAGE Le siège baquet de la deuxième rangée du Déverrouiller le siège du plancher en tirant côté...
  • Page 117 Sièges S’assurer que le siège est bien verrouillé en place avant de prendre la route. Un siège qui n’est pas verrouillé en place peut se détacher et causer des blessures en cas d’arrêt soudain ou de collision. Inverser la procédure pour déplacer le siège de nouveau vers l’extérieur.
  • Page 118: Dépose Des Sièges-Baquets De La Deuxième Rangée

    Sièges Dépose des sièges-baquets de la Pour remettre le siège en place, accrocher deuxième rangée l’avant du siège dans le plancher puis pousser l’arrière dans les verrous. S’assurer que l’avant et l’arrière du siège sont parfaitement bloqués avant de prendre la route. LEVIER DE DÉVERROUILLAGE Les deux sièges peuvent être enlevés pour Décrocher l’avant du siège au niveau du...
  • Page 119: Escamotage Du ''Siège Magique'' De La Troisième Rangée

    Sièges Escamotage du ‘‘siège magique’’ de la troisième rangée POIGNÉE BOUTON DE DÉVERROUILLAGE Pour augmenter l’espace à bagages, on peut Ranger les appuie-tête dans le filet Déverrouiller le dossier de siège en tirant escamoter le troisième ‘‘siège magique’’ dans d’arrimage latéral. Pour installer le filet sur la poignée.
  • Page 120 Sièges S’assurer que le baudrier central est enroulé dans le support et que les baudriers latéraux sont sur chaque crochet quand le troisième siège est plié. S’assurer que tous les articles de l’espace à bagages sont attachés. Les articles détachés peuvent être projetés vers l’avant et causer des blessures lors du freinage dur.
  • Page 121 Sièges POIGNÉE Tirer sur la poignée sur le dossier du siège et redresser le dossier avec la sangle. S’assurer que le siège est bien verrouillé en place. Remettre les appuie-tête en place. Instruments et commandes...
  • Page 122: Chauffe-Siège

    Chauffe-siège Le témoin HI ou LO s’allume et reste allumé Lors de l’utilisation du chauffe-siège, tant qu’il n’est pas éteint en appuyant respecter les précautions suivantes: légèrement sur l’autre côté du l’interrupteur. Le témoin s’éteint alors. N’utiliser le réglage HI pour chauffer rapidement les sièges.
  • Page 123: Lève-Glaces

    Lève-glaces Les glaces avant du véhicule sont à Le panneau de commande principal des lève- INTERRUPTEUR DU LÈVE- INTERRUPTEUR commande électrique. Tourner la clé GLACE DU CONDUCTEUR PRINCIPAL glaces est dans l’accoudoir du conducteur. d’allumage à MARCHE (II) pour baisser ou Pour baisser la glace du passager avant, lever une glace.
  • Page 124 Lève-glaces Le panneau de commande principal a Pour baisser ou lever partiellement la glace également les fonctions suivantes: du conducteur, tirer ou appuyer légèrement Lever une glace électrique sur les et de manière continue sur l’interrupteur de − AUTO Pour baisser complètement la la glace.
  • Page 125 Tirer sur l’interrupteur de la glace du conducteur pour lever la glace complètement, puis tenir l’interrupteur une seconde ou deux de plus. Si les lève-glaces électriques ne fonctionnent pas comme il faut après la réinitialisation, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Honda. Instruments et commandes...
  • Page 126 Lève-glaces INTERRUPTEURS DES LÈVE-GLACES ARRIÈRE On peut ouvrir ou fermer chaque glace arrière avec les commutateurs de l’accoudoir de la portière du conducteur. Le commutateur droit contrôle la glace arrière du côté du passager et le commutateur gauche la glace du côté du conducteur. Pour baisser la glace, appuyer de manière sur le commutateur.
  • Page 127: Rétroviseurs

    Rétroviseurs Réglage des rétroviseurs électriques INTERRUPTEUR DE SÉLECTION TAQUET COMMUTATEUR DE RÉGLAGE Pour la meilleure visibilité, veiller à ce que le rétroviseur intérieur et les rétroviseurs Régler les rétroviseurs extérieurs avec Pour déplacer le rétroviseur vers la droite, extérieurs soient propres et bien réglés. l’interrupteur de réglage sur le côté...
  • Page 128: Frein De Stationnement

    Rétroviseurs, Frein de stationnement Frein de stationnement Rouler avec le f rein de stationnement serré endommagerait les f reins arrière et les essieux. BOUTON DU DÉSEMBUEUR DU RÉTROVISEUR PÉDALE DU FREIN DE STATIONNEMENT Pour serrer le frein de stationnement, Modèles pour le Canada Les rétroviseur extérieurs peuvent être appuyer à...
  • Page 129: Montre Numérique

    Montre numérique, Table centrale Montre numérique Appuyer de manière continue sur le Table centrale bouton des heures (H) jusqu’à l’heure Dans les modèles sans système de navigation désirée. Appuyer de manière continue sur le bouton des minutes (MIN) jusqu’aux minutes désirées. Le bouton R peut être utilisé...
  • Page 130 Table centrale Ne pas s’asseoir ou passer sous la table ou y La table centrale peut être allongée en tirant déposer des objets lourds afin d’éviter de sur l’arrière. l’endommager ou de la déformer. Ne pas poser d’objets sur la table pendant la conduite.
  • Page 131: Porte-Gobelets

    Porte-gobelets Pour utiliser le porte-gobelets avant, tirer sur Des porte-gobelets additionnels pour les le bord inférieur. Pour le ferer, le pousser à passagers du siège avant et des porte- fond. gobelets pour les passagers de la deuxième rangée sont dans la table centrale. Instruments et commandes...
  • Page 132 Porte-gobelets TAQUET Chaque siège de la deuxième rangée est doté Pour protéger le porte-gobelets, le plateau du Les porte-gobelets pour les passagers de la d’un porte-gobelet sur l’extérieur du coussin bas est conçu pour se détacher si on essaie d’y troisième rangée sont dans les accoudoirs du siège.
  • Page 133: Porte-Lunettes De Soleil

    Porte-lunettes de soleil, Pare-soleil Porte-lunettes de soleil Pare-soleil RALLONGE PARE-SOLEIL Pour ouvrir le porte-lunettes de soleil, Certaines lunettes de soleil à grande monture Pour utiliser le pare-soleil, le rabattre. Le appuyer sur le bord avant. Il s’ouvre alors et ne vont pas dans le porte-lunettes. pare-soleil peut être également orienté...
  • Page 134: Miroir Du Pare-Soleil

    Pare-soleil, Miroir du pare-soleil, Compartiment arrière Ne pas oublier de remettre le pare-soleil en Miroir du pare-soleil Compartiment arrière place avant de descendre du véhicule ou d’y monter. Ne pas utiliser la rallonge du pare- soleil si elle cache le rétroviseur. LEVIER COMPARTIMENT ARRIÈRE Pour utiliser le miroir d’un pare-soleil, lever le...
  • Page 135: Poche Centrale

    Poche centrale, Sébile Poche centrale Sébile SÉBILE POCHE CENTRALE Ouvrir le vide-poches central en tirant la Dans le modèle EX-L pour les É.-U. avec système La sébile est dans le porte-gobelets avant. poignée. Le fermer d’une poussée assurée. de divertissement arrière en option Pour l’ouvrir, tirer sur le bord inférieur.
  • Page 136: Boîte De Rangement

    Boîte de rangement, Crochet à vêtement Boîte de rangement Crochet à vêtement TAQUET DE VERROUILLAGE BOÎTE DE RANGEMENT COUVERCLE Pour sortir le bac pour le nettoyage, pousser Pour utiliser un crochet à vêtement, pousser Dans les modèles EX et EX-L (Sauf les véhicules avec Système de navigation) sur la patte de retenue sous le siège et tirer sur le couvercle.
  • Page 137: Prises Pour Accessoires

    Prises pour accessoires Quand les deux prises sont utilisées, la AVANT ARRIÈRE tension combinée des deux accessoires doit être de 120 watts ou moins (10 amp.). Les prises de courant ne permettent pas d’alimenter un allume-cigarette de voiture. Il y a deux prises de courant accessoires. La Pour utiliser une prise de courant accessoire, prise de courant accessoire avant est sous le baisser le couvercle.
  • Page 138: Éclairage D'accueil

    Éclairage d’accueil Interrupteur d’éclairage Quand cet interrupteur est à la position OFF: Quand l’interrupteur est à la position fonctionnement par la portière: INTERRUPTEUR D’ÉCLAIRAGE Aucune des lampes ne s’allume lors de l’ouverture d’une portière ou du hayon. Les lampes de lecture individuelles à l’avant s’allument lors de l’ouverture d’une POSITION DE Les lampes de lecture individuelles de...
  • Page 139 Éclairage d’accueil La lampe de l’espace à bagages s’allume Quand l’interrupteur est à ON: Dans les modèles EX et EX-L lors de l’ouverture d’une portière ou du Ces lampes s’éteignent environ six secondes hayon si l’interrupteur de la lampe est à la Toutes les lampes de lecture individuelles après la fermeture de toutes les portières et position centrale (fontionnement par la...
  • Page 140 Éclairage d’accueil Lampes de lecture individuelles Éclairage de l’espace à bagages ARRIÈRE AVANT ÉTEINT Allumer les lampes de lecture individuelles Allumer chaque lampe de lecture individuelle La lampe de l’espace à bagages comporte un avant en appuyant sur le bouton à côté de arrière en appuyant sur la lentille quand interrupteur à...
  • Page 141 Éclairage d’accueil Lampe de l’interrupteur d’allumage La lampe d’accueil de l’interrupteur d’allumage s’allume quand on ouvre la portière du conducteur et reste allumée quelques secondes après la fermeture de la portière. Instruments et commandes...
  • Page 142 Caractéristiques de confort et d’agrément Chauffage et climatisation ......144 Utilisation du lecteur/changeur de Chaîne sonore (En option dans le modèle disque compact en option ....177 EX-L américain) ........201 Fonctions des commandes ..... . 144 Indications des erreurs du changeur Chaîne sonore AM/FM/CD/DVD ..
  • Page 143: Chauffage Et Climatisation

    Chauffage et climatisation Sur le modèle LX BOUTONS DE MODE CADRAN DE CADRAN DE RÉGLAGE DE LA COMMANDE DU L’utilisation appropriée du système de TEMPÉRATURE CLIMATISEUR ARRIÈRE chauffage et de refroidissement permet d’obtenir un habitacle sec et confortable et des glaces sans buée pour disposer de la meilleure visibilité.
  • Page 144 Chauffage et climatisation Touches de mode Les boutons MODE permettent les bouches de débit de l’air. De l’air s’échappe des bouches d’air des coins du tableau de bord à tous les modes. L’air circule surtout par les bouches d’air centrales et des coins du tableau de bord. Le débit d’air est divisé...
  • Page 145 Chauffage et climatisation Commandes des aérateurs BOUCHE D’AIR DE COIN BOUCHE D’AIR DU PLAFOND ARRIÈRE BOUCHES D’AIR CENTRALES On peut régler la direction de l’air venant des Les bouches d’air des coins du tableau de Il y a quatre bouches d’air dans le plafond (se bouches d’air du tableau de bord en bord peuvent être ouvertes ou fermées grâce reporter à...
  • Page 146: Utilisation Du Système

    Chauffage et climatisation Utilisation du système CADRAN DE RÉGLAGE DE BOUTONS DE MODE BOUTON DE COMMANDE DU LA TEMPÉRATURE Ce chapitre décrit le réglage du système de VENTILATEUR ventilation, de chauffage, de refroidissement, de déshumidification et de dégivrage. Pour que le chauffage et le climatiseur produisent de l’air chaud ou de l’air froid, il faut que le moteur soit en marche.
  • Page 147 Chauffage et climatisation Refroidissement avec le climatiseur BOUTON DE COMMANDE BOUTONS DE MODE CADRAN DE RÉGLAGE DE DU VENTILATEUR LA TEMPÉRATURE Appuyer sur le bouton pour mettre le climatiseur en marche. Le témoin au- dessus du bouton s’allume quand une vitesse du ventilateur est choisie.
  • Page 148 Chauffage et climatisation Chauffage Chauffage et déshumidification avec le Désembuage et dégivrage Pour réchauffer l’habitacle: Pour désembuer l’intérieur des glaces: climatiseur La climatisation déshumidifie l’air par Mettre le moteur en marche. refroidissement. Lorsqu’elle est utilisée Régler le ventilateur à la vitesse désirée. Choisir conjointement avec le chauffage, elle permet Choisir...
  • Page 149 Chauffage et climatisation Pour éliminer le givre ou la glace de l’extérieur du pare-brise et des glaces latérales quand le véhicule été stationné dehors par temps froid: Mettre le moteur en marche. BOUTON DE CADRAN DE RÉGLAGE DE BOUTONS DE MODE COMMANDE DU LA TEMPÉRATURE Choisir...
  • Page 150: Pour Tout Éteindre

