Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Elektro schrott-
gesetz: Nach
Gebrauchs ende
bitte alle
Batterien
entnehmen
und separat entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammel-
stellen der Gemeinden für Elektro schrott
abgeben. Die übrigen Teile gehören in
den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use, remove
all batteries and separately dispose of all
electrically operated devices at the
communal collection centres for electrical
and electronic waste. Dispose of the
remaining parts with household waste.
Thank you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d'équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les vieux
appareils électriques aux centres de
collecte des déchets d'équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour votre
collaboration !
Wetgeving voor inzameling
van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen horen
bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de su
vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de recogida
selectiva apropiado. Deseche los
aparatos eléctricos fuera de uso en el
punto limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás piezas en
la basura normal. ¡Gracias por su
colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e
smaltire separatamente i vecchi
apparecchi elettrici presso i punti di
raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed
elettronici. Le altre parti si smaltiscono
come rifiuti domestici. Grazie per la
collaborazione!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt in
Übereinstimmung mit
den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der
Achtung:
Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Gefährdung durch
Die Konformitätserklärung ist unter
Hitzeentwicklung
www.revell-control.de zu finden.
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist
Revell GmbH hereby declares that
nötig!
this product conforms with the basic
requirements and the additional
Attention: Risk from
applicable provisions of Directive
heat development
1999/5/EC. The Declaration of
and rotating parts
Conformity can be found at
during operation!
www.revell-control.de.
Adult supervision is
required!
Revell GmbH déclare par la présente
Attention : Lors de
que ce produit est conforme aux
l'utilisation, danger
exigences et autres dispositions de
dû à un fort
la directive 1999/5/CE. La déclaration
développement de
de conformité est consultable sur le
chaleur et à des
site www.revell-control.de.
éléments rotatifs !
La surveillance par
des adultes est
nécessaire !
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeen stemming is
Let op: Gevaar door
met de fundamen tele eisen en de
hitteontwikkeling en
overige toe passelijke bepalingen
draaiende onderdelen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
wanneer de auto in
de conformiteitsverklaring vinden op
gebruik is! De auto mag
www.revell-control.de.
alleen onder toezicht
van volwassenen
worden gebruikt!
Revell GmbH declara que este
Atención: peligro por
producto cumple los requisitos
generación de calor y
esenciales y cualesquiera otras
piezas en movimiento
disposiciones aplicables o exi gibles
durante el
de la Directiva 1999/5/CE. La
funcionamiento. Es
declaración de conformidad puede
necesaria la
consultarse en www.revell-control.de.
supervisión por parte
de un adulto.
Attenzione: Pericolo
Con la presente Revell GmbH,
da riscaldamento e
dichiara che questo prodotto rispetta
parti in movimento! È
i requisiti di base e le ulteriori
necessaria la
clausole applicabili della direttiva
supervisione di un
1999/5/CE. La dichiarazione di
adulto!
conformità è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
23950 - 23951
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Revell Control RAYVORE

