Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / PIÈCES DÉTACHÉES /
RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO
43598
43599
Rotor-Satz
Getriebesatz
Rotor Set
Gear Set
43601
43602
USB-Ladegerät
Schutzbügel
USB battery charger
Protection rings
23878
43600
Akku
Battery
www.revell-control.de
© 2017 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
HEADLESS
MODE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Revell Control FUNTIC 2.0

  • Page 1 23878 ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / PIÈCES DÉTACHÉES / RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO www.revell-control.de 43598 43599 43600 © 2017 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY.
  • Page 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents Modell Model Model Modelo Modèle Modello Ersatzrotorset Spare rotor set Ensemble rotor de rechange 1C 1B Reserverotorset Kit de rotor de sustitución Kit rotore di ricambio USB-Ladegerät, Schraubendreher, Schutzbügel, Landefüße USB charger, Landing feet, Protective guards, Landing feet Chargeur USB, Tournevis, Arceau de protection, Pieds d‘atterrissage...
  • Page 4 • Das Modell darf nur mit originalen unter „http://www.uavdach.org“ • Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen erste Inbetriebnahme und Anleitung Revell Control Ersatzteilen repariert • Für Modelle, die draußen geflogen nicht geladen werden. durch eine erfahrene Person wird aber nicht verändert werden. Andern- werden, besteht seit 2005 Versiche- •...
  • Page 5 3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG) • Zum Aufladen nur das mitgelieferte • Modell, Fernsteuerung und Ladegerät Ladegerät verwenden. Die Verwendung niemals mit Wasser in Verbindung 3A Zum Öffnen des Batterie- 3B 3 x 1,5 V AA-Batterien 3C Die Batteriefach- eines anderen Ladegerätes kann zu bringen, da dadurch die Elektronik fachs die Batteriefachab- einlegen und auf die...
  • Page 6 6I 2A senkrechter Druck auf Regler für Schub und Drehung: Der Headless-Mode 6 FLUGSTEUERUNG unterstützt Beginner beim Einstieg, denn ganz gleich wohin sich der Quadrokopter dreht entspricht die Flugrichtung immer exakt der Richtung, die man mit dem Regler Das Modell ist mit einem automatischen Höhenkontroll-Assistent ausgestattet, der es für Vor/Zurück und Seitwärts (2B) steuert.
  • Page 7 Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für eindrehen, da sonst das Gewinde zerstört werden kann. Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu 9D Bitte achten Sie beim Montieren des Rotorblatts darauf, dass es rechtsdrehende (A) allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de und linksdrehende (B) Rotorblätter gibt.
  • Page 8 36 months. Small parts. • The model may only be repaired with • Flying models outdoors has required Choking hazard! original Revell Control spare parts and • Non-rechargeable batteries may not mandatory liability insurance since may not be modified. Otherwise, the be charged.
  • Page 9 3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL) and neighbouring parts, as well as • Never allow the transmitter and physical injury! charging unit to come into contact 3A Open the battery compart- 3B Insert 3 x 1.5 V AA batteries 3C Close the battery with water, because the electronics •...
  • Page 10 6I Vertical press on thrust and rotation controller 2A: Headless mode supports 6 FLIGHT CONTROL beginners in the initial stages. Regardless of where the quadrocopter turns, the The model is equipped with an automatic altitude control assistant that makes it possible direction of flight always corresponds exactly to the direction specified with the control for forwards/backwards and sideways movement (2B).
  • Page 11 Go to www.revell-control.de for ordering information damage the thread. and tips on replacing spare parts, plus other useful 9D When mounting the rotor blade, please note that there are right-turning (A) and information on all Revell Control models. www.revell-control.de left-turning (B) rotor blades.
  • Page 12 23878 • Contrôlez le fonctionnement correct du • Dès que la télécommande ne fonctionne produit avant chaque vol. plus parfaitement, les piles doivent être remplacées par des piles neuves • Observez toujours les prescriptions ou rechargées. du fabricant. • Tenez toujours compte du vent, des CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Consignes de sécurité...
  • Page 13 3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE) Le modèle est équipé d‘une • Protéger le modèle et les piles de tout ensoleillement direct et/ou de toute batterie Li-Po (Lithium Polymère) 3A Pour ouvrir le compartiment 3C Fermer le couvercle 3B Insérer 3 piles de 1,5 V AA source de chaleur directe.
