Sage the Fast Slow Pro BPR700 Guide Rapide
Sage the Fast Slow Pro BPR700 Guide Rapide

Sage the Fast Slow Pro BPR700 Guide Rapide

Masquer les pouces Voir aussi pour the Fast Slow Pro BPR700:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Fast Slow Pro
the
EN
QUICK GUIDE
FR
GUIDE RAPIDE
NL
SNELSTARTGIDS
BPR700
DE
KURZANLEITUNG
IT
GUIDA RAPIDA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sage the Fast Slow Pro BPR700

  • Page 1 Fast Slow Pro ™ BPR700 QUICK GUIDE KURZANLEITUNG GUIDE RAPIDE GUIDA RAPIDA SNELSTARTGIDS...
  • Page 2: Table Des Matières

    In particular, use a body Release” instructions in this book. hot pads or insulated oven degree of care when using and a lid from Sage indicated ® • Never use your pressure cooker mitts, or use handles or knobs any electrical appliance as being compatible.
  • Page 3 Sage with a dry soft cloth. become knotted. Customer Service or go • Do not use a damaged to sageappliances.com...
  • Page 4: Components

    The symbol shown indicates that this appliance Components should not be disposed of in normal household waste. It should be taken to a local authority waste collection centre designated for this purpose or to a dealer providing this service. For more information, please contact your local council office.
  • Page 5: Important Safety Information For Your Fast Slow Pro

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION FOR YOUR FAST SLOW PRO ™ This appliance cooks under pressure and must be operated and maintained as described in this book. The trapped air pressure inside the pressure cooker may cause a hazardous situation if not operated and maintained as described in this manual. COOKING BOWL CAPACITY •...
  • Page 6: Functions

    OPENING THE LID 6. Clean and dry the underside of the removable cooking bowl and the temperature sensor, • Turn the lid knob counter-clockwise towards the Functions making sure there are no unwanted materials open lock graphic. The cooker alert will sound on the surface.
  • Page 7: Pressure Cook

    PRESSURE COOK 7. Close the lid and turn the lid knob clockwise 10. If the lid has not been locked correctly ‘LOCK CAUTION to lock into place. The cooker alert will sound LID’ will appear on the LCD screen. Turn 1.
  • Page 8 SLOW COOK 7. Close the lid but do not lock. 5. The timer will start counting up to a maximum NOTE of 45 minutes. The cycle can be paused at any 8. Remove the pressure release valve from 1. Turn the START / SELECT dial until the time by pressing the STOP / CANCEL button.
  • Page 9: Care & Cleaning

    STEAM 3. Gently pull the silicone lid seal out from around the wire ring on the underside of the lid. Care & Cleaning The STEAM setting is ideal for steaming 4. Wash the sealing nut and pressure release vegetables, fish fillets, dumplings and reheating valve in warm soapy water.
  • Page 10: Troubleshooting

    1 litre combined food and liquid. in the dishwasher. • If problem persists, call Sage Customer Service. The cooker automatically • Add more water to the cooking bowl and restart the cycle.
  • Page 11: Sage ® Empfiehlt: Sicherheit Geht Vor

    • Nur Sage -Ersatzteile für das Betriebs und danach heiß. Zur ® LESEN UND ZUR von Wasser verwenden – dies jeweilige Modell verwenden. Vermeidung von Verbrennungen SPÄTEREN BEZUGNAHME würde ihn schwer beschädigen. Insbesondere nur von Sage und Verletzungen immer ® AUFBEWAHREN.
  • Page 12 Wartung (außer Sicherheitsstift frei aus dem über ungleichmäßig verteilter sofern möglich auch an der Deckel bewegen kann. Reinigung) bitte an den Sage- Hitze empfindlich sind und bei Steckdose, Netzstecker ziehen Kundendienst oder besuchen • Abdampfventil während des punktueller Erhitzung Risse und alle Teile abkühlen lassen,...
  • Page 13: Komponenten

    • Dieses Gerät ist nur für den SPEZIFIKATIONEN Haushaltsgebrauch bestimmt. Komponenten Model SPR700 Gerät nur bestimmungsgemäß Nominalvolumen 6 Liter verwenden. Nicht in Nutzbares Volumen 4 Liter fahrenden Fahrzeugen Arbeitsdruck 80kPa oder Booten verwenden. • Nicht im Freien verwenden. Diese Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
  • Page 14: Wichtige Sicherheitsinformationen Für Ihren Fast Slow Pro

    WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN FÜR IHREN FAST SLOW PRO ™ Dieses Gerät gart unter Druck und muss gemäß dieser Broschüre verwendet und instand gehalten werden. Im Dampfkochtopf aufgebauter Druck kann Gefahrensituationen verursachen, wenn das Gerät nicht gemäß diesem Benutzerhandbuch verwendet und instand gehalten wird. KAPAZITÄT DES INNENTOPFS •...
  • Page 15: Funktionen

    ÖFFNEN DES DECKELS 6. Unterseite des abnehmbaren Innentopfs und Einstellungsoptionen erscheinen zusammen Temperatursensor reinigen und trocknen. mit der Anzeige PRESSURE COOK • Deckelknopf entgegen dem Uhrzeigersinn Alle unerwünschten Materialien von den (SCHNELLKOCHEN). zum Symbol „Entriegelt“ hin drehen. Die Oberflächen entfernen. Der abnehmbare Entriegelung des Deckels wird durch Innentopf muss für guten Kontakt flach auf eine Akustikmeldung bestätigt.
  • Page 16 rechts in der LCD-Anzeige die gewünschte ausgegeben, der Timer beginnt abwärts zu VORSICHT Einstellung angezeigt wird. zählen und der Balken zur Druckanzeige gibt den aktuellen Druck im Topf an. Hände und Gesicht beim Schnellkochen stets 12. Die Zeit kann während des Schnellkochzyklus vom Abdampfventil fern halten, da während durch Drehen des Drehwählers TIME (ZEIT) des Betriebs heißer Dampf und Wasser...
  • Page 17 SLOW COOK (LANGSAMKOCHEN) REDUCE (REDUZIEREN) 8. Der Timer beginnt abwärts zu zählen. Die Zeit kann während des Reduzierzyklus Die Einstellung REDUCE (REDUZIEREN) ist ideal, 1. Drehwähler START / SELECT durch Drehen des Drehwählers TIME (ZEIT) um Saucen, Sirupe und Fonds einzukochen und ihr (START / AUSWAHL) drehen, nachgestellt werden.
  • Page 18: Reinigung Und Pflege

    SAUTÉ (SAUTIEREN) STEAM (DAMPFGAREN) REINIGUNG DES DECKELS 12. Brauchen die Zutaten noch etwas länger, Wasserpegel prüfen und gegebenenfalls Die Einstellung SAUTÉ (SAUTIEREN) eignet sich Die Einstellung STEAM (DAMPFGAREN) 1. Abdampfventil aus dem Deckel nehmen. auffüllen. ideal zum Andünsten und Karamellisieren von eignet sich ideal zum Dampfgaren von Gemüse, 2.
  • Page 19: Problembeseitigung

    1 Liter an Zutaten enthalten. dass das Gehäuse des Abdampfventils zur in den Innentopf legen. • Besteht das Problem weiter, wenden Sie sich an den Sage- Rückseite des Geräts zeigt. Deckelmitte mit 5. Deckel schließen und verriegeln. Kundendienst.
  • Page 20 Notes / Notizen...
  • Page 21 Fast Slow Pro ™ BPR700 GUIDE RAPIDE...
  • Page 22: Sage ® Recommande La Sécurité Avant Tout

    • Tenez les enfants à distance contenance. Lorsque vous • Utilisez uniquement des 17 Entretien et nettoyage de l'autocuiseur lorsqu'il cuisez des aliments qui gonflent pièces de rechange Sage ® est en marche. 19 Dépannage pendant la cuisson, tels que du conçue pour votre modèle •...
  • Page 23 • Commencez toujours par • Ne placez pas l'appareil sur ou • Ne mettez pas de nourriture ou • N'utilisez pas cet appareil s'il raccorder le connecteur près d'un brûleur électrique ou à de liquides directement dans la est usé, s'il est tombé ou s'il base en acier inoxydable.
  • Page 24: Spécifications

    électricien pour obtenir des En cas de dommages ou si un conseils professionnels. entretien autre que le nettoyage est nécessaire, contactez le SPÉCIFICATIONS service client Sage ou consultez Modèle SPR700 le site sageappliances.com Volume nominal 6 litres • L'utilisation d'accessoires non...
  • Page 25: Caractéristiques Nominales

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONCERNANT VOTRE FAST SLOW PRO ™ Cet appareil cuit sous pression et doit être utilisé et entretenu comme indiqué dans ce livret. Si l'appareil n'est pas utilisé et entretenu comme indiqué dans ce livret, la pression d'air piégée dans l'autocuiseur peut donner lieu à...
  • Page 26: Fonctions

    OUVERTURE DU COUVERCLE 6. Nettoyez et séchez le dessous de la cuve amovible et le capteur de température, en • Tournez le couvercle dans le sens antihoraire Fonctions vous assurant qu'aucun matériau indésirable en direction du symbole de cadenas ouvert. ne se trouve sur la surface.
  • Page 27: Réglage De L'altitude

