Kohler 8RESV Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 8RESV:

Publicité

Liens rapides

Installation
Groupes électrogènes
résidentiels/commerciaux
Modèles :
8/10/12RESV
8/10/12RESVL
Contrôleurs :
RDC2
DC2
TP-6984-FR
6/15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kohler 8RESV

  • Page 1 Installation Groupes électrogènes résidentiels/commerciaux Modèles : 8/10/12RESV 8/10/12RESVL Contrôleurs : RDC2 TP-6984-FR 6/15...
  • Page 2 Proposition 65 (Californie) AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement de moteur de ce produit contiennent des substances chimiques déclarées responsables cancer, malformations congénitales et autres troubles de la reproduction par l’État de Californie. Identification du produit Numéros d’identification des groupes Identification du moteur électrogènes Consigner les renseignements d’identification du Consigner les numéros d’identification de produit...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Mises en garde et consignes de sécurité ........... . . Introduction .
  • Page 4 Notes TP-6984-FR 6/15...
  • Page 5: Mises En Garde Et Consignes De Sécurité

    Mises en garde et consignes de sécurité Démarrage intempestif CONSIGNES SÉCURITÉ AVERTISSEMENT IMPORTANTES. matériel électromécanique, notamment les groupes AVERTISSEMENT électrogènes, commutateurs de transfert, appareillage de commutation et autres accessoires, peut provoquer des dommages corporels et présenter un danger de mort s’il Explosion.
  • Page 6 Gaz d’accumulateur. Une explosion peut Entretien du filtre à air. Un retour de Fonctionnement du groupe électrogène. provoquer des blessures graves, voire flamme peut provoquer des blessures Le monoxyde de carbone peut provoquer mortelles. Les gaz d’accumulateur peuvent graves, voire mortelles. Ne pas faire des nausées graves, des syncopes ou la provoquer une explosion.
  • Page 7 Système de Bruit dangereux AVERTISSEMENT combustible ATTENTION AVERTISSEMENT Tension dangereuse. La réinjection de courant dans le réseau électrique peut provoquer des Bruit dangereux. dégâts matériels, des blessures graves Peut causer une perte auditive. ou la mort. Vapeurs de carburant explosives. Ne jamais faire fonctionner un groupe Lorsque le groupe électrogène est utilisé...
  • Page 8 Matériel lourd Notification Soudage sur le groupe électrogène. Peut causer dommages graves AVIS matériel électrique. Avant d’effectuer des AVERTISSEMENT soudures sur le groupe électrogène : (1) Installations au Canada uniquement. S’il Débrancher les câbles d’accumulateur, en s’agit d’une installation secours, commençant par le câble négatif (--).
  • Page 9: Introduction

    Les informations contenues dans ce document sont Manuel d’utilisation/installation, basées sur les données disponibles à la mise sous presse. commutateur de transfert Kohler Co. se réserve le droit de modifier ce document et automatique modèle RXT TP-6807 les produits représentés sans préavis et sans aucun Manuel d’utilisation, logiciel OnCuer...
  • Page 10: Service Après- -Vente

    Télécopie : (86) 21 6288 0550 Indie, Bangladesh, Sri Lanka Consulter les panonceaux et autocollants sur le produit India Regional Office Kohler ou la documentation fournie avec le produit. Bangalore, Inde Aux États--Unis et Canada, appeler sans frais au Téléphone : (91) 80 3366208...
  • Page 11: Section 1 Installation

    état de marche. Tester périodiquement et remplacer les détecteurs de monoxyde de carbone conformément aux instructions du fabricant. Confier l’installation du groupe électrogène à un distributeur ou concessionnaire Kohler agréé ou à représentant autorisé. Installer le matériel en conformité avec le National Electrical Code (NEC) et à toute réglementation locale.
  • Page 12: Levage

    SG ou supérieure. Pour plus de renseignements, voir NFPA 37 et le dégagement réduit dans le manuel d’utilisation TP-6880. ADV--8774 (Figure 3-5) s’applique. 8RESV : GM88347--GA7 ou plus haut 1.4 Emplacement et fixation 8RESVL : GM88347--GA10 ou plus haut 10RESV : GM88347--GA8 ou plus haut Installer le groupe électrogène à...
  • Page 13: Surface De Pose