  • Page 14 6I Pression verticale sur le régulateur de poussée et de rotation 2A : Le mode 6 PILOTAGE headless assiste les débutants dans leurs premiers pas car quelle que soit l‘ o rienta- tion du quadricoptère, la direction de vol correspond toujours exactement au sens Le modèle est équipé...
  • Page 15 9D Lorsque vous installez les pales du rotor, rappelez-vous qu‘il existe des pales Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de dextrogyres (A, rotation vers la droite) et lévogyres (B, rotation vers la gauche).
  • Page 16 • Meer informatie en hulp is verkrijgbaar onderdelen. Verstikkingsgevaar! • Het model mag alleen met originele wanneer deze langere tijd niet wordt bij de vereniging voor onbemande Revell Control-reserveonderdelen • Voor het vliegen met de model is gebruikt. luchtvaartsystemen: worden gerepareerd, maar mag niet behendigheid vereist;...
  • Page 17 3 BATTERIJEN PLAATSEN (ZENDER) • Gebruik uitsluitend de meegeleverde • Zorg ervoor dat model, zender en lader om de accu op te laden. Bij lader nooit met water in contact 3A Verwijder de batterijva- 3B Plaats 3 AA-batterijen 3C Sluit het batterijvak gebruik van een andere lader kan de komen;...
  • Page 18 6I 2A loodrecht indrukken van de regelaar voor liftkracht en draaiing: Met de 6 BESTURING Headless Mode worden beginnende vliegers ondersteund, doordat de quadrocop- ter altijd in de richting vliegt waarin wordt gestuurd met de regelaar voor vooruit/ Het model is uitgerust met een automatische assistentiefunctie voor hoogtecontrole, die achteruit en zijwaarts vliegen (2B), ongeacht de draaiing die het toestel heeft ten het vergemakkelijkt om snel te leren het model te besturen.
  • Page 19 9D Let er bij het monteren van het rotorblad op, dat er rechtsdraaiende (A) en links- modellen van Revell Control. www.revell-control.de draaiende (B) rotorbladen zijn.
  • Page 20 23878 • Para usar su aeronave de forma • Las baterías no recargables (pilas) no comercial, requiere de la autorización se deben recargar. correspondiente. • Las baterías recargables solo deben • Familiarícese con las funciones de su recargarse bajo la supervisión de un modelo antes de usarlo por primera vez.
  • Page 21 3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (EMISORA) El modelo está equipado con una Mantenimiento y cuidados: batería LiPo recargable. Es necesario • Utilice solo un paño limpio y suave 3B Coloque 3 baterías AA de 3A Para abrir el comparti- 3C Cierre la tapa del para limpiar el modelo.
  • Page 22 6I 2A Pulsación corta en vertical de la palanca de gas y giro: El modo Headless 6 CONTROL DEL VUELO ayuda a los principiantes a iniciarse al vuelo, ya que independientemente de la di- rección en la que esté girando el quadro cóptero, la dirección de vuelo se correspon- El modelo está...
  • Page 23 útil sobre todos 9D Tenga en cuenta al montar la pala de rotor que las palas de rotor de giro a los modelos de Revell Control. www.revell-control.de derechas (A) y giro a izquierdas (B) son distintas.
  • Page 24 • Il modellino può essere riparato solo presenza di una persona esperta aereo nel proprio paese. Si noti inoltre con i ricambi originali Revell Control • Il caricatore per le batterie LiPo è che all’ e stero si applicano probabilmente durante il primo utilizzo e le prime ma non modificato.
  • Page 25 3 INSERIRE LE BATTERIE (RADIOCOMANDO) • Non utilizzare mai un caricabatterie per Con riserva di modifiche tecniche e batterie di tipo NiCd-/NiMH! dei colori utilizzati. 3A Per aprire il vano 3B Inserire 3 x 1,5 V batterie 3C Chiudere il coperchio •...
  • Page 26 6I 2A pressione verticale sul regolatore per accelerazione e rotazione: La moda- 6 COMANDI DI VOLO lità Headless supporta i principianti, in quanto la direzione in cui gira il quadricot- tero corrisponde sempre esattamente alla direzione impostata con il regolatore di Il modello è...
  • Page 27 Attenzione: non serrare troppo la vite per evitare di danneggiare la filettatura. utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito 9D Nel montaggio della pala prestare attenzione in quanto vi sono pale che girano in www.revell-control.de.
  • Page 28 Elektro schrott gesetz: Zur Entsorgung bitte alle Batterien bzw. Akkus entnehmen. Zuleitun- gen immer nur einzeln durch- trennen. Bei der Entsorgung muss die Batteriekapazität erschöpft bzw. müssen Akkus entladen sein. Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen abdecken, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Alte Batterien bzw. Akkus und elektrisch Achtung: Hiermit erklärt die Revell betriebene Geräte bei den Sammelstellen der Gemein-...

Ce manuel est également adapté pour:

23878