    Chauffage et climatisation Ces réglages dirigent le débit de l’air vers les Pour tout éteindre bouches du dégivreur à la base du pare-brise Pour arrêter le système temporairement, et aux glaces de chaque portière. L’air tourner à l’extrême gauche les molettes de chauffe et dégivre les glaces plus rapidement commande de la vitesse du ventilateur et de à...
  • Page 151: Système De Commande De La

    Dans les modèles EX et EX-L BOUCHES D’AIR CENTRALES BOUCHE D’AIR DE COIN Le système de commande automatique de la température de cette Honda choisit la combinaison optimale du climatiseur, du chauffage et de la ventilation pour maintenir la température de l’habitacle au niveau choisi.
  • Page 152 Système de commande de la température BOUCHE D’AIR DU PLAFOND ARRIÈRE Caractéristiques de confort et d’agrément...
  • Page 153: Modèle Ex Et Modèle Ex-L Sans Système De Navigation Fonctionnement Entièrement Automatique

    Système de commande de la température Modèle EX et modèle EX-L sans système de navigation Fonctionnement entièrement automatique Pour mettre la commande automatique de la température au mode entièrement CADRAN DE RÉGLAGE DE AFFICHAGE BOUTON DE COMMANDE DU automatique, appuyer sur le bouton AUTO, LA TEMPÉRATURE FULL AUTO VENTILATEUR...
  • Page 154 Système de commande de la température Quand la température est réglée à sa limite inférieure (18°C) ou à sa limite supérieure (32°C), le système fonctionne uniquement à pleine puissance de refroidissement ou de chauffage. Il ne régularise pas la température intérieure.
  • Page 155: Fonctionnement Semi-Automatique

    Système de commande de la température Fonctionnement semi-automatique Quelques fonctions peuvent être réglées CADRAN DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE manuellement pendant que le système de commande de la température est au mode FULL AUTO. Toutes les autres fonctions restent commandées automatiquement. En cas de choix manuel, l’affichage FULL s’éteint.
  • Page 156 Système de commande de la température Bouton de commande du ventilateur On peut régler manuellement la vitesse du BOUTON DE MODE BOUTON DE COMMANDE ventilateur en tournant le bouton de DU VENTILATEUR commande du ventilateur. Quand on tourne le bouton vers la droite, le ventilateur quitte le mode automatique et se met à...
  • Page 157 Système de commande de la température Le débit d’air principal est divisé entre les bouches d’air du plancher et les bouches de dégivrage à la base du pare-brise. Le débit d’air principal provient surtout des bouches d’air du plancher. Le débit d’air principal est divisé entre les bouches d’air du tableau de bord et celles du plancher.
  • Page 158 Système de commande de la température Le bouton sert à diriger le débit d’air principal vers le pare-brise pour un dégivrage plus rapide. Il prend aussi la priorité sur tout mode choisi. Quand est choisi, le climatiseur se met automatiquement en marche et le système choisit le mode Air frais.
  • Page 159: Modèle Ex-L Avec Système De Navigation Fonctionnement Entièrement Automatique

    Système de commande de la température Modèle EX-L avec système de navigation BOUTON DE LA TEMPÉRATURE Fonctionnement entièrement automatique BOUTON OFF Pour mettre la commande automatique de la température au mode entièrement BOUTON AUTO automatique, appuyer sur le bouton AUTO, puis régler la température en appuyant sur ▲...
  • Page 160: Fonctionnement Semi-Automatique

    Système de commande de la température Fonctionnement semi-automatique Quelques fonctions peuvent être réglées BOUTONS DE LA TEMPÉRATURE manuellement pendant que le système de commande de la température est au mode FULL AUTO. Toutes les autres fonctions restent commandées automatiquement. Certaines de ces fonctions paraissent sur l’affichage du système de navigation.
  • Page 161 Système de commande de la température Touche de recyclage Ce bouton permet de choisir la source d’air pour le système. Quand le témoin au-dessus de ce bouton est allumé, l’air de l’habitacle est dirigé vers le système (mode de BOUTON DE RECIRCULATION recirculation).
  • Page 162 Système de commande de la température Le débit d’air principal est divisé entre les bouches d’air du plancher et les bouches de dégivrage à la base du pare-brise. Le débit d’air principal provient surtout des bouches d’air du plancher. Le débit d’air principal est divisé entre les bouches d’air du tableau de bord et celles du plancher.
  • Page 163 Système de commande de la température Le bouton sert à diriger le débit d’air principal vers le pare-brise pour un dégivrage plus rapide. Il prend aussi la priorité sur tout mode choisi. Quand est choisi, le climatiseur se met automatiquement en marche et le système choisit le mode Air frais.
  • Page 164: Capteur De Lumière Solaire/Capteur De Température

    Système de commande de la température Capteur de lumière solaire/capteur de température CAPTEUR DE LA TEMPÉRATURE CAPTEUR DE LUMIÈRE SOLAIRE Le système de commande de la température comporte deux capteurs: un capteur de lumière solaire sur le dessus de tableau de bord et un capteur de la température à...
  • Page 165: Climatiseur Arrière

    Système de commande de la température Climatiseur arrière Votre véhicule est doté de deux commandes pour le climatiseur arrière. Le cadran de commande du climatiseur arrière est sur le panneau de commande de la température et le panneau de commande du passager du climatiseur arrière est au plafond, derrière le siège du conducteur.
  • Page 166 Système de commande de la température Quand ce cadran est à la position RR, le Cadran de commande du climatiseur arrière Panneau de commande passager du panneau de commande du passager du climatiseur arrière climatiseur arrière fonctionne. Un passager assis sur le siège de la deuxième rangée peut alors régler la vitesse du ventilateur et le débit d’air.
  • Page 167 Système de commande de la température Le cadran de commande de chauffage/ Orifices de ventilation arrière au plafond climatisation/débit d’air choisit la TAQUET température et le débit d’air. Quand le cadran est à la position , de l’air chaud provient des bouches d’air du plancher à...
  • Page 168: Chaîne Sonore (Lx)

    Chaîne sonore Chaîne sonore AM/FM stéréo avec lecteur de cassette Sur le modèle LX La chaîne sonore Honda offre une réception claire des fréquences AM et FM. Les boutons de réglage permettent de programmer facilement vos stations préférées. Le lecteur de cassette est pourvu du système *...
  • Page 169: Utilisation De La Radio

    Chaîne sonore − Utilisation de la radio L’accord sur une station peut être ettectué de SEEK (Recherche) La fonction d’accord La clé d’allumage doit être à ACCESSOIRE quatre manières: accord manuel (TUNE), automatique (SEEK) recherche les signaux (I) ou MARCHE (II) pour que la chaîne accord automatique (SEEK), balayage les plus forts.
  • Page 170 Chaîne sonore − SCAN (Balayage) La fonction SCAN BOUTON BOUTON SCAN TÉMOIN DE BALAYAGE (SCAN) permet le passage sur toutes les stations de la AM/FM fréquence ayant un signal fort. Pour utiliser cette fonction, appuyer sur le bouton SCAN et le relâcher. SCN est affiché. Le système balaie alors la fréquence pour trouver un signal fort.
  • Page 171 Chaîne sonore − Les PRESET (Réglage préalable) BOUTON AM/FM stations de radio préférées peuvent être mémorisées par les six boutons de réglage préalable. Chaque bouton peut mémoriser une fréquence AM et deux FM. Pour mémoriser une station: Choisir la fréquence désirée, AM ou FM. FM1 et FM2 permettent de mémoriser deux stations avec chaque bouton de réglagle préalable.
  • Page 172: Réglage Du Son

    Chaîne sonore Réglage du son COMMANDE COMMANDE DES Balance/Fader (Équilibrage/ BASS/FADER AIGUES/D’ÉQUILIBRE − Atténuation) Ces deux commandes permettent de régler le niveau des sons émis par chaque haut-parleur. La commande Balance règle l’équilibre de gauche à droite alors que la commande Fader règle l’équilibre d’avant en arrière.
  • Page 173: Éclairage De La Chaîne Sonore

    Chaîne sonore Éclairage de la chaîne sonore Le système de réduction de bruit Dolby entre faire avancer rapidement la bande, appuyer sur le bouton FF. ‘‘FF’’ s’affiche. Pour arrêter On peut utiliser le bouton de variation de en fonction quand une cassette est insérée le rembobinage ou l’avance rapide, appuyer l’intensité...
  • Page 174 Chaîne sonore − La fonction de Répétition (REPEAT) BOUTON EJECT FENTE DE LA CASSETTE TÉMOIN DE SENS DE répétition (REPEAT) permet de DÉFILEMENT recommencer la lecture d’une séquence BOUTON RPT BOUTON REW BOUTON FF plusieurs fois. Pour activer cette fonction, appuyer sur le bouton de répétition (RPT).
  • Page 175 Chaîne sonore Les fonctions de répétition (REPEAT) et de BOUTON EJECT FENTE DE LA CASSETTE TÉMOIN DE SENS DE saut (SKIP) utilisent les plages de silence de DÉFILEMENT la bande pour détecter la fin d’une chanson BOUTON RPT BOUTON REW BOUTON FF ou d’un passage musical.
  • Page 176: Utilisation Du Lecteur/Changeur De Disque Compact En Option

    Chaîne sonore Utilisation du lecteur/changeur de BOUTON AM/FM TOUCHE DE LECTURE ALEATOIRE disque compact en option Un changeur de disque compact est livrable BOUTON TAPE/CD TÉMOIN DE RÉPÉTITION en option par l’entremise de votre concessionnaire. Il peut contenir jusqu’à six disques et permet de profiter de plusieurs heures de musique ininterrompue.
  • Page 177 Chaîne sonore − Pour une utilisation plus efficace des disques Pour choisir un autre disque, appuyer sur le Répétition (REPEAT) Quand on utilise − CD-R, n’utiliser que des disques de haute bouton de réglage approprié (1 6). Si une la fonction de répétition en appuyant sur le qualité...
  • Page 178 Chaîne sonore Si le système est au mode de lecture répétée, BOUTON AM/FM TOUCHE DE LECTURE ALEATOIRE il faut l’annuler en appuyant sur RPT avant de choisir la lecture au hasard (RANDOM PLAY). Puis, appuyer de nouveau sur le BOUTON TAPE/CD TÉMOIN DE RÉPÉTITION bouton jusqu’à...
  • Page 179: Indications Des Erreurs Du Changeur Cd

    Température élevée Disparaîtra quand la température redeviendra normale. Changeur CD débranché Consulter le concessionnaire Honda. ou mal branché. Aucun magasin CD dans Insérer le magasin CD. le changeur CD. Aucun CD dans le Insérer un CD dans le magasin.
  • Page 180: Chaîne Sonore (Ex, Ex-L)

    Chaîne sonore Chaîne sonore AM/FM stéréo avec lecteur de CD Dans les modèles EX et EX-L La chaîne sonore Honda offre une réception claire des fréquences AM et FM. Les boutons de réglage permettent de programmer facilement vos stations préférées.
  • Page 181: Utilisation De La Radio

    Chaîne sonore − − Utilisation de la radio TUNE (Accord manuel) Utiliser la barre SEEK (Recherche) La fonction d’accord La clé d’allumage doit être à ACCESSOIRE TUNE pour accorder la radio à la fréquence automatique (SEEK) recherche les signaux (I) ou MARCHE (II) pour que la chaîne voulue.
  • Page 182 Chaîne sonore − SCAN (Balayage) La fonction ‘‘SCAN’’ BOUTON AM/FM TÉMOIN STÉRÉO permet le passage sur toutes les stations de la fréquence ayant un signal fort. Pour utiliser BOUTON PWR/VOL MANETTE D’ACCORD MANUEL cette fonction, appuyer sur le bouton SCAN et le relâcher.
  • Page 183 Chaîne sonore Pour mémoriser une station: BOUTON AM/FM BARRE D’ACCORD AUTOMATIQUE Choisir la fréquence désirée, AM ou FM. FM1 et FM2 permettent de mémoriser MANETTE D’ACCORD MANUEL deux stations avec chaque bouton de réglagle préalable. Utiliser la fonction d’accord manuel (TUNE), automatique (SEEK) ou aléatoire (SCAN) pour faire l’accord de la station désirée.
  • Page 184 Chaîne sonore AUTO SELECT (Sélection automatique) MANETTE D’ACCORD BARRE D’ACCORD − Pendant les voyages hors de portée des MANUEL AUTOMATIQUE stations habituelles, la fonction sélection automatique (AUTO SELECT) permet de trouver les stations les plus puissantes de la région visitée. Pour utiliser la sélection automatique, appuyer sur le bouton A.
  • Page 185: Réglage Du Son