    1.4.2 Échappement AVERTISSEMENT Genset Model 8RESV-SA1 Spec Number GM88347-GA7 Serial Number XXXXXXXX Material Number XXXXXXXX Moteur et système d’échappement STANDBY Service Duty Amps 7.00 chauds. Voltage Phase 7.00 Peuvent provoquer des blessures 3600 graves, voire mortelles. Alt Model Insulation Battery Ne pas travailler sur le groupe électrogène...
  • Page 14: Plans Cotés

    1.5 Plans cotés 1.7 Combustible Voir les dimensions du groupe électrogène, l’emplacement AVERTISSEMENT des arrivées de courant et de combustible et les dégagements conseillés dans les plans cotés à la Section 3. 1.6 Accéder à la zone de prise d’air Vapeurs de carburant explosives.
  • Page 15: Alimentation En Combustible

    S’assurer que la section et la longueur du tuyau de combustible est conforme aux indications de la Figure 1-7. Débit de combustible maximum, BTU/h : Mesurer la longueur de tuyau depuis le détendeur de gaz 8RESV/RESVL 99 200 160 800 primaire jusqu’au raccord d’arrivée de combustible sur le...
  • Page 16: Raccorder L'arrivée De Combustible

    Contrôler nouvelle fois l’étanchéité avec le groupe électrogène en marche. Consommation de combustible, m /h (pi 8RESV/RESVL 10RESV/RESVL 12RESV/RESVL Type de combustible 60 Hz 60 Hz 60 Hz % charge...
  • Page 17: Conversion De Combustible

    1.8 Conversion de combustible Suivre les instructions suivantes pour effectuer la conversion du système de combustible. Cette procédure Le système multicombustible permet une conversion du comprend la dépose du panneau latéral, la dépose du gaz naturel (GN) au GPL (ou vice versa) sur le terrain tout capuchon de la vanne de sélection et la sélection du type en préservant la conformité...
  • Page 18 6. Retirer le capuchon de la vanne de sélection de combustible. Voir Figure 1-12. Insérer un tournevis à tête plate sous le rebord du capuchon et le dégager. Garder le capuchon à portée de main car il est nécessaire changer de combustible à l’étape suivante.
  • Page 19: Branchements Électriques

    1.9 Branchements électriques AVIS Installations au Canada uniquement. S’il s’agit d’une installation de DANGER secours, raccorder la sortie du groupe électrogène à un commutateur de transfert de capacité adaptée en conformité avec le Code canadien ère de l’électricité, 1 partie. Faire exécuter les raccordements électriques suivants à...
  • Page 20: Mise À La Terre

    1.9.1 Mise à la terre 1.9.3 Bornier de raccordement local Raccorder le groupe électrogène à la terre. La méthode de Le groupe électrogène est équipé d’un bornier de mise à la terre doit être conforme à la réglementation en raccordement local situé dans la zone d’admission d’air à vigueur.
  • Page 21: Alimentation Secteur

    Procédure 7. Une fois les raccordements au bornier effectués, remettre le couvercle en place. 1. Percer les trous pour les raccords de conduit. Voir les emplacements préconisés pour les traversées électriques à la Figure 1-16. Tirer les câbles à travers les ouvertures.
  • Page 22: Raccordement De L'ats Et Des Accessoires

    1.10 Raccordement de l’ATS et des 1.10.1 Raccordement du commutateur de transfert accessoires Raccorder le commutateur de transfert (ATS) ou un AVERTISSEMENT interrupteur marche/arrêt à distance. Raccorder les fils de charge issus du groupe électrogène aux bornes d’alimentation de secours de l’ATS. Tirer les fils de communication basse tension à...
  • Page 23 Raccordement de démarrage du moteur pour les et 4 du groupe électrogène. Voir Figure 1-21. Tirer les fils autres commutateurs de transfert ou un interrupteur de démarrage du moteur à travers un conduit séparé des marche/arrêt à distance câbles d’alimentation secteur et de charge. Raccorder les fils de démarrage du moteur issus du commutateur de transfert ou de l’interrupteur aux bornes 3 Groupe électrogène...
  • Page 24: Caractéristiques Du Câble De Communication

