Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
166.116 (K6ECU10FF)
166.126 (K6EVC10FF)
166.213 (K6ECU05TT)
166.216 (K6ECU10TT)
166.223 (K6EVC05TT)
166.226 (K6EVC10TT)
Bartscher AG
Industrie Fänn Ost
Zugerstrasse 60
CH-6403 Küssnacht am Rigi
Tel.: 041 785 50 00
Fax: 041 785 50 05
info@bartscher.ch
www.bartscher.ch

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher 166.116

  • Page 1 Bartscher AG Tel.: 041 785 50 00 Industrie Fänn Ost Fax: 041 785 50 05 Zugerstrasse 60 info@bartscher.ch CH-6403 Küssnacht am Rigi www.bartscher.ch Bedienungsanleitung Mode d‘emploi 166.116 (K6ECU10FF) 166.126 (K6EVC10FF) 166.213 (K6ECU05TT) 166.216 (K6ECU10TT) 166.223 (K6EVC05TT) 166.226 (K6EVC10TT)
  • Page 2 CUCINE ELETTRICHE CUCINE ELETTRICHE IN VETROCERAMICA SERIE 600 INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE REV.0 del 05/16 Pag. 1/45...
  • Page 3 K6ECU05TT K6ECU10TT (E= elettrico \ électrique \ electric\ Elektrisch \ eléctrico) Fig. – Abb. 1: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse \ espacio máximo necesario (E= elettrico \ électrique \ electric\ Elektrisch \ eléctrico) Fig. – Abb. 1: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse \ espacio máximo necesario Pag.
  • Page 4 1,8 1,8 1,8 1,8 K6EVC05TT K6EVC10TT (E= elettrico \ électrique \ electric\ Elektrisch \ eléctrico) Fig. – Abb. 3: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse \ espacio máximo necesario 1,8 1,8 1,8 1,8 K6EVC10FV (E= elettrico \ électrique \ electric\ Elektrisch \ eléctrico) Fig.
  • Page 5 Fig. – Abb. 5: targhetta caratteristiche \ Plaques des caractéristiques \ data plate\ typenschild \ Chapa características Fig. – Abb. 6: Installazione \ Lieu d'installation \ Place \ Installationsort \ Lugar Fig. – Abb. 7: Simbolo equipotenziale \ Symbole equipotenziel \ Equipotenziale label \ Äquipotenzial Symbol \ Equipotencial símbolo Fig.
  • Page 6 Fig. – Abb. 11 : Forno elettrico \ Four électrique \ Electric oven \ Elektrobackofen \ Horno eléctrico Fig. – Abb. 12 : Sostituzione delle resistenze elettriche del forno elettrico \ Remplacement de résistances électriques du four électrique\ Replacement of the heating elements in the electric oven \ Ersetzen der elektrischen Widerstände des elektrischen Backofens \ Sustitución de las resistencias eléctricas del horno.
  • Page 7 (Tabella 1) CARATTERISTICHE TECNICHE Freq. Cavo Tipo Res. 2 Forno Res. Dimensioni Pot. Elet. Tensione Modello Descrizione H07 RN-F El. 3 1.8 kW LxPxH [mm] (E) [kW] (F) [V] [Hz] [mm2] [N°] kW [N°] [N°] K6ECU05TT Cucina elettrica 2 piastre Top 300x600x295 400 3N 50/60...
  • Page 8: Caratteristiche Tecniche

     Prima di collegare l’apparecchiatura accertarsi che i dati di targa siano corrispondenti a quelli della rete elettrica  ATTENZIONE: L’apparecchiatura con la piastra in vetroceramica danneggiata (rotture, incrinature, fessure) non deve essere assolutamente utilizzato, ma bisogna rivolgersi immediatamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. ...
  • Page 9: Predisposizioni Per L'installazione

    Ogni piastra del piano è dotata di un commutatore che permette di variare la potenza dal minimo al massimo in sette posizioni; la sicurezza è garantita da un limitatore di temperatura, posizionato internamente alla piastra. La piastra elettrica è in ghisa con l’elemento riscaldante applicato sul fondo, annegato in uno strato di materiale isolante.
  • Page 10: Operazioni Preliminari