    Chaîne sonore Réglage du son Balance/Fader (Équilibrage/ − Atténuation) Ces deux commandes permettent de régler le niveau des sons émis par chaque haut-parleur. La commande Balance règle l’équilibre de gauche à droite alors que la commande Fader règle l’équilibre d’avant en arrière. Pour régler l’atténuation, appuyer sur le bouton BASS/FADER pour le faire sortir.
  • Page 186: Éclairage De La Chaîne Sonore

    Réception de la radio Fréquences de la radio Les conditions de réception de la radio de la La radio de la Honda peut recevoir les Honda dépendent de plusieurs facteurs, la fréquences AM et FM complètes. distance depuis l’émetteur, la présence de Elles couvrent ce qui suit: gros bâtiments et les conditions...
  • Page 187 Chaîne sonore Conformément aux directives de la FCC (Commission fédérale des communications) : Toutes modifications non-approuvées par la personne responsable de la conformité pourraient annuler les droits d’utilisation de l’équipement. Les signaux radiophoniques, surtout ceux de La réception de la radio peut être perturbée la fréquence FM, sont réfléchis par de gros par certaines conditions atmosphériques objets tels des bâtiments et des collines.
  • Page 188: Utilisation Du Lecteur De Disque Compact

    Chaîne sonore Utilisation du lecteur de disque compact BOUTON AM/FM FENTE CD MANETTE D’ACCORD MANUEL Le lecteur CD fonctionne avec les mêmes commandes que celles de la radio. BOUTON EJECT La clé d’allumage à la position ACCESSOIRES (I) ou MARCHE (II), insérer le disque compact dans son logement.
  • Page 189 Chaîne sonore − Quand le système atteint la fin du disque, il commencer la lecture, appuyer sur le bouton REPEAT (répétition de la lecture) Pour retourne à la première piste et lit le même utiliser la fonction de répétition, appuyer disque de nouveau.
  • Page 190: Utilisation Du Changeur De Disque

    Chaîne sonore Utilisation du changeur de disque Pour choisir le changeur CD, appuyer sur le Si on éjecte le CD du lecteur du tableau de compact bouton CD. Les numéros du disque et de la bord pendant la lecture, le système passe (En option) plage sont affichés.
  • Page 191: Protection Des Disques Compacts

    Chaîne sonore Protection des disques compacts Tenir un CD par le bord ; ne pas toucher à Les disques doivent être rangés dans leur Un disque neuf peut être ébarbé au centre et ses faces. Ne pas utiliser d’anneaux de coffret pour les protéger contre la poussière sur le bord.
  • Page 192: Indications Des Erreurs Du Lecteur Cd

    Si on ne peut sortir le CD en tirant ou si l’indication d’erreur ne disparaît pas après que le disque est éjecté, consulter le concessionnaire Honda. Ne pas forcer pour sortir le disque du lecteur. Erreur de communication Consulter le concessionnaire Honda. Erreur LSI Caractéristiques de confort et d’agrément...
  • Page 193: Indications Des Erreurs Du Changeur Cd

    Erreur du système indication d’erreur. Insérer le magasin de le véhicule par le concessionnaire Honda. Erreur FOCUS nouveau. Si le code ne disparaît pas ou si on ne peut sortir le magasin, consulter le concessionnaire Honda.
  • Page 194: Utilisation Du Lecteur De Cassette

    Chaîne sonore Utilisation du lecteur de cassette BOUTON AM/FM (En option) BOUTON PWR/VOL MANETTE D’ACCORD AUTOMATIQUE/SAUT Le lecteur de cassette est pourvu du système (SEEK/SKIP) * BOUTON CD de réduction de bruit Dolby , d’un détecteur MANETTE D’ACCORD MANUEL pour les bandes au bioxyde de chrome (CrO ) et de la fonction d’inversion automatique TÉMOIN DE SENS DE DÉFILEMENT pour permettre la lecture continue.
  • Page 195: Fonctions De Recherche Sur La Bande

    Chaîne sonore Le témoin de sens de défilement s’allume Si la chaîne sonore est éteinte en cours de Fonctions de recherche sur la bande pour indiquer la face de la cassette qui est en lecture d’une cassette, soit par le bouton Pendant la lecture d’une cassette, les ▲...
  • Page 196 Chaîne sonore − − SKIP (Saut) Cette fonction permet de Répétition (REPEAT) La fonction de Les fonctions de répétition (REPEAT) et de sauter une chanson ou un passage musical. répétition (REPEAT) permet de saut (SKIP) utilisent les plages de silence de Pour utiliser la fonction SKIP, appuyer sur la recommencer la lecture d’une séquence la bande pour détecter la fin d’une chanson...
  • Page 197: Entretien Du Lecteur De Cassette

    Honda. Si le lecteur de cassette n’est pas nettoyé Quand les cassettes ne sont pas utilisées, les régulièrement, un nettoyage normal ne ranger dans leur coffre pour les protéger...
  • Page 198: Télécommande De La Chaîne Sonore

    Chaîne sonore Télécommande de la chaîne sonore Les boutons supérieur et inférieur Lors de l’écoute d’une cassette, utiliser le ▲ permettent d’augmenter ( ) ou de réduire bouton AUDIO/CH pour passer à la plage BOUTON ▼ ( ) l’intensité sonore. Appuyer de manière suivante.
  • Page 199: Protection Contre Le Vol

    Manuel du conducteur. En cas de perte de la carte, on peut obtenir le numéro de code du concessionnaire Honda. À cette fin, le numéro de série de la chaîne sonore sera exigé.
  • Page 200: Chaîne Sonore Am/Fm/Cd/Dvd

    Chaîne sonore Chaîne sonore AM/FM/lecteur de Cassette/CD/DVD En option dans le modèle EX-L américain La chaîne sonore Honda offre une réception claire des fréquences AM et FM. Les boutons de réglage permettent de programmer facilement vos stations préférées. Le lecteur de cassette est pourvu du système *...
  • Page 201 Chaîne sonore Ce système comporte aussi un système de divertissement arrière qui permet aux AFFICHAGE DU SYSTÈME AVANT AFFICHAGE DU SYSTÈME ARRIÈRE passager arrière d’utiliser des écouteurs sans fil pour l’audition d’une programmation différente de celle des passagers du siège avant.
  • Page 202: Utilisation De La Radio

    Chaîne sonore Utilisation de la radio La clé d’allumage doit être à ACCESSOIRE TÉMOIN SCAN TÉMOIN STÉRÉO BOUTON D’ACCORD MANUEL (I) ou MARCHE (II) pour que la chaîne sonore fonctionne. Allumer la chaîne en appuyant sur le bouton PWR/VOL. Régler l’intensité...
  • Page 203 Chaîne sonore − L’accord sur une station peut être ettectué de SCAN (Balayage) La fonction ‘‘SCAN’’ Pour mémoriser une station: cinq manières: accord manuel (TUNE), permet le passage sur toutes les stations de la Choisir la fréquence désirée, AM ou FM. accord automatique (SEEK), balayage fréquence ayant un signal fort.
  • Page 204 Chaîne sonore AUTO SELECT (Sélection automatique) − Pendant les voyages hors de portée des TÉMOIN DE SÉLECTION BOUTON AM/FM stations habituelles, la fonction sélection AUTOMATIQUE automatique (AUTO SELECT) permet de trouver les stations les plus puissantes de la région visitée. Pour utiliser la sélection automatique, appuyer sur le bouton A.
  • Page 205 Chaîne sonore Si les stations repérées par AUTO SELECT ne plaisent pas, on peut mémoriser d’autres TÉMOIN DE SÉLECTION BOUTON AM/FM BOUTON D’ACCORD MANUEL stations avec les boutons de réglage AUTOMATIQUE préalable. Utiliser la fonction d’accord manuel (TUNE), automatique (SEEK) ou de balayage (SCAN) pour trouver les stations désirées et pour les mémoriser avec les boutons de réglage préalable tel que décrit...
  • Page 206: Réglage Du Son

    Chaîne sonore Réglage du son Chaque commande est réglable séparément: NIVEAU DU RÉGLAGE graves (BASS), aiguës (TREBLE), équilibre (BALANCE) et atténuation (FADER). Appuyer plusieurs fois sur le bouton TUNE pour choisir la commande ci-dessus à ajuster. Le mode choisi BAS, TRE, FAD ou BAL est affiché.
  • Page 207: Éclairage De La Chaîne Sonore

    Chaîne sonore Choisir BAL (équilibre) ou FAD Éclairage de la chaîne sonore Fréquences et réception de la radio (atténuation) en appuyant sur le bouton On peut utiliser le bouton de variation de Pour des renseignements, voir la page TUNE (accord). Régler l’équilibre ou l’intensité...
  • Page 208: Utilisation Du Lecteur De Cassette

    Chaîne sonore Utilisation du lecteur de cassette L’interrupteur d’allumage doit être à TÉMOIN DOLBY TÉMOIN DE SENS DE FENTE DE LA BOUTON D’ÉJECTION DE ACCESSOIRE (I) ou à MARCHE (II). DÉFILEMENT CASSETTE LA CASSETTE S’assurer que l’ouverture de la cassette est du côté...
  • Page 209 Chaîne sonore La fonction de réduction du bruit reste BOUTON PWR/VOL BOUTON AM/FM FENTE DE LA CASSETTE BOUTON CD/CHG neutralisée jusqu’à ce qu’on appuie de nouveau sur le bouton. Lorsque la fin de la bande est atteinte, le sens de défilement est inversé automatiquement et la lecture de l’autre face commence.
  • Page 210 Chaîne sonore Fonctions de recherche sur la bande rembobinage de la bande. Pour passer au Appuyer sur le bouton , ou début de la chanson suivante, appuyer sur le Pendant la lecture d’une cassette, les sur l’un ou l’autre des côtés de la barre +...
  • Page 211: Utilisation Du Lecteur De Disque Compact

    Chaîne sonore Utilisation du lecteur de disque compact Le lecteur CD fonctionne avec les mêmes BOUTON PWR/VOL FENTE CD BOUTON D’ÉJECTION DU CD commandes que celles de la radio. La clé d’allumage à la position ACCESSOIRES (I) ou MARCHE (II), insérer le disque compact dans son logement.
  • Page 212 Chaîne sonore − Quand le système atteint la fin du disque, il commencer la lecture, appuyer sur le bouton REPEAT (répétition de la lecture) Pour retourne à la première piste et lit le même utiliser la fonction de répétition, appuyer disque de nouveau.
  • Page 213: Utilisation Du Changeur De Disque

    Chaîne sonore Utilisation du changeur de disque Pour choisir le changeur CD, appuyer sur le Si un disque CD du tableau de bord est éjecté compact bouton CD. Les numéros du disque et de la en cours de lecture, le système passe (En option) plage sont affichés.
  • Page 214: Indications Des Erreurs Du Lecteur Cd

    Si on ne peut sortir le CD en tirant ou si lecteur CD. l’indication d’erreur ne disparaît pas après que le disque est éjecté, consulter le concessionnaire Honda. Ne pas forcer pour sortir le disque du lecteur. Température élevée Disparaîtra quand la température redeviendra normale.
  • Page 215: Indications Des Erreurs Du Changeur Cd

    Voir s’il y une balayer l’indication de l’erreur, faire vérifier Erreur FOCUS indication d’erreur. Insérer le magasin de le véhicule par le concessionnaire Honda. nouveau. Si le code ne disparaît pas ou si on ne peut sortir le magasin, consulter le concessionnaire Honda.
  • Page 216: Système De Divertissement Arrière