    1.10.2 Caractéristiques du câble de Raccordements PWR et COM communication Pour les raccordements de PWR et COM du groupe électrogène au RXT, au PIM, et/ou au nécessaire de Raccordements RBUS A et B délestage, utiliser la deuxième paire du câble de communication à...
  • Page 25: Raccordement De Modules Accessoires

    1.10.3 Raccordement de modules transfert modèle RXT, module d’interface programmable (PIM) et/ou un nécessaire de délestage. accessoires Voir la longueur maximale totale de câble pour les Voir les options de raccordement de modules accessoires installations à 1, 2 ou 3 modules accessoires par branche à de la Figure 1-24 à...
  • Page 26 Groupe électrogène 12 VDC Nécessaire RBUS délestage RXT* Remarque : Voir les longueurs maximales de câble à la Section 1.10.2, Caractéristiques des câbles. * Commutateur de transfert RXT à carte d’interface/gestion de charge standard ou combinée. Ne pas utiliser de nécessaire de délestage avec une carte d’interface combinée.
  • Page 27 Groupe électrogène CÂBLE 9402 12 VDC RBUS CÂBLE 9402 tp6803 1. Bornier TB3 du groupe électrogène. Voir l’emplacement à la Figure 3-5. Voir les raccordements du bornier sur l’autocollant apposé sur le groupe électrogène. 2. Épissure 3. Raccorder tous les conducteurs de blindage à cette extrémité au contact de terre (GND) du groupe électrogène. Figure 1-25 Raccordements multiples au groupe électrogène Nécessaire Groupe électrogène...
  • Page 28: Accumulateur

    1.11 Accumulateur Gaz d’accumulateur. Une explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les gaz d’accumulateur peuvent provoquer une explosion. Ne jamais fumer ni permettre la production AVERTISSEMENT de flammes ou étincelles à proximité d’un accumulateur, en particulier durant la charge. Ne pas jet un accumulateur au feu. Pour écarter le risque de brûlures ou d’étincelles susceptibles de provoquer une explosion, éviter de toucher les cosses de l’accumulateur avec des outils ou autres objets métalliques.
  • Page 29: Contrôle Préalable Au Démarrage

    1.12 Contrôle préalable au démarrage Relire toutes les instructions d’installation. Contrôler tous les câblages et raccordements pour vérifier que le groupe électrogène est prêt à fonctionner. Contrôler tous les points de la Liste de vérification préalable au démarrage ci--dessous. EZ-273000-J 1.
  • Page 30: Configuration De La Marche D'entretien

    1.13 Configuration de la marche 1.13.2 Contrôleur DC2 d’entretien Pour régler la marche d’entretien sur le contrôleur DC2, appuyer d’abord sur AUTO pour mettre le contrôleur en Configurer la marche d’entretien de manière à faire mode automatique (veille). Tenir ensuite la touche fonctionner automatiquement le groupe électrogène au Exercise enfoncée.
  • Page 31: Système De Gestion Du Groupe Électrogène Oncue Plus

    1.15 Système de gestion du groupe électrogène OnCue Plus Le système de gestion du groupe électrogène OnCuer Plus est fourni avec les modèles 8RESV(L), 10RESV(L) et 12RESV(L) et permet de contrôler et de commander le groupe depuis un ordinateur, un téléphone intelligent ou une tablette électronique.
  • Page 32 Notes Section 1 Installation TP-6984-FR 6/15...
  • Page 33: Section 2 Accessoires

    Sortie 4 (relais 4) Pas en mode auto manuel d’utilisation du logiciel Site Tech, TP-6701. (programmable) Kohler OnCuer Plus peut être utilisé pour contrôler Sortie 5 (relais 5) Refroidissement (programmable) activement les sorties du PIM. Voir les instructions dans le manuel d’utilisation d’OnCue Plus.
  • Page 34: Gestion De La Charge