    CUISSON SOUS PRESSION 7. Fermez le couvercle et tournez le bouton 10. Si le couvercle n'est pas correctement ATTENTION du couvercle dans le sens horaire pour le verrouillé, LOCK LID (Verrouiller couvercle) 1. Tournez le bouton START/SELECT verrouiller. L'autocuiseur émet un signal sonore s'affiche sur l'écran LCD.
  • Page 28: Réduction

    CUISSON LENTE 7. Fermez le couvercle mais ne le verrouillez pas. 5. La minuterie démarre, celle-ci pouvant REMARQUE atteindre 45 minutes maximum. Il est possible 8. Retirez la soupape de décompression 1. Tournez le bouton START/SELECT (Démarrer/ de mettre le cycle en pause à tout moment du couvercle.
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    VAPEUR 3. Tirez doucement sur le joint d'étanchéité du Entretien couvercle pour le retirer de l'anneau métallique Le réglage STEAM (Vapeur) est idéal pour cuire à sous le couvercle. la vapeur des légumes, des filets de poisson et des et nettoyage 4.
  • Page 30: Dépannage

    La cuve doit contenir au moins 1 litre d'aliments et de liquides. 2. Pour prolonger la durée de vie de vos • Si le problème persiste, appelez le service client Sage. accessoires, nous vous déconseillons de les mettre au lave-vaisselle.
  • Page 31: Remarques

    Remarques...
  • Page 32 Fast Slow Pro ™ BPR700 GUIDA RAPIDA...
  • Page 33: Prima Di Tutto

    • Non utilizzare mai la pentola Sage conformi al modello. LE ISTRUZIONI PRIMA ® a pressione senza aggiungere In particolare, utilizzare un corpo DELL'USO E CONSERVARLE acqua perché potrebbe e un coperchio di Sage indicati PER CONSULTARLE ® IN FUTURO danneggiarsi seriamente. come compatibili.
  • Page 34 Solo di corrente da 220-240 V. il Servizio clienti Sage o visitare tessuto e posizionare l'apparec- la ciotola rimovibile è progettata il sito Web sageappliances.com • Impostare sempre l'apparecchio chio a una distanza minima di per contenere alimenti o liquidi.
  • Page 35: Conservare Queste Istruzioni

    • Si consiglia l'installazione Questo simbolo indica di un interruttore salvavita per che l'apparecchio non può Componenti una maggiore sicurezza durante essere smaltito con i rifiuti l'utilizzo di tutti i dispositivi domestici comuni. elettrici. È consigliabile che nel Deve essere conferito presso circuito elettrico che alimenta un centro di smaltimento locale l'apparecchio sia installato un...
  • Page 36: Informazioni Importanti Sulla Sicurezza Di Fast Slow Pro

    INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA DI FAST SLOW PRO ™ Questo apparecchio cuoce sotto pressione e deve essere utilizzato e sottoposto a manutenzione secondo quanto descritto in questo manuale. La pressione dell'aria intrappolata all'interno della pento- la a pressione può risultare pericolosa se l'apparecchio non viene utilizzato e sottoposto a manutenzione secondo quanto descritto in questo manuale.
  • Page 37: Funzioni

    APERTURA DEL COPERCHIO 6. Pulire e asciugare la parte inferiore della ciotola rimovibile e il sensore di temperatura, control- • Ruotare la manopola del coperchio in senso Funzioni lando che non vi siano materiali indesiderati antiorario verso il simbolo del lucchetto aperto. sulla superficie.
  • Page 38 COTTURA A PRESSIONE 7. Chiudere il coperchio e ruotare la manopola 10. Se il coperchio non è stato bloccato corret- ATTENZIONE del coperchio in senso orario per bloccarlo tamente, sul display LCD viene visualizzato 1. Ruotare la manopola START/SELECT (avvia/ in posizione.
  • Page 39 SEAR 6. Mettere gli alimenti nella ciotola rimovibile. 2. Il numero in alto sul display LCD indica NOTA Assicurarsi che ci sia almeno 1 litro di alimenti la temperatura preimpostata per l'impostazione L'impostazione SEAR (rosolatura) è pensata per e liquido combinati nella ciotola. REDUCE (riduci).
  • Page 40: Manutenzione E Pulizia