    Système de divertissement arrière En option dans le modèle EX-L Cette Honda est équipée d’un système de BOUTON ÉLECTRIQUE ARRIÈRE divertissement arrière qui inclut un lecteur DVD pour les passagers arrière. Grâce à ce système, les passagers arrière peuvent profiter d’une source de divertissement différente (radio, lecteur de cassette, lecteur...
  • Page 217 Système de divertissement arrière Quand le système arrière est allumé, il choisit BOUTON ÉLECTRIQUE BOUTON DE SÉLECTION DES ARRIÈRE COMMANDES ARRIÈRE la dernière source de divertissement choisie. Si cette source a été enlevée (ex. : le DVD a été éjecté du lecteur), ‘‘_ _ _ _’’ est affiché. Il faut choisir une autre source.
  • Page 218 Système de divertissement arrière Fonctionnement vidéo arrière PANNEAU DES ENCOCHE DVD BOUTON EJECT COMMANDES ARRIÈRE Le lecteur DVD du système de divertissement arrière peut lire des disques DVD vidéo et des CD. Il est doté du système * de réduction du bruit Dolby . L’écran vidéo est conçu pour n’être utilisé...
  • Page 219 Système de divertissement arrière Utilisation du lecteur DVD à partir du BOUTON DE SÉLECTION DES panneau de commandes avant COMMANDES ARRIÈRE BOUTON ÉLECTRIQUE Pour faire fonctionner le système de ARRIÈRE LED ARRIÈRE divertissement arrière par le panneau avant, il faut d’abord tourner le bouton ‘‘RR CTRL’’ vers la droite pour mettre le panneau en marche.
  • Page 220 Système de divertissement arrière Bouton PLAY Barre SEEK/SKIP Bouton RPT La lecture de certains DVD commence La lecture d’une piste ou d’un chapitre peut Appuyer sur le bouton ‘‘RPT’’ pour lire automatiquement dès que le disque est être accélérée en appuyant sur la barre continuellement la piste courante.
  • Page 221 Système de divertissement arrière Utilisation du lecteur DVD à partir du BOUTONS DE SÉLECTION DE BOUTON DU MENU panneau de commandes arrière LA SOURCE Certaines fonctions du DVD peuvent être BOUTON SEEK/SKIP TÉMOIN DE COMMANDES contrôlées à partir du panneau de ARRIÈRE HORS CIRCUIT commandes arrière dans le plafond.
  • Page 222 Système de divertissement arrière Utilisation du lecteur DVD avec la BOUTONS DE SÉLECTION DE commande à distance LA SOURCE Vous pouvez commander toutes les fonctions DVD avec la commande à distance. S’assurer que le fonctionnement des commandes arrière n’a pas été neutralisé avec le bouton ‘‘RR CTRL’’...
  • Page 223 Système de divertissement arrière Bouton PAUSE Bouton MENU Bouton TITLE Appuyer sur ce bouton quand on veut Certains DVD ont des menus qui permettent Certains DVD ont un menu des titres. Le interrompre un DVD. Appuyer sur ce bouton de choisir une langue doublée, des sous-titres, contenu du menu varie d’un DVD à...
  • Page 224 Système de divertissement arrière Bouton AUDIO Bouton ANGLE Plusieurs DVD sont enregistrés ou doublés Dans certains DVD, les scènes sont en plusieurs langues. Pour choisir une langue enregistrées par plusieurs caméras offrant différente de celle entendue, appuyer sur le des points de vue différents d’une même bouton ‘‘AUDIO’’.
  • Page 225 Système de divertissement arrière DVD pouvant être lus Protection des DVD Les conseils sur la manutention et la protection des DVD sont pratiquement les mêmes que ceux pour les disques compacts. Consulter ‘‘Protection des disques compacts’’ sur la page De nombreux types de DVD sont offerts sur Ces emballages doivent aussi porter la le marché.
  • Page 226 Si on ne peut sortir le DVD en tirant ou si l’indication d’erreur ne disparaît pas après que le disque est éjecté, consulter le concessionnaire Honda. Ne pas forcer pour sortir le disque du lecteur. Température élevée Disparaîtra quand la température redeviendra normale.
  • Page 227 Système de divertissement arrière Lecture d’un CD par le système de Pour la lecture accélérée d’une piste, appuyer Lecture d’un CD avec le panneau de divertissement arrière de manière continue sur le bouton ‘‘FWD’’ ou commandes arrière Un CD audio peut être lu par le lecteur CD Si le CD est inséré...
  • Page 228 Système de divertissement arrière Utilisation de la radio par le système de Sur la commande à distance, utiliser le Lecture d’une cassette avec le système de divertissement arrière bouton PROG/PLAY pour inverser la divertissement arrière Choisir la radio par le bouton AM/FM du Après avoir inséré...
  • Page 229 Système de divertissement arrière Remplacement des piles de la commande Selon le règlement FCC: à distance Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement FCC. Son fonctionnement est soumis PILES aux deux conditions suivantes: (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage et (2) l’appareil doit accepter tout brouillage, y compris celui qui peut provoquer une anomalie de fonctionnement.
  • Page 230 Système de divertissement arrière Rangement de la commande à distance Écouteurs sans fil Le son du système de divertissement arrière est transmis aux écouteurs sans fil qui accompagnent le système. Pour allumer les écouteurs, appuyer sur le bouton rouge de l’écouteur.
  • Page 231 Système de divertissement arrière Remplacement des piles COUVERCLE PILE Les piles sont sous les couvercles bombés à Enlever la pile et prendre note de sa polarité. l’arrière de chaque écouteur. Pour enlever un Installer la nouvelle pile dans l’écouteur selon couvercle, insérer une pièce de monnaie dans la polarité...
  • Page 232 Système de divertissement arrière Prises auxiliaires d’entrée ACCOUDOIR LEVIER CADRANS DE L’INTENSITÉ SONORE PRISES D’ENTRÉE AUXILIAIRES CONNECTEURS DES ÉCOUTEURS Des prises auxiliaires et des connecteurs Le système acceptera des fiches auxiliaires Il y a trois connecteurs d’écouteurs pour les d’écouteurs pour le système de de jeux vidéo et d’équipement vidéo standard.
  • Page 233: Système De Sécurité

    Système de sécurité Une fois que le système est armé, le hayon Dans les modèles EX et EX-L Le système de sécurité aide à protéger votre peut tout de même être ouvert avec la clé véhicule et vos objets de valeur contre le vol. principale ou l’émetteur à...
  • Page 234: Régulateur De Vitesse

    Régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse permet de maintenir Utilisatiion du régulateur de vitesse une vitesse de consigne supérieure à REPRISE/accélération INTERRUPTEUR PRINCIPAL DU 40 km/h sans garder le pied sur la pédale RÉGULATEUR DE VITESSE d’accélérateur. Il devrait être utilisé pour conduire à...
  • Page 235 Régulateur de vitesse Il est possible que le régulateur de vitesse ne Changement de la vitesse de consigne On peut diminuer la vitesse de consigne de maintienne pas la vitesse de consigne dans On peut augmenter la vitesse de consigne de l’une des manières suivantes: les montées ou les descentes.
  • Page 236 Régulateur de vitesse Lorsque le régulateur de vitesse est en Annulation du régulateur de vitesse Quand on appuie sur le bouton d’annulation fonction, on peut continuer à utiliser la pédale (CANCEL) ou légèrement sur la pédale de d’accélérateur pour doubler. Après avoir freins, le témoin CRUISE CONTROL du doublé, relâcher la pédale d’accélérateur.
  • Page 237: Récepteur-Émetteur Universel Homelink

    Récepteur-émetteur universel HomeLink Précautions importantes concernant la Dans les modèles EX et EX-L L’émetteur HomeLink conserve le code dans L’émetteur-récepteur HomeLink universel sécurité sa mémoire permanente. Il est donc inutile de incorporé dans le véhicule peut être Il faut toujours consulter les directives reprogrammer l’émetteur, même si la programmé...
  • Page 238 Récepteur-émetteur universel HomeLink − Programmation de HomeLink Si vous venez de Avant de commencer Avant de pouvoir utiliser HomeLink pour prendre livraison de votre véhicule et commander des appareils de la maison, il faut qu’aucun des boutons HomeLink n’a déjà été qu’il ‘‘apprenne’’...
  • Page 239 Récepteur-émetteur universel HomeLink vous avez peut-être un ouvre-porte de Programmation avec un système à code Propriétaires canadiens : garage à code variable ou roulant. L’émetteur que vous programmez peut de roulement Confirmez-le en appuyant de manière arrêter de transmettre après deux secondes. Aux fins de la sécurité, les systèmes récents continue sur le bouton du récepteur- Cette durée n’est pas assez longue que...
  • Page 240 Récepteur-émetteur universel HomeLink Il peut être nécessaire qu’un assistant vous Appuyer de manière continue sur le BOUTON DE PROGRAMMATION aide à compléter cette procédure. bouton de HomeLink pendant 3 à 4 secondes. (Le même bouton que celui Assurez-vous de compléter parfaitement la utilisé...
  • Page 241 Récepteur-émetteur universel HomeLink Reprogrammation d’une touche Relâchez les deux boutons. HomeLink Selon le règlement FCC: Pour programmer une touche d’émetteur devrait avoir appris à commander Cet appareil est conforme à la Partie 15 du déjà programmée afin de commander un l’appareil.
  • Page 242 Avant de conduire Avant de commencer à conduire votre Honda, Rodage ............244 il faut apprendre quelle essence il faut utiliser Essence ............244 et la façon de vérifier les niveaux des liquides Dans la station-service ........ . 245 principaux.
  • Page 243: Avant De Conduire

    86 que cette son bon fonctionnement ultérieurs. garnitures de freins. Honda fonctionnera le mieux. L’utilisation Durant cette période: d’une essence à plus faible indice d’octane Nous recommandons aussi de ne pas tirer peut provoquer un bruit persistant de coups Éviter de démarrer à...
  • Page 244: Dans La Station-Service

    Le cas échéant, contacter le concessionnaire Couper le moteur et éloigner les Honda agréé pour faire réparer le système. sources de chaleur, les étincelles et les flammes. Ne manipuler le carburant qu’à...
  • Page 245: Ouverture Du Capot

    Dans la station-service Dévisser lentement le bouchon du Visser le bouchon du réservoir à essence Ouverture du capot réservoir à essence. On peut entendre un et le serrer jusqu’à plusieurs déclics. Si le POIGNÉE DE DÉVERROUILLAGE DU CAPOT sifflement dû au dégagement de la bouchon n’est pas bien serré, le témoin pression dans le réservoir.
  • Page 246 Dans la station-service Si on peut ouvrir le capot sans tirer la poignée du loquet ou si celle-ci est dure ou ne revient BRAS D’APPUI pas d’elle-même normalement, le mécanisme doit être nettoyé et lubrifié (voir page LOQUET Face à l’avant de la voiture, passer les Tirer la tige de support du capot hors de doigts sous la bordure avant du capot.
  • Page 247: Vérification De L'huile

    Dans la station-service Pour fermer le capot, le soulever légèrement Vérification de l’huile pour dégager la tige de support. Remettre la tige de support en place dans son agrafe. Baisser le capot jusqu’à environ 30 cm de l’aile, puis le laisser tomber. Après avoir fermé...
  • Page 248: Vérification Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    à Addition Appoint du liquide de refroidissement du d’huile moteur , page à la page Consulter Vérifications par le propriétaire à la page pour les informations sur la vérification des autres composantes de la Honda. Avant de conduire...
  • Page 249: Économie De Carburant

    Économie de carburant L’état du véhicule et les habitudes de Habitudes de conduite Un moteur froid utilise plus d’essence qu’un conduite sont les facteurs principaux qui Une conduite modérée s’accompagne d’éco- moteur chaud. Il n’est pas nécessaire de affectent la consommation. nomies de carburant.
  • Page 250: Accessoires Et Modifications

    Les accessoires qui ne sont pas de marque S’ils sont installés comme il faut, les communiquer avec le concessionnaire Honda sont en général destinés à des téléphones cellulaires, systèmes antivol, Honda pour des conseils pratiques. applications universelles. Bien que ces émetteurs-récepteurs et chaînes sonores de...
  • Page 251 Autres informations concernant la d’un siège avant, avec un couvre-siège qui sécurité Ces modifications peuvent affecter la n’est pas un Honda par exemple, pourrait conduite et entraver le fonctionnement du empêcher le coussin gonrflable de se Ne pas attacher ou déposer d’articles sur système d’antiblocage des freins ou d’autres...
  • Page 252: Transport De Bagages