    INSTALLAZIONE Operazioni preliminari Togliere l’apparecchiatura dall’imballo, assicurarsi dell’integrità della stessa e, in caso di dubbio, non utilizzarla e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. I materiali utilizzati per l'imballo sono compatibili con le norme di salvaguardia dell'ambiente. Essi possono essere conservati senza pericolo o smaltiti secondo le normative vigenti nel Paese di destinazione dell’apparecchio, in particolare per quel che riguarda il sacco nylon ed il polistirolo.
  • Page 11 ISTRUZIONI D’USO Piastre elettriche tonde (fig. 8 – pag. 4) Per accendere una piastra delle cucine elettriche procedere nel modo seguente: ruotare la manopola (1) nella posizione desiderata; la lampada spia verde si accende per evidenziare l’accensione della piastra. Si consiglia di accendere la piastra alla temperatura massima per arrivare subito alla temperatura desiderata e di lasciarla in questa posizione per qualche minuto;...
  • Page 12 Anomalie di funzionamento Se per qualche motivo l’apparecchiatura non dovesse accendersi o si spegnesse durante l’esercizio, controllare che l’alimentazione e i comandi siano disposti correttamente, se tutto fosse regolare chiamare la l’assistenza. Alcuni malfunzionamenti e loro possibili soluzioni Tipo di guasto Possibile soluzione Verificare la tensione di alimentazione Verificare lo stato della piastra e/o resistenza...
  • Page 13 appropriato; si risciacqua e si asciuga bene il tutto. Al termine si riposizionano tutti i componenti prestando attenzione nell’inserirli accuratamente nelle loro sedi. La pulizia della superficie vetroceramica è identica alla pulizia di una superficie in vetro. Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi, come spray per forno per Grill, panni da griglia, polvere detergente o spugne abrasive.
  • Page 14: Sostituzione Dei Componenti

    SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi intervento di sostituzione, accertarsi che l’apparecchiatura sia scollegata dalla rete elettrica. Sostituzione della piastra elettrica Per sostituire la piastra elettrica, procedere a svitare il pannello comandi, allentare il dado di fissaggio della piastra; allentare i cavi di collegamento della resistenza e rimuovere al piastra dal piano.
  • Page 15 Informazioni per gli apparecchi elettrici ed elettronici usati nei paesi UE Le apparecchiature che riportano il simbolo , secondo le direttive UE non possono venire smaltiti insieme con i normali rifiuti domestici. Per l’eliminazione di una apparecchiatura dismessa, servirsi dei sistemi di raccolta differenziata messi a disposizione nei singoli paesi di utilizzo, oppure contattare il rivenditore nel caso si acquisti un prodotto equivalente.
  • Page 16 CUISINIÈRES ÉLECTRIQUES FOURNEAUX ÉLECTRIQUES VITROCÉRAMIQUE SÉRIE 600 INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN Pag. 15/45...
  • Page 17 (Tableau 1) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (FR-BE-LU) Puiss. Tension Fréq. Câble type Four Dimensions Plaque Elec. Res. 1.8 Modèle Description élect (E) H07 RN-F Elec. LxPxH [mm] 2 kW [N° kW [N°] [kW] [Hz] [mm2] 3 kW [N°] K6ECU05TT Cuisinière 2 plaques Top 300x600x295 400 3N 50/60 K6ECU10TT...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

     L'appareil ne doit en aucun cas être nettoyé à l'aide d'un jet d'eau direct à haute pression. Veiller à ne pas obstruer les ouvertures d'aspiration ou de rejet de l'air, des fumées et de la chaleur.  Avant de raccorder le matériel, assurez-vous que les données inscrites sur la plaque d'identification correspondent à...
  • Page 19: Description Des Appareils

    DESCRIPTION DES APPAREILS Plan de cuisson électrique Structure robuste en acier soutenue par quatre pieds à hauteur réglable. Le revêtement externe est en acier inox. Chaque plaque de l’appareil est dotée d'un commutateur permettant de régler la puissance du minimum au maximum sur un total de sept positions; la sécurité est garantie par un limiteur de température installé...
  • Page 20 Prescriptions générales pour tous les appareils :  Articles CH : Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire.  Articles GC : Installation d’appareils de cuisson destinés à la restauration.  Prescriptions particulières à chaque type d’établissement recevant du public : hôpitaux, magasins, etc. Pour le autres pays suivre les normes électriques locales concernant : ...
  • Page 21 En utilisant un interrupteur de sécurité face au courant de panne : Selon les normes, l’appareil dégage une dispersion de 1 mA pour 1 kW de puissance installée. Choisir un interrupteur approprié avec tolérance de moins 50 % ; Brancher 1 appareil par interrupteur. Si l’appareil est longtemps en arrêt, il peut enclencher l’interrupteur lors du démarrage.
  • Page 22: Entretien De L'appareil

    interrompre tout travail commencé, débrancher l’appareil du réseau électrique et le placer dans un endroit approprié avant sa réparation par du personnel qualifié. Four électrique 1/1 GN (Fig. 11 –page 5) Pour allumer le four électrique, procéder comme suit: Amener la commande du thermostat (1) dans la position correspondant à la température ...
  • Page 23 susceptible de déposer des particules de fer qui entraîneraient la formation de rouille, éviter tout contact de l’acier inoxydable avec des éléments à matrice ferreuse. Il est également recommandé de ne pas utiliser de papier de verre ou autre toile abrasive. Pour éliminer les incrustations, il est possible d'utiliser de la poudre de pierre ponce, mais il est toutefois préférable d'utiliser une éponge abrasive synthétique ou de la laine d'acier inoxydable à...
  • Page 24: Entretien