    à l’installation afin de déterminer le calibre de câbles et la protection de circuit nécessaires. Sur les modèles 8RESV, 10RESV et 12RESV, deux L’installateur a pour responsabilité de s’assurer que dispositifs de gestion de charge en option sont proposés l’installation du système d’alimentation électrique est...
  • Page 35: Chauffe--Carburateur

    Suivre les instructions d’installation fournies avec le chauffe--carburateur. Figure 2-7 représente 8RESV(L) chauffe--carburateur installé. Vérifier que l’alimentation secteur est raccordée au groupe électrogène comme décrit à la Section 1.9. Le circuit doit être couvert par le groupe électrogène pour assurer son alimentation en cas de panne de courant.
  • Page 36 Notes Section 2 Accessoires TP-6984-FR 6/15...
  • Page 37: Section 3 Plans Et Schémas

    à la clause (2) l’article 4.1.4 de NFPA 37 et le dégagement réduit dans 1. Numéro de ADV--8774 (Figure 3-5) s’applique. spécification 8RESV: GM88347--GA7 ou plus haut Figure 3-1 Plaque signalétique 8RESVL: GM88347--GA10 ou plus haut 10RESV: GM88347--GA8 ou plus haut...
  • Page 38 Figure 3-3 Plan coté ADV-8774, feuille 1 Section 3 Plans et schémas TP-6984-FR 6/15...
  • Page 39 Figure 3-4 Plan coté ADV-8774, feuille 2 TP-6984-FR 6/15 Section 3 Plans et schémas...
  • Page 40 Figure 3-5 Plan coté ADV-8774, feuille 3 Section 3 Plans et schémas TP-6984-FR 6/15...
  • Page 41 Figure 3-6 Diagramme fonctionnel, ADV-8552 TP-6984-FR 6/15 Section 3 Plans et schémas...
  • Page 42 Figure 3-7 Schéma de câblage conventionnel, GM89012 Section 3 Plans et schémas TP-6984-FR 6/15...
  • Page 43: Annexe A Abréviations

    Annexe A Abréviations La liste ci--dessous contient des abréviations susceptibles de figurer dans ce document. Code canadien de l’électricité DPDT (Double--Pole, Double--Throw) ampère bipolaire bidirectionnel analogique--numérique ccw. (Counterclockwise) sens inverse des aiguilles d’une DPST (Double--Pole, Single--Throw) alternateur de charge montre, antihoraire bipolaire unidirectionnel d’accumulateur côté...
  • Page 44 (Permanent Magnet Generator) kelvin moy. moyen, moyenne génératrice à aimant kiloampère mégapascal permanent KBus protocole de communication mille par gallon point mort haut Kohler mille par heure pouce kilogramme (Military Standard) norme pouce carré kg/cm kilogramme par centimètre militaire po--lb pouces--livres carré...
  • Page 45 rég. régulateur SPDT (Single--Pole, Double--Throw) transf. transformateur unipolaire bidirectionnel régl. régler, réglage turbo. turbocompresseur spéc. spécification rel. relais typ. type, typique (identique à SPST (Single--Pole, Single--Throw) plusieurs emplacements) Rés/Coml Résidentiel/Commercial unipolaire unidirectionnel (Underfrequency) (Radio Frequency Interference) (Square) carré sous--fréquence brouillage radioélectrique (Stainless Steel) acier ultra--hautes fréquences (Round Head) tête ronde...
  • Page 46 Notes 46 Annexe TP--6984-FR 6/15...
  • Page 48 KOHLER agréé le plus proche pour la vente, l’installation et le service Traduction des instructions originales en anglais après- -vente aux États- -Unis et au Canada : appeler le 1- -800- -544- -2444 ou E 2014, 2015 by Kohler Co. Tous droits réservés. visiter KohlerPower.com...

Ce manuel est également adapté pour:

10resv12resv8resvl10resvl12resvl

Table des Matières