    Transport de bagages Ce véhicule est équipé de nombreux * POCHES DES DOSSIERS DES SIÈGES compartiments qui permettent de ranger les COMPARTIMENT ARRIÈRE POCHE DE PORTIÈRE AVANT bagages en toute sécurité. POCHE CENTRALE La boîte à gants et les poches dans les portières et les dossiers des sièges avant peuvent servir pour ranger de petits articles légers.
  • Page 253 Transport de bagages Limite de la charge Quand vous chargez des bagages, le poids Transport de matériel dans l’habitacle La capacité de charge maximale du véhicule total du véhicule, de tous les occupants, des Ranger ou fixer tous les articles qui est 525 kg (1 158 livres).
  • Page 254 Transport de bagages Transport de bagages dans le Si des bagages sont transportés sur la Filet d’arrimage latéral compartiment à bagages ou sur une galerie de toit, veiller à ce que le poids galerie de toit total de la galerie et des bagages qu’elle Répartir les bagages de manière porte ne dépasse pas 68 kg.
  • Page 255 Transport de bagages Filet d’arrimage Crochets de fixation des bagages CROCHE DE FIXATION DES BAGAGES Il y a des crochets d’attache pour sacs Dans les modèles EX et EX-L Le filet d’arrimage peut servir à retenir dans d’épicerie à l’arrière du siège de la troisième articles dans l’espace à...
  • Page 256 Conduite Ce chapitre fournit quelques conseils pour la Préparation pour la conduite ...... . 258 mise en marche du moteur dans diverses Mise en marche du moteur ......259 conditions et sur la manière d’utiliser la boîte Mise en marche par temps froid de vitesses automatique.
  • Page 257: Préparation Pour La Conduite

    Préparation pour la conduite Les vérifications et réglages suivants doivent Vérifier le réglage du siège (voir page Tourner l’interrupteur d’allumage à être effectués chaque jour avant de prendre MARCHE (II). S’assurer que les témoins la route. s’allument sur le tableau de bord. Vérifier le réglage du rétroviseur intérieur S’assurer que toutes les glaces, les et des rétroviseurs extérieurs (voir page...
  • Page 258: Mise En Marche Du Moteur

    Mise en marche du moteur Serrer le frein de stationnement. ne s’emballe pas. Enfoncer la pédale d’accélérateur à mi- course et la maintenir à cette position Par temps froid, éteindre tous les Si le moteur ne se met toujours pas en pendant la mise en marche du moteur.
  • Page 259: Boîte De Vitesses Automatique

    Boîte de vitesses automatique La boîte de vitesses de votre Honda compte Témoin de position de levier de sélection Le témoin ‘‘D’’ s’allume pendant quelques cinq vitesses de marche avant et une secondes quand l’interrupteur d’allumage est commande électronique pour des tourné...
  • Page 260: Positions Du Levier De Sélection

    Boîte de vitesses automatique Pour embrayer de : Faire ceci : − Positions du levier de sélection Parking (P) Cette position verrouille Appuyer sur la pédale des mécaniquement la boîte de vitesses. Utiliser P à R freins et tirer le levier de la position P chaque fois qu’on coupe le changement de vitesses vers moteur ou qu’on le met en marche.
  • Page 261 Boîte de vitesses automatique − − Neutre (N) Utiliser la position N pour Marche (D ) Cette position est similaire à remettre le moteur en marche quand il a calé D, mais seuls les trois premiers rapports sont ou pour un court arrêt avec le moteur au utilisés.
  • Page 262: Régulateur Du Régime Du Moteur

    Boîte de vitesses automatique − Deuxième imposée (2) Pour passer à la Régulateur du régime du moteur Déverrouillage du sélecteur deuxième imposée, tirer le levier de Si le régime maximum admissible de la Ce dispositif permet de dégager le levier de changement de vitesse et passer à...
  • Page 263 P à la position N. S’il est nécessaire de déverrouiller le levier de changement de vitesse de cette manière, cela signale une anomalie du véhicule. Le faire vérifier par le concessionnaire Honda. Conduite...
  • Page 264: Stationnement

    Stationnement Toujours serrer le frein de stationnement Si le véhicule est stationné dans le sens de la Conseils pour le stationnement quand on stationne le véhicule. Le témoin sur montée, tourner les roues avant vers la route. S’assurer que les glaces sont fermées. le tableau de bord indique si le frein n’est pas complètement desserré...
  • Page 265: Système De Freinage

    Système de freinage Cette Honda est équipée de freins à disque Appuyer constamment sur la pédale de frein Indicateurs d’usure des freins sur les quatre roues. Un servofrein réduit lors de la descente sur une pente peut faire Les quatre freins comportent des indicateurs l’effort nécessaire sur la pédale de frein.
  • Page 266: Conception Du Système De Freinage

    Système de freinage Conception du système de freinage Système antiblocage de freins Ne jamais appuyer sur la pédale de frein Le système hydraulique qui commande les Le véhicule est doté d’un système en donnant des coups car l’ABS ne pourrait freins comporte deux circuits séparés.
  • Page 267: Consignes De Sécurité Importantes

    Système de freinage Un véhicule doté du système antiblocage Consignes de sécurité importantes Témoin ABS L’ABS ne réduit ni le temps ni la distance (ABS) peut exiger une distance plus * TÉMOIN ABS qu’il faut pour immobiliser le véhicule, longue qu’un véhicule sans ABS pour contribue seulement à...
  • Page 268: Système De Traction Asservie

    TÉMOIN DU SYSTÈME DE TRACTION ASSERVIE système de freins s’allument en même temps Cette Honda est équipée d’un système de pendant que le frein de stationnement est traction asservie (TCS) qui aide au maintien desserré, le système de répartition de la de la traction lors de la conduite lente sur force de freinage entre l’avant et l’arrière...
  • Page 269: Interrupteur On/Off Du Tcs

    Système de traction asservie Quand on s’engage sur la route ou qu’on Si les freins surchauffent pendant que le TCS Interrupteur ON/OFF du TCS roule à vitesse lente sur une surface meuble fonctionne, le témoin TCS arrête de clignoter INTERRUPTEUR DU TCS ou glissante, il se peut que le moteur ne et reste temporairement allumé.
  • Page 270: Témoin Tcs

    MARCHE (II). allumé ou s’allume de nouveau pendant la conduite du véhicule, faire inspecter le Quand on annule manuellement le système par le concessionnaire Honda. Le système TCS. véhicule peut être conduit sans le TCS. Il clignote quand le système TCS Ce témoin s’allume avec le témoin ABS en...
  • Page 271: Conduite Par Mauvais Temps

    Conduite par mauvais temps − − Techniques de conduite Toujours rouler Visibilité Quelles que soient les plus lentement par mauvais temps. Le conditions de la température, il est important véhicule demande une distance plus longue d’avoir une bonne visibilité dans toutes les pour réagir, même dans le cas où...
  • Page 272 Conduite par mauvais temps − Inspecter souvent l’état et la Traction pression de gonflage des pneus. Ces deux vérifications permettront d’éviter ‘‘l’aquaplanage’’ (perte de traction sur une surface mouillée). Pour une meilleure tenue de route en hiver, chausser les quatre roues de pneus d’hiver.
  • Page 273: Remorquage

    Remorquage Cette Odyssey est conçue pour tirer une Limites de la charge remorque et transporter des passagers avec leurs bagages. Dépasser toute capacité de charge ou une mauvaise répartition de la charge Pour tirer une remorque en toute sécurité, il dans le véhicule et la remorque peut faut respecter les limites de charge.
  • Page 274 Remorquage Poids total maximum de la remorque * Nombre d’occupants Équipé d’un refroidisseur de la boîte de vitesses et d’un refroidisseur du liquide de la servodirection 1 580 kg 1 520 kg 1 450 kg 1 380 kg 1 310 kg **...
  • Page 275 Remorquage Poids nominal brut du véhicule Poids nominal brut d’un véhicule Vérification des charges (GVWR): articulé (GCWR): La meilleure façon de confirmer que les La charge maximale permise du véhicule, La charge maximale permise d’un véhicule poids du véhicule et de la remorque sont de tous les occupants, des bagages et de la et d’une remorque complètement remplis conformes aux limites prescrites est de les...
  • Page 276 Veiller aussi à ce que les conçus tout spécialement pour l’Odyssey sont chaînes ne traînent pas sur le sol. en vente chez le concessionnaire Honda. à suivre Conduite...
  • Page 277 S’informer sur les lois appllicables dans les convertisseur sont exigés. Ils sont fournis l’installation de freins électriques. régions où on projette de faire du avec l’attelage Honda (se reporter à la page remorquage. ) ou peuvent être achetés séparément chez le concessionnaire.
  • Page 278 Remorquage Du fait que les feux et le câblage varient Liste de vérification avant le remorquage Équipement additionnel pou remorque selon le type et la marque de la remorque, il Plusieurs états et provinces canadiennes Lors des préparatifs pour tirer une remorque faut aussi faire installer par un technicien un exigent des rétroviseurs extérieurs spéciaux et avant de prendre la route, s’assurer de ce...
  • Page 279 Remorquage Toutes les charges sur et dans la Conduire en toute sécurité avec une Virages et freinage remorque sont bien agencés et ne peuvent remorque S’engager plus lentement dans un virage et à pas se déplacer pendant la conduite. Le poids, la longueur et la hauteur ajoutés par un angle plus prononcé...
  • Page 280 Remorquage Si on doit s’arrêter dans une montée, utiliser Conduite avec vents latéraux et coups de vent Stationnement le frein de stationnement ou la pédale de Les vents de travers et la turbulence d’air dus Pour stationner, observer toutes les freins.
  • Page 282 ..........301 Roues et pneus ......... . 328 complexes sur cette Honda, vous pouvez Remplacement du liquide de Conduite hivernale ........328 vous procurer le Manuel de réparation. Voir refroidissement du moteur ....
  • Page 283: Entretien De Sécurité

    être effectuées par un pour décider si vous pouvez ou ne pouvez pas ennui ; il contribuera en outre à réduire la technicien Honda ou un mécanicien qualifié. effectuer un travail donné. pollution de l’air. Ne pas respecter les directives Un mauvais entretien du véhicule ou...
  • Page 284: Précautions Importantes Concernant La Sécurité

    Entretien de sécurité Précautions importantes concernant la Avant d’entamer une opération lire les sécurité directives et s’assurer qu’on a les outils et la Avant d’entamer quelque opération compétence nécessaires. d’entretien que ce soit, assurez-vous que le véhicule est stationné sur une surface plane Pour réduire le risque d’un incendie ou d’une et que le frein de stationnement est serré.
  • Page 285: Échéancier D'entretien

    Échéancier d’entretien L’échéancier d’entretien précise les périodes Utiliser le véhicule sur des routes en bon L’échéancier approprié: d’entretien du véhicule et les éléments qui état en respectant les limites de vitesse Effectuer l’entretien du véhicule aux délais nécessitent une attention particulière. Il est réglementaires.
  • Page 286 Cependant, dans une en effet. L’entretien peut être effectué par leur durabilité sont donc fiables. perspective de fiabilité à long terme, Honda tout service ou personne qualifié dans ce type recommande d’effectuer toutes les d’entretien automobile. Conserver tous les Véhicules pour les États-Unis:...
  • Page 287 Entretien au kilométrage ou km x 1 000 Utilisateurs aux États-Unis aux intervalles précisés, selon milles x 1 000 Suivre l’Échéancier d’entretien pour la première éventualité. mois conditions de conduite normales Remplacer l’huile à moteur Remplacer tous les 12 000 km ou 1 an lorsque les conditions de conduite Remplacer le filtre à...
  • Page 288 Effectuer l’entretien au kilométrage ou au temps indiqué, selon la première éventualité. Les entretiens A, B et C doivent être effectués à chaque intervalle de kilométrage/temps. − Propriétaires des États-Unis Consulter la page pour déterminer l’échéancier à utiliser. − Propriétaires canadiens Utiliser l’Échéancier d’entretien pour les conditions de conduite sévères.
  • Page 289 Entretien au kilométrage ou km x 1 000 Utilisateurs aux États-Unis aux intervalles précisés, selon milles x 1 000 Suivre cet échéancier si le véhicule est la première éventualité. mois conduit dans l’une des SURTOUT Remplacer l’huile à moteur et le filtre Remplacer tous les 6 000 km ou 6 mois conditions sévères suivantes : Vérifier l’huile et le liquide de refroidissement du moteur...
  • Page 290 Effectuer l’entretien au kilométrage ou au temps indiqué, selon la première éventualité. Les entretiens A, B, C et D doivent être effectués à chaque intervalle de kilométrage/temps. − Propriétaires des États-Unis Consulter la page pour déterminer l’échéancier à utiliser. − Propriétaires canadiens Utiliser l’Échéancier d’entretien pour les conditions de conduite sévères.
  • Page 291 108 000 km Faire entretiens de A, B. # Voir les renseignements sur la garantie concernant l’entretien et 114 000 km Faire entretiens de A. les systèmes antipollution dans la dernière colonne de la page * 120 000 km/5 ans Faire entretiens de A, B, C.
  • Page 292: Dossier De L'entretien Requis