    PULIZIA DEL COPERCHIO 3. Premere la manopola START/SELECT (avvia/ 6. Chiudere il coperchio senza bloccarlo. Manutenzione seleziona) per iniziare la cottura. Il pulsante 7. Rimuovere la valvola di rilascio della pressione 1. Rimuovere la valvola di rilascio della pressione STOP/CANCEL (stop/annulla) si illumina dal coperchio.
  • Page 41: Risoluzione Dei Problemi

    1 litro, tra alimenti solidi e liquidi. 6. Conservare l'elettrodomestico in posizione in silicone pulita intorno alla ghiera a filo • Se il problema persiste, contattare il Servizio clienti Sage. verticale e piana sulle gambe di supporto. nella parte inferiore del coperchio. Regolare Non riporre nulla sopra l'apparecchio.
  • Page 42 Note...
  • Page 43 Fast Slow Pro ™ BPR700 SNELSTARTGIDS...
  • Page 44: Sage ® Stelt Veiligheid Voorop

    Meer gedroogde groenten, vul dan specifiek, gebruik een • Houd kinderen uit de buurt Belangrijke veiligheidsmaatregelen de pan niet meer dan de helft behuizing en deksel van Sage ® wanneer de snelkookpan Onderdelen van zijn capaciteit. die als compatibel worden in werking is.
  • Page 45 Controleer stenen bankoppervlak tijdens is vereist, neem dan contact op dat de veiligheidsvergrendeling het koken. De reden hiervoor is met de klantenservice van Sage vrij kan bewegen onder het dat bankoppervlakken gevoelig of ga naar sageappliances.com deksel.
  • Page 46: Onderdelen

    • Het gebruik van accessoires die SPECIFICATIE niet door Sage zijn verkocht Onderdelen ® Model SPR700 of aangeraden, kan risico op Geschat volume 6 liter brand, elektrische schokken Bruikbaar volume 4 liter of letsel met zich meebrengen. Werkzame druk 80 kPa •...
  • Page 47: Belangrijke Veiligheidsinformatie Over Uw Fast Slow Pro

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE OVER UW FAST SLOW PRO ™ Dit apparaat kookt onder druk en moet bediend en onderhouden worden zoals omschreven in deze handleiding. De ingesloten luchtdruk in de snelkookpan kan een gevaarlijke situatie creëren wanneer deze niet bediend en onderhouden wordt zoals omschreven in deze handleiding.
  • Page 48: Functies

    HET DEKSEL OPENEN 6. Reinig en droog de onderzijde van de uitneembare kookpan en de • Draai de dekselknop linksom in de richting Functies temperatuursensor, zorg ervoor dat er geen van het open slot-teken. Het kookalarm zal ongewenste materialen op de oppervlakken weerklinken wanneer het deksel ontgrendeld is.
  • Page 49 DRUKKOOK 7. Sluit het deksel en draai de dekselknop 10. Indien het deksel niet correct werd LET OP rechtsom om te vergrendelen. Het kookalarm vergrendeld, zal 'VERGRENDEL DEKSEL' 1. Draai de START/SELECTEER-knop totdat zal weerklinken wanneer het deksel op het LCD-scherm verschijnen. Draai de de aanduiding de instelling van DRUKKOOK Houd uw handen en gezicht altijd uit de buurt vergrendeld is.
  • Page 50 TRAAG KOKEN 7. Sluit het deksel maar vergrendel het niet. 5. De timer zal beginnen optellen tot een OPMERKING maximum duur van 45 minuten. Het proces 8. Verwijder het ventiel voor drukvrijgave van het 1. Draai aan de START/SELECTEER-knop kan op elk moment gepauzeerd worden door deksel.
  • Page 51: Onderhoud En Reiniging

    STOMEN REINIGEN VAN HET DEKSEL Onderhoud De instelling STOMEN is ideaal voor het stomen 1. Verwijder het ventiel voor drukvrijgave van het en reiniging van groenten, visfilets, dumplings en het opnieuw deksel. opwarmen van maaltijden. 2. Open het deksel door de dekselknop linksom 1.
  • Page 52: Problemen Oplossen

    • Indien het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact schuursponzen of metalen keukengerei om op met de klantenservice van Sage. onderdelen te reinigen want deze kunnen de oppervlakken beschadigen. Het apparaat schakelt • Voeg meer water toe aan de kookpan en herneem het 2.
  • Page 53 Opmerkingen Opmerkingen...
  • Page 54 Sage Appliances GmbH Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld, Deutschland Deutschland: +49 (0)8005053104 Österreich: +43 (0)800 80 2551 BRG Appliances Limited Unit 3.2, Power Road Studios, 114 Power Road, London, W4 5PY Freephone (UK Landline): +44 (0)808 178 1650 Mobile Calls (National Rate): 0333 0142 970...

Table des Matières