    Si le cas où l'appareil ne serait pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé de fermer le robinet de gaz et débrancher l'éventuelle prise d'alimentation électrique. Il est également recommandé en ce cas d'appliquer sur toutes les surfaces en acier un chiffon imbibé d'huile de vaseline comme pellicule protectrice et d'aérer le local de temps à...
  • Page 25 Composants électriques du four électrique) Pour remplacer le thermostat du four électrique, dévisser les vis de fixation du panneau de commande et le déplacer. Débrancher les câbles électriques du composant et procéder avec le remplacement du composant même. Une fois effectué le remplacement, brancher les câbles en suivant le schéma électrique.
  • Page 26 ELECTRIC COOKERS GLASS CERAMIC ELECTRIC COOKERS SERIES 600 INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE Pag. 25/45...
  • Page 27 (Table 1) TECHNICAL FEATURES (LV-IS-CY-MT-HU-PL-GR-GB-IE-CZ-SK-FI-LT-BG-SE-DK-NO-RO- EE-SI-HR-TR-NL) Cable Electric Heater Electric Tension Oven E. Dimensions Freq. type H07 round plate 1,8 kW Model Description power (E) LxPxH [mm] [Hz] RN-F 2,6 kW [N°] [kW] kW [N°] [mm2] [N°] K6ECU05TT Top electric range 2 plates 300x600x295 400 3N 50/60...
  • Page 28: Technical Features

     ATTENTION! No appliance with a damaged glass ceramic hotplate (broken, cracked or split) should be used under any circumstances, but should be brought immediately to an authorised technical assistance centre.  The ceramic glass cooker should not be used as a storage surface, since it could be accidentally switched on and damage objects placed on it.
  • Page 29 DESCRIPTION OF APPLIANCES Electric cooking hob Sturdy stainless steel structure standing on four height-adjustable legs. The outer covering is made of stainless steel. Each electric hotplate on the hob has a switch that allows the heat output to be varied from minimum to maximum in seven positions.
  • Page 30  The Building Standards Regulations, 1981 For others countries the follow appropriate local rules should be observed:  Building regulations and fire prevention provisions  Current safety regulations  Electrical supply company provisions  Current electrical regulations  Fire authority provisions. INSTALLATION Preliminary steps Remove the appliance from the packaging, ensure that it is intact and, if in doubt, do not use it but...
  • Page 31 ATTENTION! All the parts, protected and sealed by manufacturer may not be regulated by the installer if not specifically indicated. INSTRUCTIONS FOR USE Electric round hotplates (fig. 8 – p. 4) In order to switch on the hotplates on the electric cookers, proceed in the following way: Turn the knob (1) to the desired position;...
  • Page 32 - Choose the desired temperature thanks to the thermostat (1); the two lamps light on. The green light (2) stays on all the time to indicate that there is tension, while the orange one (3) lights off as soon as the oven reaches the right temperature. In order to switch off the electric oven, turn the control knob into the 0 position.
  • Page 33 The stainless steel should not be exposed to prolonged contact with concentrated acidic substances (vinegar, condiments, spice mixtures, concentrated kitchen salt…) as these can create chemical and physical conditions that damage the passivation of the steel; it is therefore advisable to remove these substances using clean water.
  • Page 34: Replacing Components

    ATTENTION: Never use substances, detergents and other solutions containing chlorine or its by- products. In order to remove any possible scale-marks, do not use products containing salt or sulphuric acid; suitable products are to be found in the market or, alternatively, a solution diluted in acetic acid can be used.
  • Page 35 Electric oven heating elements (fig. 12, p. 5) In order to replace the heating elements in the oven, extract the steel rod grill, the sole (1), the upper diffuser and the grill holders. Then loosen the screws (2) fixing the heating element to be replaced (3) and take it out from its support on the opposite side.
  • Page 36 ELEKTROHERDE ELEKTROHERDE AUS GLASKERAMIK SERIE 600 INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG Pag. 35/45...
  • Page 37 (Tabelle 1) TECHNISCHE DATEN (DE-AT-CH) Heizwider Statischer Elekt.L Spannung Freq. Kabel Typ stand 2 Elektro Maße Heizwiderstand Modell Beschreibung eist. (E) H07 RN-F kW [Nr.] backofen. BxTxH [mm] 1,8kW [N°] [Kw] [Hz] [mm2] kW [N°] K6ECU05TT Elektroherd 2 Platten Tischgerät 300x600x295 400 3N 50/60...
  • Page 38 HINWEISE Allgemeines  Vor der Aufstellung, Bedienung und Wartung des Geräts sind die vorliegenden Anweisungen aufmerksam zu lesen.  Die Aufstellung muss durch qualifiziertes Fachpersonal und gemäß den im dafür vorgesehenen Handbuch angeführten Anweisungen des Herstellers durchgeführt werden.  Das Gerät ist ausschließlich für die Zubereitung und die Verarbeitung von Speisen in industriellen Küchen bestimmt, wie Restaurants, Krankenhäuser, Betriebsmensen, Kochzentren, Fleischereien und Unternehmen für Lebensmittelproduktion.
  • Page 39: Technische Daten