    Dossier de l’entretien requis (Échéanciers pour la conduite dans des conditions normales et difficiles) Le conducteur ou le concessionnaire peut inscrire ici l’entretien effectué pour les conditions de conduite normales (page ) ou sévères (page Conserver tous les reçus des travaux effectués sur le véhicule. Signature ou estampe du Signature ou estampe du 6 000 km...
  • Page 293 Dossier de l’entretien requis (Échéanciers pour la conduite dans des conditions normales et difficiles) 102 000 km Signature ou estampe du 150 000 km Signature ou estampe du 63 750 mi concessionnaire 93 750 mi concessionnaire Date Date 108 000 km 156 000 km 67 500 mi 97 500 mi...
  • Page 294: Vérifications Par Le Propriétaire

    Vérifications par le propriétaire − − Les articles suivants doivent être inspectés Niveau d’huile à moteur Vérification du Pneus Vérifier la pression des pneus aux intervalles précisés. En cas de doute de la niveau d’huile à chaque plein d’essence. chaque mois. Examiner la bande de manière de faire ces inspections, se reporter Voir page roulement pour toute usure et objets...
  • Page 295: Points De Ravitaillement

    Points de ravitaillement JAUGE D’HUILE À MOTEUR LIQUIDE DE FREIN (Poignée orange) (Bouchon gris) LIQUIDE DU LAVE-GLACE (Bouchon bleu) RÉSERVOIR DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE (Bouchon rouge) JAUGE DE LIQUIDE DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (Poignée jaune) BOUCHON DU RADIATEUR...
  • Page 296: Huile À Moteur

    Petroleum Institute. L’huile à moteur Honda d’origine est le lubrifiant 5W-20 préféré pour ce véhicule. Il est fortement recommandé d’utiliser l’huile à moteur Honda d’origine dans ce véhicule Pour faire l’appoint d’huile, dévisser et retirer...
  • Page 297: Huile Synthétique

    Température ambiante Une huile 5W-20 est préférée pour une protection toute l’année de votre Honda, pour améliorer la mise en marche par temp froid et pour aider le moteur à consommer moins de carburant.
  • Page 298: Additifs

    Huile à moteur Additifs Changement de l’huile et du filtre Cette Honda ne nécessite aucun additif pour Toujours vidanger l’huile et remplacer le l’huile. Les additifs peuvent entraver la filtre conformément au délai et au performance et la durabilité du moteur ou de kilométrage de l’échéancier d’entretien.
  • Page 299 Enlever le filtre à huile et laisser le reste de l’huile s’écouler. Une clé spéciale (en Laisser le moteur tourner pendant vente chez le concessionnaire Honda) est plusieurs minutes et vérifier pour toute nécessaire pour enlever le filtre. fuite au niveau du boulon de vidange et du filtre à...
  • Page 300: Système De Refroidissement

    Honda peut entraîner la corrosion ce qui Si le niveau du liquide de refroidissement est pourrait causer une défectuosité du système sur ou sous la ligne MIN, ajouter du liquide de refroidissement.
  • Page 301 Système de refroidissement Remettre le bouchon du radiateur en place. Le serrer à fond. Verser du liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion. Le remplir à mi- chemin entre les repères MAX et MIN. Remettre le bouchon en place sur le réservoir d’expansion.
  • Page 302: Remplacement Du Liquide De

    N’utiliser que l’antigel/liquide de refroidissement toutes saisons Type 2 Honda d’origine. Pour vidanger le liquide de refroidissement, il est nécessaire d’accéder au dessous du BOUCHON DE VIDANGE véhicule.
  • Page 303 Système de refroidissement Quand le liquide de refroidissement arrête RÉSERVOIR BOUCHON DU RÉSERVOIR D’EXPANSION D’EXPANSION de couler, serrer le bouchon de vidange au bas du radiateur. Serrer à fond le boulon de vidange à l’arrière du bloc-cylindres du moteur. Couple de serrage : 10 N·m (7 lbf·ft) SUPPORT Installer un boyau en caoutchouc sur le...
  • Page 304 Enlever le bouchon du radiateur. Verser refroidissement toutes saisons Type 2 du liquide de refroidissement jusqu’au bas Honda d’origine dans le radiateur jusqu’à du goulot de remplissage. la base du goulot. Ce liquide de refroidissement est un mélange de 50 pour Remettre le bouchon du radiateur en place cent d’antigel et de 50 pour cent d’eau.
  • Page 305: Lave-Glaces Avant

    Lave-glaces avant Vérifier le niveau dans le réservoir du lave- glace au moins une fois par mois dans des conditions d’utilisation normale. Par mauvais Ne pas utiliser d’antigel moteur ou une solution temps, quand on utilise souvent le lave-glace, d’eau vinaigrée dans le réservoir du lave-glace. le vérifier à...
  • Page 306: Liquide De Boîte De Vitesses Automatique

    Liquide de boîte de vitesses automatique Vérifier le niveau du liquide avec le moteur à JAUGE une température de fonctionnement normale. Stationner le véhicule sur un terrain plat. Couper le moteur. REPÈRE SUPÉRIEUR MARQUE INFÉRIEURE JAUGE Sortir la jauge (poignée jaune) de la boîte Insérer la jauge à...
  • Page 307 En cas de doute sur la façon de faire l’appoint prolongée de ce liquide peut affecter la du liquide, communiquer avec le qualité des changements de vitesse. Faire concessionnaire Honda. vidanger la boîte de vitesses et la faire remplir de liquide Honda ATF-Z1 le plus tôt possible. Entretien...
  • Page 308: Liquide De Freins

    Toujours utiliser du liquide de freins DOT 3 Système de freinage d liquide de frein chaque mois. Honda d’origine. Si un tel liquide n’est pas disponible, on peut utiliser un liquide de Le liquide de freins doit être remplacé selon freins DOT 3 ou DOT 4 provenant d’un...
  • Page 309: Direction Assistée

    Faire vidanger le système de servodirection et le remplir le plus tôt possible par un liquide PSF Honda. NIVEAU MINIMUM Vérifier le niveau quand le moteur est froid.
  • Page 310: Élément Du Filtre À Air

    Élément du filtre à air L’élément du filtre à air doit être remplacé Remplacement conformément aux indications de durée ou COUVERCLE DE BOULONS de kilométrage de l’échéancier d’entretien. L’ADMISSION D’AIR L’élément du filtre à air est à l’intérieur du Desserrer les quatre boulons avec un boîtier du filtre à...
  • Page 311 Élément du filtre à air ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR Enlever le couvercle du carter du filtre à Installer l’élément du filtre à air neuf dans air. le boîtier du filtre à air. Enlever l’élément usé du filtre à air. Installer le couvercle du boîtier du filtre à...
  • Page 312: Dispositif De Verrouillage Du Capot

    Lubrifier toutes les pièces mobiles (tel que représenté) y compris le pivot. Respecter les intervalles de temps et de kilométrage de l’échéancier d’entretien. Si on ne sait comment nettoyer et lubrifier le loquet, communiquer avec le concessionnaire Honda. à suivre Entretien...
  • Page 313 Bougies d’allumage BOULON HEXAGONAL AGRAFE DE RETENUE Desserrer les deux agrafes en tournant les Débrancher le connecteur du fil de bobine Utiliser une clé pour enlever les deux têtes d’un quart de tour vers la gauche d’allumage en appuyant sur la patte de boulons à...
  • Page 314 Bougies d’allumage Serrer la bougie d’allumage avec soin. Une bougie d’allumage trop lâche peut chauf f er et endommager le moteur. Une surchauf f e peut causer des dommages au f ilet de la culasse. Insérer la bougie d’allumage neuve dans la Serrer la bougie d’allumage.
  • Page 315: Spécifications

    Bougies d’allumage Installer la bobine d’allumage. Remettre Spécifications: les deux boulons à six pans en place. NGK: PZFR5F-11 DENSO: PKJ16CR-L11 Pousser le connecteur de fil sur la bobine d’allumage. S’assurer qu’il se verrouille en place. Écartement des électrodes de la bougie d’allumage: +...
  • Page 316: Batterie

    Batterie Vérifier l’état de la batterie du véhicule Vérifier les bornes de la batterie pour toute chaque mois. Il faut vérifier la couleur de la corrosion (ou poudre blanche ou jaunâtre). lunette de vérification et s’assurer que les Pour l’enlever, recouvrir les bornes avec une bornes ne sont pas corrodées.
  • Page 317 Batterie S’il est nécessaire de raccorder la batterie à un chargeur, débrancher les deux câbles pour ne pas risquer d’endommager le circuit Le f ait de charger la batterie sans débrancher électrique du véhicule. les câbles peut sérieusement endommager les commandes électroniques du véhicule.
  • Page 318: Balais D'essuie-Glace

    Balais d’essuie-glace Vérifier l’état des balais des essuie-glace au BRAS D’ESSUIE-GLACE moins tous les six mois. Rechercher les débuts de fendillement et les sections qui durcissent. Dans ce cas, remplacer les balais. Sinon, des zones striées et non essuyées se produiront lors de l’utilisation.
  • Page 319 Balais d’essuie-glace Glisser le balai neuf dans le support BALAI BALAI jusqu’au verrouillage des pattes. Glisser l’ensemble du balai sur le bras de l’essuie-glace. S’assurer qu’il se verrouille en place. Baisser le bras d’essuie-glace sur le pare- brise. Pare-brise : Baisser celui du côté passager en premier puis celui du côté...
  • Page 320: Système De Climatisation

    Système de climatisation Le climatiseur du véhicule est un système Si le climatiseur ne refroidit plus assez, faire CONDENSATEUR DU CLIMATISEUR étanche. Tout entretien d’importance, la vérifier le système par le concessionnaire. recharge par exemple, doit être effectué par Recharger le système avec du Réfrigérant un technicien qualifié.
  • Page 321: Filtre Contre La Poussière Et Le Pollen

    Examiner Faire remplacer le filtre du pollen et de la les bords de chaque courroie pour déceler poussière par le concessionnaire Honda. tout fendillement ou effilochement. Vérifier la tension de la courroie de direction assistée en appuyant avec le pouce à mi- chemin entre les poulies.
  • Page 322: Courroie De Distribution

    Courroie de distribution, Pneus Courroie de distribution Pneus Gonflage La courroie de distribution doit normalement Pour une conduite en toute sécurité du Le maintien de la pression appropriée des être remplacée aux intervalles indiqués dans véhicule, les pneus doivent être du type et de pneus offre la meilleure combinaison de l’échéancier d’entretien.
  • Page 323 Pneus Utiliser un manomètre au moins une fois par Si la pression est vérifiée quand les pneus Pression de gonflage des pneus recommandée mois pour vérifier la pression de gonflage des sont chauds (le véhicule a parcouru plusieurs pour conduite normale pneus.
  • Page 324: Inspection

    Pneus Ces pressions paraissent aussi sur l’étiquette Inspection REPÈRES D’EMPLACEMENT DES TÉMOINS des pneus sur le cadre de la portière du Chaque fois qu’on vérifie la pression des conducteur. pneus, il faut également confirmer l’absence de lésion, d’objets étrangers et d’usure. Les pneus sans chambre à...
  • Page 325: Entretien

    N’utiliser que roue pour une réparation. en assurer une usure plus uniforme, des plombs d’équilibrage Honda d’origine. permuter les pneus tous les 12 000 km. À chaque permutation, installer les pneus sur les positions indiquées dans le tableau.
  • Page 326: Remplacement Des Pneus Et Des Roues

    Pneus Il y a des pneus appelés ‘‘directionnels’’ sur le Remplacement des pneus et des roues marché. Ils sont conçus pour rouler dans une Les pneus dont le véhicule est chaussé ont seule direction. Si des pneus directionnels été assortis aux caractéristiques de L’installation de pneus incompatibles sont utilisés, ils doivent être permutés d’avant performance de la voiture et ils offrent la...
  • Page 327: Roues Et Pneus

    Pour les meilleures performances dans la roue d’origine du véhicule. Les roues de neige ou sur la glace, utiliser des pneus remplacement sont en vente chez le d’hiver ou des chaînes. Dans certaines concessionnaire Honda. conditions, ils peuvent être exigés par la loi. Entretien...
  • Page 328: Pneus D'hiver

    Pneus d’hiver Chaînes de pneus Ne chausser la Honda que de pneus d’hiver Étant donné que le débattement des pneus de radiaux de même dimension et capacité de cette Honda est limité, ne chaussez le train charge que les pneus d’origine.
  • Page 329: Feux

    Feux Vérifier le fonctionnement des feux PHARE FEUX DE VIRAGE/ extérieurs du véhicule au moins une fois par FEUX DE POSITION LATÉRAUX/ mois. Une ampoule grillée peut créer un FEUX DE STATIONNEMENT incident en réduisant la visibilité du véhicule et la possibilité de signaler ses intentions aux autres automobilistes.
  • Page 330 Feux Vérifier ce qui suit: FEUX D’ARRÊT/FEUX ARRIÈRE/ FEU ARRIÈRE FEU D’ARRÊT EN POSITION ÉLEVÉE FEUX DE POSITION LATÉRAUX Phares (route et croisement) Feux de stationnement Feux arrière Feux d’arrêt Feu d’arrêt en position élevée Feux de virage Feux de recul Fonctionnement des feux de détresse Feux de la plaque d’immatriculation Feux de position...
  • Page 331: Réglage Des Phares

    Le réglage des phares doit être verre contre le contact avec la peau et les effectué par un technicien Honda ou un objets durs. Si on touche au verre, le nettoyer mécanicien compétent.
  • Page 332 Feux Insérer une ampoule neuve dans le trou en Remplacement des ampoules du feu de s’assurant que les pattes sont dans leurs position latéral/de virage/de position encoches. Refaire pivoter le fil de retenue avant en place et agrafer le bout dans l’encoche. Installer le joint d’étanchéité...
  • Page 333 Feux Détacher la douille de l’ensemble du phare Remplacement des ampoules à l’arrière en la tournant un quart de tour vers la (dans les ailes) droite. Sortir l’ampoule grillée de la douille en l’enfonçant et en la tournant vers la gauche jusqu’à...
  • Page 334 Feux Enlever la douille en la tournant un quart Remplacement des ampoules à l’arrière de tour vers la gauche. (dans le hayon) Tirer l’ampoule tout droit hors de sa douille. Enfoncer l’ampoule neuve jusqu’au fond de la douille. Installer la douille dans l’ensemble de feu en la tournant vers la droite jusqu’à...
  • Page 335 Feux Tirer l’ampoule tout droit hors de sa Remplacement d’une ampoule de feu douille. d’arrêt en position élevée Enfoncer l’ampoule neuve dans la douille jusqu’à ce qu’elle touche le fond. Remettre la douille en place dans l’ensemble du feu. La tourner vers la droite pour la verrouiller en place.
  • Page 336 Feux Remettre la douille en place dans Remplacement de l’ampoule de la plaque l’ensemble du feu et la tourner vers la d’immatriculation arrière droite pour la verrouiller. Allumer les feux pour assurer que l’ampoule neuve fonctionne. Remettre l’ensemble du feu en place dans le hayon.
  • Page 337 Feux Allumer les feux de stationnement pour Remplacement des ampoules des lampes LAMPE DE LECTURE AVANT INDIVIDUELLE assurer que l’ampoule neuve fonctionne. d’accueil Les lampes de lecture individuelles, la lampe Remettre la lentille en place dans le du compartiment à bagages et les lampes des support de l’ampoule et la pousser jusqu’à...
  • Page 338 Feux Lampe de lecture avant individuelle: LAMPE DE LECTURE ARRIÈRE INDIVIDUELLE LAMPE DU COFFRE soulever la bordure avant devant les deux lampes de lecture. Lampe de lecture arrière individuelle: soulever la bordure centrale de la lentille près de la bouche d’air. Lampe de l’espace à...
  • Page 339 Feux PARE-SOLEIL Entretien...
  • Page 340: Entreposage Du Véhicule

    Débrancher la batterie. Si on entrepose le véhicule pendant 12 mois filtre (voir page ou plus, confier au concessionnaire Honda le Intercaler une serviette ou un chiffon plié soin des inspections de 24 mois/48 000 km Laver et sécher complètement l’extérieur.
  • Page 342 Soin de l’apparence Un nettoyage et un lustrage réguliers de Entretien extérieur ........344 votre Honda contribueront à lui conserver Lavage ............344 son aspect neuf. Ce chapitre fournit des Lustrage à la cire ........345 conseils sur la manière de nettoyer et Roues en aluminium .......
  • Page 343: Entretien Extérieur

    Entretien extérieur Lavage Rincer complètement le véhicule à l’eau Après avoir lavé et rincé toute la Un lavage fréquent contribue à maintenir froide pour enlever la saleté. carrosserie, la sécher avec une peau de l’aspect neuf du véhicule. La saleté et les chamois ou une serviette douce.
  • Page 344: Lustrage À La Cire

    Ne nettoyer les produits abrasifs et des diluants doux qui roues qu’avec un détergent doux et une enlèvent la couche supérieure du fini. Utiliser brosse douce ou une éponge. un produit de polissage sur cette Honda si le Entretiens intérieur et extérieur...
  • Page 345: Entretien Intérieur

    Si un couvre-plancher autre qu’un Honda est Utiliser un produit de nettoyage moussant utilisé du côté conducteur, s’assurer qu’il est pour moquettes en vente dans le commerce.
  • Page 346: Tissu

    Entretien intérieur Tissu Cuir Ceintures de sécurité Passer souvent l’aspirateur sur le Dans le modèle EX-L BOUCLE capitonnage en tissu. Pour le nettoyage Passer souvent l’aspirateur sur le général, utiliser une solution de savon doux capitonnage en cuir. Prêter une attention et d’eau tiède.
  • Page 347: Glaces

    Entretien intérieur L’accumulation de saleté dans les boucles des Glaces Diffuseurs d’arôme ancrages des ceintures peut ralentir Nettoyer l’intérieur et l’extérieur des glaces Si on veut utiliser un diffuseur d’arôme/ l’enroulement des ceintures. Essuyer avec un produit de nettoyage pour vitres en désodorisant dans le véhicule, choisir de l’intérieur des boucles avec un chiffon propre vente dans le commerce.
  • Page 348: Protection Contre La Corrosion

    Utiliser un jet sous haute pression pour corrosion du véhicule: contre la corrosion ont été intégrées à cette nettoyer le soubassement du véhicule. Honda. Le conducteur pourra renforcer ces Ceci est particulièrement important si les L’humidité emprisonnée dans les creux de mesures en s’acquittant de quelques routes sont recouvertes de sel en hiver.
  • Page 349: Réparations De La Carrosserie

    à la corrosion du lui préciser que l’on ne désire que des pièces véhicule. Si une réparation est nécessaire Honda d’origine. Bien que la plupart des après une collision, prêter attention aux assureurs reconnaissent la qualité des pièces pièces utilisées dans la réparation et à...
  • Page 350 Dépannages d’urgence Ce chapitre couvre les problèmes les plus Pneu de secours compact ......352 fréquemment rencontrés par les automo- Changement d’un pneu crevé ..... 353 bilistes. Il fournit quelques informations sur Si le moteur ne se met pas en marche ..
  • Page 351: Dépannages D'urgence

    Pneu de secours compact Ce véhicule est équipé d’un pneu de secours Ne pas installer de chaînes sur le pneu de REPÈRE D’EMPLACEMENT DU TÉMOIN compact moins encombrant. N’utiliser ce secours compact. pneu de secours que pour un remplacement provisoire. Faire réparer ou remplacer le Ne pas utiliser le pneu de secours compact pneu crevé...
  • Page 352: Changement D'un Pneu Crevé

    Changement d’un pneu crevé En cas de crevaison en cours de route, CRIC SAC EN VINYLE s’arrêter dans un endroit sûr pour changer la roue. Il est dangereux de s’arrêter dans la circulation ou sur l’accotement d’une route achalandée. Rouler lentement le long de l’accotement jusqu’à...
  • Page 353 Changement d’un pneu crevé Le pneu de secours est logé sous le plancher entre la première et la deuxième rangée des sièges. Si les sièges avant sont sur la position la plus reculée, les avancer légèrement et redresser leurs dossiers (se reporter à...
  • Page 354 Changement d’un pneu crevé PANIER DU PNEU DE ÉCROUS DE ROUE SECOURS CROCHET POIGNÉE PNEU DE SECOURS BOULON À OREILLES Ouvrir l’une des portières coulissantes Dans les modèles EX et EX-L Dans les modèles EX et EX-L arrière. Lever le tapis en le tirant par le Enlever le panier du pneu de secours.
  • Page 355 Changement d’un pneu crevé RALLONGE CLÉ À ÉCROU DE ROUE POINT D’APPUI DU CRIC Trouver le point d’appui du cric le plus Utiliser la rallonge et la clé à écrou de roue Enlever les écrous de roue et le pneu près de la roue à...
  • Page 356 Changement d’un pneu crevé COUVERCLE DE ROUE MOYEU Avant d’installer le pneu de secours, Installer le pneu de secours. Visser tout Sur le modèle LX Ne pas essayer de dégager l’enjoliveur de nettoyer la surface de montage de la roue d’abord les écrous à...
  • Page 357 Changement d’un pneu crevé Baisser le véhicule et enlever le cric. Serrer les écrous à fond à la diagonale. Ranger le pneu crevé dans le sac en Faire ensuite inspecter le couple de plastique fourni. Ce sac est dans le serrage à...
  • Page 358 Changement d’un pneu crevé Rangement du pneu crevé derrière le troisième BOULON DE BOULON À OREILLES MONTAGE DU siège SUPPORT Quand le troisième siège n’est pas rabattu, le pneu crevé est rangé derrière ce siège. Dans les modèles EX et EX-L Enclencher l’interrupteur principal des SUPPORT portières coulissantes pour ouvrir la...
  • Page 359 Changement d’un pneu crevé Redresser le dossier du troisième siège Rangement du pneu crevé sur le plancher SUPPORT (voir page ). Installer le support et le Quand le troisième siège est rabattu, le boulon de montage du support en place pneu crevé...
  • Page 360 Changement d’un pneu crevé Ranger le cric dans son support. Tourner BOULON À OREILLES DE MONTAGE DU PNEU le support du cric vers la droite pour bloquer le cric en place. Ranger les outils. Des articles détachés peuvent être Remettre le couvercle. projetés dans l’habitacle lors d’une collision et infliger des blessures Refermer le hayon arrière.
  • Page 361: Si Le Moteur Ne Se Met Pas En Marche

    Si le moteur ne se met pas en marche Le diagnostic du moteur qui ne se met pas en Rien ne se passe ou le démarreur ne Tourner la clé d’allumage à MISE EN marche se fait de l’une de deux façons selon fonctionne que très lentement MARCHE (III).
  • Page 362: Le Démarreur Fonctionne Normalement

    Si le moteur ne se met pas en marche Si l’intensité lumineuse des phares baisse Le démarreur fonctionne normalement Y a-t-il de l’essence dans le réservoir? sensiblement ou si les phares s’éteignent Dans ce cas, la vitesse du moteur de Tourner la clé...
  • Page 363: Démarrage De Secours

    Raccorder l’autre extrémité à la borne une batterie gelée, celle-ci peut se f issurer. + positive ( ) de la batterie de la Honda. Il n’est pas possible de mettre le moteur Éteindre tous les accessoires électriques: d’une Honda en marche en tirant ou en chauffage, climatiseur, contrôle de la...
  • Page 364 Démarrage de secours volants pour assurer que le contact métal à métal est correct. Une fois que le moteur est en marche, débrancher le câble négatif du véhicule puis de la batterie d’appoint. Débrancher le câble positif du véhicule puis de la batterie d’appoint.
  • Page 365: Si Le Moteur Surchauffe

    Si le moteur surchauffe L’aiguille de l’indicateur de la température Le moteur peut surchauffer pour plusieurs Se ranger en sécurité au bord de la route. doit rester au centre dans la plupart des raisons. Par exemple : manque de liquide de Passer la boîte de vitesses à...
  • Page 366 Si le moteur surchauffe S’il n’y a pas de vapeur, laisser tourner le Rechercher tout signe de fuites du liquide S’il n’y a pas de liquide de refroidissement moteur et surveiller l’indicateur de la de refroidissement telle une durite de dans le réservoir d’expansion, il pourra température.
  • Page 367 Si le moteur surchauffe À l’aide de gants ou d’un grand chiffon Remettre le bouchon du radiateur en place épais, tourner le bouchon du radiateur et le serrer à fond. Faire tourner le moteur vers la gauche jusqu’à la première butée et surveiller l’indicateur de la température.
  • Page 368: Témoin De Basse Pression D'huile

    Témoin de basse pression d’huile Mettre le moteur en marche et surveiller le témoin de la pression d’huile. S’il ne s’éteint pas dans les dix secondes qui Laisser tourner le moteur avec une pression suivent, couper le moteur. Il y a un d’huile insuf f isante provoque immédiatement problème mécanique qui doit être réparé...
  • Page 369: Témoin Du Système De Charge

    Témoin du système de charge Éteindre immédiatement tous les En réduisant au maximum la consommation accessoires: radio, système de chauffage, électrique, on peut parcourir plusieurs climatiseur, désembueur arrière, régulateur kilomètres avant que la batterie ne soit trop de vitesse, etc. Éviter d’utiliser les autres déchargée pour faire tourner le moteur.
  • Page 370: Témoin D'anomalie