    Für den Installateur  Dem Benutzer muss der Betrieb des Geräts erklärt und vorgeführt werden. Nachdem sichergestellt wurde, dass alle Fragen geklärt wurden, ist dem Benutzer die Bedienungsanleitung auszuhändigen, die dieser sorgfältig aufbewahren muss.  Der Benutzer ist darüber zu informieren, dass die Durchführung von baulichen Änderungen oder Renovierungen, die die Verbrennung und notwendige Luftversorgung verändern kann, eine neuerliche Überprüfung der Betriebstüchtigkeit des Geräts erforderlich macht.
  • Page 40: Vorbereitung Der Installation

    Infrarot-Heizwiderstände verändert. Das Gerät verfügt über ein Sicherheits-Thermostat mit automatischer Rückstellung, das bei Überhitzung der Glasfläche ausgelöst wird. Elektrobackofen Der Backraum und die Rosthalterungen sind aus rostfreiem Edelstahl hergestellt. Der Boden besteht aus einer sehr dicken Sohle aus Edelstahl und ist mit einer Reihe von Verstärkungsrippen versehen. Der herausziehbare Gitterrost besteht aus runden Edelstahlrohren, die mit einer Schutzschicht überzogen sind.
  • Page 41 INSTALLATION Vorarbeiten Das Gerät aus der Verpackung nehmen, seine Unversehrtheit überprüfen, und im Zweifelsfall vor der Benutzung des Geräts qualifiziertes Fachpersonal zu Rate ziehen. Die für die Verpackung verwendeten Materiale entsprechen den gültigen Umweltschutz-Normen. Sie können gefahrlos aufbewahrt oder gemäß der gültigen Richtlinien des Bestimmungslandes des Gerätes, insbesondere sofern es den Nylonsack und die Polystyrol-Teile betrifft, entsorgt werden.
  • Page 42 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Runde Elektroplatten (Abb. 8 – Seite 4) Zum Einschalten einer Elektroherd-Platte, wie folgt vorgehen: - den Drehschalter (1) auf die gewünschte Position drehen; die grüne Kontrolllampe leuchtet auf, um das Einschalten der Platte anzuzeigen. Es wird empfohlen, die Platte zuerst auf die Höchsttemperatur zu stellen und einige Minuten in dieser Position zu lassen;...
  • Page 43 Betriebsstörungen Wenn sich das Gerät aus irgendeinem Grund nicht einschalten lässt oder sich während des Betriebs ausschaltet, sind die Stromzufuhr und die korrekte Einstellung der Betriebsfunktionen zu kontrollieren. Sind keine Fehler feststellbar, ist der Kundendienst zu verständigen. Einige Funktionsstörungen und mögliche Lösung Störungsart Mögliche Lösung Die Speisespannung überprüfen...
  • Page 44 Anschließend mit klarem Wasser abspülen und gut abtrocknen. Am Schluss alle Einzelteile wieder einsetzen, dabei darauf achten, dass sie genau in ihre Sitze eingefügt werden. Die Reinigung der Glaskeramikoberfläche erfolgt wie bei normalem Glas. Keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel Backofenspray, Stahlwolle, Reinigungspulver oder...
  • Page 45 AUSTAUSCH VON BESTANDTEILEN ACHTUNG! Vor jedem Austausch ist sicherzustellen, dass der Netzanschluss des Geräts unterbrochen wurde. Elektroplatte Um die Elektroplatte zu ersetzen, das Bedienfeld abzuschrauben, die Nutmutter der Platte lösen; die Verbindungsleitungen des Widerstands lösen und die Platte entfernen. Dann das Teil ersetzen. Für den Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge.
  • Page 46 Informationen zu den in den EU-Ländern benutzten elektrischen und elektronischen Altgeräten Elektro(nik)-Geräte, die mit dem nachfolgenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen gemäß EU-Richtlinie nicht mit dem Siedlungsabfall (Hausmüll) entsorgt werden. Für die Beseitigung Ihres Altgerätes nutzen Sie bitte die Ihnen zur Verfügung stehenden länderspezifischen unterschieden Sammelsysteme, oder treten Sie mit dem Einzelhändler in Verbindung, wenn Sie ein gleichwertiges Gerät kaufen.

Table des Matières