    Témoin d’anomalie Si le plein d’essence a été fait récemment, ce TÉMOIN D’ANOMALIE témoin peut s’allumer si le bouchon de remplissage d’essence n’a pas été bien remis Continuer de rouler pendant que le témoin en place ou manque. Vérifier le bouchon et le d’anomalie est allumé...
  • Page 371: Codes De Disponibilité

    Témoin d’anomalie Codes de disponibilité Si possible, la voiture ne doit pas faire l’objet Votre véhicule a des ‘‘codes de disponibilité’’ d’un test réglementaire des systèmes qui font partie du diagnostic à bord des antipollution tant que les codes de systèmes antipollution.
  • Page 372: Témoin Du Système De Freinage

    Témoin du système de freinage S’il s’allume dans tout autre cas, le système Ralentir en rétrogradant et stationner au * TÉMOIN DU SYSTÈME DE FREINAGE de freinage du véhicule présente bord de la route quand la sécurité le permet. probablement un problème. Dans la plupart Du fait de la longue distance de freinage, il des cas, il s’agit d’une baisse du niveau du est dangereux de rouler dans ces conditions.
  • Page 373: Fusibles

    Fusibles Tous les circuits électriques du véhicule sont INTÉRIEUR CÔTÉ PASSAGER BOÎTIER DE FUSIBLES PRIMAIRE SOUS LE CAPOT protégés par des fusibles contre un court- circuit ou la surtension. Il y a quatre boîtiers de fusibles. INTÉRIEUR CÔTÉ CONDUCTEUR Pour ouvrir le boîtier de fusibles du côté du Le boîtier de fusibles primaire sous le capot passager, tirer sur le bord droit du couvercle.
  • Page 374: Vérification Et Remplacement

    Fusibles Vérification et remplacement des BOÎTIER DE FUSIBLES SECONDAIRE SOUS LE FUSIBLE CAPOT fusibles Si un dispositif électrique du véhicule arrête de fonctionner, vérifier d’abord son fusible. En consultant le tableau de la page à ou le diagramme sur le couvercle du boîtier de fusibles (le diagramme du boîtier de fusibles intérieur du côté...
  • Page 375 Fusibles Si on ne peut rouler sans corriger le GRILLÉ problème et si aucun fusible de rechange n’est disponible, emprunter un fusible de même calibre ou de calibre inférieur de l’un des autres circuits. S’assurer qu’on peut se passer provisoirement de ce circuit (prise de courant accessoire ou radio).
  • Page 376 Fusibles BOÎTIER DE FUSIBLES PRIMAIRE SOUS LE CAPOT Si le fusible de remplacement de même Amp. Circuits protégés calibre grille rapidement, ceci signale probablement un problème important du 40 A Moteur des lève-glaces système électrique du véhicule. Laisser le électriques fusible grillé...
  • Page 377 Fusibles BOÎTIER DE FUSIBLES SECONDAIRE SOUS LE CAPOT Amp. Circuits protégés 20 A Système de divertissement * arrière − − Inutilisé * 20 A Chauffe-siège 30 A Lève-glace électrique du conducteur 40 A Climatiseur arrière 20 A Portière coulissante * électrique *...
  • Page 378 Fusibles BOÎTIER DE FUSIBLES INTÉRIEUR Côté conducteur Côté passager Amp. Circuits protégés Amp. Circuits protégés Avant Avant 15 A Pompe à essence 20 A Portière coulissante 10 A automatique, côté conducteur * Commande du chauffage, 20 A Inclinaison du siège électrique *...
  • Page 379: Remorquage D'urgence

    Équipement à benne plate charge le véhicule sur la benne d’un camion. Honda sur la benne d’un camion, elle doit véhicule sur plus de 80 km et de ne pas C’est le meilleur moyen de transporter être remorquée avec ses roues avant...
  • Page 380 Remorquage d’urgence Si on décide de remorquer ce véhicule avec les quatre roues sur le sol, utiliser une barre de remorquage adéquate attachée avec soin. Ne pas soulever ou remorquer le véhicule par les Préparer le véhicule pour le remorquage tel pare-chocs.
  • Page 382 Spécifications ..........386 Systèmes antipollution ........ . 392 Honda et les emplacements des numéros Classification DOT de qualité du pneu La Loi sur la propreté de l’air ....392 d’identification. Ce chapitre contient aussi (Véhicules pour les États-Unis) ..
  • Page 383: Numéros D'identification

    NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est le numéro de 17 chiffres que le concessionnaire Honda utilise pour enregistrer le véhicule aux fins de la garantie. Ce numéro est également demandé pour l’immatriculation et l’assurance du véhicule.
  • Page 384 Numéros d’identification Le numéro du moteur est estampé sur le bloc-moteur. Il est à l’avant. NUMÉRO DU MOTEUR Le numéro de la boîte de vitesses est sur une étiquette au-dessus de la boîte de vitesses. NUMÉRO DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Informations techniques...
  • Page 385: Spécifications

    Spécifications Dimensions Contenances Longueur 5 110 mm (201,2 pouces) Réservoir à essence Environ 75,7 (20,00 US gal) * Largeur 1 920 mm (75,6 pouces) Liquide de Vidange 7,5 (1,98 US gal) * Hauteur 1 740 mm (68,5 pouces) refroidissement Total 9,4 (2,48 US gal) *...
  • Page 386 Spécifications Lampes Moteur − Phares Code/Route 12 V 60/55 W (HB2) Type Moteur à essence, 6 cylindres, ACT, − Feux de virag/Feux de stationnement/ 12 V 24/2,2 CP VTEC, 4 temps, refroidi par eau Feux de position latéraux avant Alésage x Course 89,0 x 93,0 mm (3,50 x 3,66 pouces) −...
  • Page 387: Classification Dot De Qualité Du Pneu (Véhicules Pour Les États-Unis)

    Classification DOT de qualité du pneu (Véhicules pour les États-Unis) − Les pneus de ce véhicule sont conformes aux Usure de la bande de roulement Traction AA, A, B, C normes de ‘‘U.S. Federal Safety’’. Tous les La classification pour la durée prévisible du Les grades pour la traction, du plus élevé...
  • Page 388: Température

    Classification DOT de qualité du pneu (Véhicules pour les États-Unis) − Température A, B, C Avertissement : La classification de la Les classifications pour la température sont température de ce pneu est établie pour un A (la plus haute), B et C, représentant la pneu correctement gonflé...
  • Page 389: Essences Enrichies D'oxygène

    Essences enrichies d’oxygène Certaines essences conventionnelles Les pourcentages maximaux en composants Si on constate des symptômes de contiennent de l’alcool ou un composé d’éther. oxygénés agréés par l’EPA aux Etats-Unis et fonctionnement indésirables, essayer une Elles sont collectivement appelées ‘‘essences par l’ONGC au Canada sont les suivants: autre station-service ou utiliser une essence oxygénées’’.
  • Page 390: Conduite À L'étranger

    Conduite à l’étranger Si on projette de conduire cette Honda hors des États-Unis ou du Canada, consultez l’office du tourisme du pays visité pour connaître la disponibilité en essence sans plomb d’indice d’octane adéquat. Si de l’essence sans plomb n’est pas disponible, l’utilisation d’essence avec plomb...
  • Page 391: Systèmes Antipollution

    à la du moteur, les vapeurs sont aspirées dans le * formation de ce brouillard, mais il est toxique. Au Canada, les véhicules Honda sont moteur où elles sont brûlées. conformes aux normes canadiennes de sécurité des véhicules automobiles du Système ORVR (récupération des...
  • Page 392: Dépollution Des Gaz D'échappement

    Honda d’origine ou leur Système de recyclage des gaz d’échappement toutes les conditions de conduite et pour équivalent pour les réparations. L’utilisation (RGÉ)
  • Page 393: Pot Catalytique À Trois Voies

    CO et les NOx. Le pot catalytique ne doit inspecter et réparer le véhicule. être remplacé que par une pièce Honda ou une pièce équivalente. Le pot catalytique à trois voies doit fonctionner à haute température pour que les POT CATALYTIQUE À...
  • Page 394: Test Antipollution De L'état

    Test antipollution de l’état Test des codes de disponibilité Si l’établissement des tests détermine que les Sans toucher à la pédale d’accélération, Si le véhicule fait l’objet d’un test des codes de disponibilité ne sont pas mettre le moteur en marche et le laisser émissions de l’état peu de temps après que la programmés, il sera demandé...
  • Page 395 ; c’est acceptable.) Si on ne peut le programmés, consulter le concessionnaire faire pendant 90 secondes à cause de la Honda. circulation, conduire au moins 30 secondes, puis répéter ainsi deux autres fois (pour un total de 90 secondes).
  • Page 396 Garantie et relations avec la clientèle Informations sur le bureau des relations avec la clientèle ......... 398 Couvertures de la garantie ......399 Compte-rendu des défauts de sécurité (Véhicules pour les États-Unis) ....400 Garantie et relations avec la clientèle...
  • Page 397 Informations sur le bureau des relations avec la clientèle Les employés du concessionnaire Honda sont Utilisateurs aux États-Unis: À Puerto Rico and dans les îles Vierges des professionnels formés avec soin. Ils American Honda Motor Co. américaines devraient pouvoir répondre à toutes les...
  • Page 398 Honda d’origine sont couverts lire le manuel des garanties Honda 2003 qui véhicule. La durée, le kilométrage et la par cette garantie. Les limites de durée et de accompagne la voiture.
  • Page 399 Highway Safety Administration (NHTSA) et véhicules et une campagne de correction. La ou écrire à: NHTSA, US Department of American Honda Motor Co., Inc. NHTSA ne peut toutefois intervenir pour des Transportation, Washington, D.C. 20590. Il problèmes individuels entre le conducteur, le est également possible d’obtenir d’autres...
  • Page 402 Index Appuie-tête ........... . 115 Vérification du niveau du liquide ... 307 Aquaplanage ..........273 Boîte de vitesses automatique ....260 Avant de conduire ........243 Changement de vitesse ......261 Accessoires et modifications ..... .
  • Page 403 Index Capteurs Enrouleurs automatiques des ceintures Clés ..............89 de sécurité ..........52 Interrupteur ..........91 Capteur de la position du siège du Entretien ............53 Système de contrôle de l’allumage ..393 conducteur ..........
  • Page 404 Index Témoin du système de charge ....370 Élimination de l’huile usée ......300 Par mauvais temps ........272 Témoin du système de freinage .... . 373 Émetteur de télécommande ......94 Consommation, amélioration ..... . 250 Vérification des fusibles ......
  • Page 405 Index Essuie-glace et lave-glace de la lunette Filet d’arrimage ..........256 Nettoyage ..........348 Filtre de la poussière et du pollen ....322 Glaces arrière ..........127 arrière ............86 Filtres Gonflage approprié des pneus ....
  • Page 406 Index Indicateur de la température ......79 Solution appropriée ........301 Vérification ..........249 Indicateurs d’usure des freins à disque . 266 ..Liquides Indice d’octane de l’essence ......244 Jauge d’huile Boîte de vitesses automatique ....
  • Page 407 Index Moteur Nettoyage des tissus ........347 Carillon de rappel ........82 Nettoyage du capitonnage ......346 Extinction automatique de l’éclairage ..83 Courroies d’entraînement ...... . 322 Nettoyage du vinyle ........347 Feux de marche de jour ......
  • Page 408 Index Remplacement ......... . 327 Utilisation ..........103 Position de marche arrière ......262 Spécifications ..........387 Position de stationnement du levier de Vérification de l’usure ......325 Radio FM stéréo changement de vitesse ......261 Poche centrale ..........
  • Page 409 Index Remplacement d’une ampoule Rodage, véhicule neuf ........244 Système d’ancrage ‘‘LATCH’’ ....48 Roues Sièges ............. 109 Feu d’arrêt en position élevée ....336 Clé ............. . 356 Accès au troisième siège ......116 Feux de position latéraux avant ....
  • Page 410 Index Surchauffe du moteur ........366 Systèmes de contrôle des émissions de Test antipollution, État ....... . 395 vapeur ............392 Transport de bagages ........253 Surchauffe du radiateur ......366 Systèmes de retenue des enfants ....
  • Page 413 Huile détergente 5W-20 de grade API Liquide de freins: Premium (voir page Il est préférable d’utiliser le liquide de freins DOT 3 Honda d’origine ou, Contenance pour une vidange d’huile temporairement, un liquide de freins (filtre compris): DOT 3 ou DOT 4 (voir page 4,4 (4,6 US qt) Huile pour boîte de vitesses...

Ce manuel est également adapté pour:

Odyssey 2004

Table des Matières