  • Page 1 23950 - 23951 Elektro schrott- Hiermit erklärt die gesetz: Nach Revell GmbH, dass Gebrauchs ende sich dieses Produkt in bitte alle Übereinstimmung mit Batterien den grundlegenden entnehmen Anforderungen und den übrigen www.revell-control.de und separat entsorgen. Alte elektrisch einschlägigen Bestimmungen der Achtung: betriebene Geräte bei den Sammel- Richtlinie 1999/5/EC befindet.
  • Page 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents Quadrocopter Quadrocopter Quadcoptère Quadrocopter Quadrocóptero Quadrocottero Ersatz-Propeller Replacement propeller Hélice de rechange Reserve-propeller Hélices de recambio Elica di ricambio Ladegerät und Akku Charging unit and battery Chargeur et la batterie Lader en accu Cargador y la batería Caricabatterie e batterie Fernsteuerung...
  • Page 3 Looping...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    23950 - 23951 • Die Anschlussklemmen dürfen nicht • Die LiPo-Batterie darf nicht in die kurzgeschlossen werden. Batterien Reichweite von Kindern gelangen. bitte aus der Fernsteuerung nehmen, • Bei der Entsorgung müssen Akkus wenn sie längere Zeit nicht gebraucht entladen bzw. die Batteriekapazität werden.
  • Page 5 1 QUaDroCopTer 5 STarTVorBereITUNg 1A Rotoren 1C Getriebe und 1E Akkufach Der Schubregler (der linke Regler der Fernsteuerung) muss vor dem Einschalten nach Antriebswelle unten zeigen (5A). Anschließend den ON-/OFF-Schalter (5B) der Fernsteuerung auf 1B Haube 1F Akku-Kabel „ON“ stellen. Die Power-LED leuchtet nun (5C). Verbinden Sie das Akku-Kabel mit 1D Landefüßchen dem Anschluss-Kabel (5D), und setzen Sie den Quadrocopter auf den Boden, so dass das Heck in Ihre Richtung zeigt (Die beiden blauen bzw.
  • Page 6 Hubschrauber-Modus (F-Modus): 7 FlUgSTeUerUNg Stellen Sie zuerst die Empfindlichkeit der Steuerung wie gewünscht ein (siehe oben). Drücken Sie jetzt die F-Mode-Taste an der Fernsteuerung, die F-Modus-LED blinkt. Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Quadrocopters sind nur minimale Korrekturen Die Lagesensoren des Quadrocopters sind nun abgeschaltet, er korrigiert die an den Reglern nötig! Die Richtungsangaben gelten, wenn man den Quadrocopter von Schräglage nicht mehr von alleine.
  • Page 7: Service-Hinweise

    Uhrzeigersinn gegen den Uhrzeigersinn unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps Flugrichtung: Die farbigen Propeller sind vorne. für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 8: Safety Instructions

    23950 - 23951 batteries from the remote control if it • When disposing of batteries, they must be discharged or their capacity is not to be used for an extended must be fully depleted. Cover exposed period of time. terminals with adhesive tape in order •...
  • Page 9: Remote Control

    1 QUaDroCopTer 5 STarT preparaTIoN 1A Rotors 1C Gears and outdrives 1E Battery compartment The thrust controller (left controller on the remote control) must point down before switching on (5A). Then set the ON/OFF switch (5B) on the remote control to the 1B Cap 1D Landing skid 1F Battery cable...
  • Page 10 Helicopter mode (F-mode): 7 FlIghT CoNTrol (MoDe 2) First set the sensitivity of the control as desired (see above). Now press the F-mode button on the remote control, the F-mode LED flashes. The position sensors of the Note: Only minimal corrections of the controls are necessary for a smooth flying quadrocopter are now switched off, the tilting position will no longer be corrected behaviour of the Quadrocopter! The direction information applies if the Quadrocopter is automatically.
  • Page 11: Service Notes

    Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de. Flight direction: The colored propellers are at the front. SerVICe NoTeS Go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all Revell Control models. www.revell-control.de...
  • Page 12: Caractéristiques Principales

    23950 - 23951 • Dès que la télécommande ne fonctionne • Lors de leur élimination, les batteries plus parfaitement, les piles doivent doivent être vides ou leur capacité de être remplacées par des piles neuves charge doit être nulle. Recouvrir les ou rechargées.
  • Page 13: Préparation Au Démarrage

    1 QUaDCopTère 5 préparaTIoN aU DéMarrage La commande des gaz (régulateur de gauche de la télécommande) doit être posi- 1A Rotors 1C Engrenage et arbre 1E Compartiment tionnée vers le bas avant la mise sous tension (5A). Ensuite, mettre l‘interrupteur ON/ de transmission de batterie 1B Capot...
  • Page 14: Conseils Généraux De Vol

    Mode hélicoptère (mode F) : 7 pIloTage (MoDe 2) Régler d‘abord la sensibilité de la commande selon vos souhaits (voir ci-dessus). Appuyer maintenant sur la touche de mode F située sur la radiocommande, la diode Consigne : pour un comportement de vol calme du quadcoptère, des ajustements de mode F clignote.
  • Page 15: Dépannage

    Direction de vol : Les hélices colorées sont situées à l‘avant. de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Page 16: Veiligheidsaanwijzingen

    23950 - 23951 • Plaats batterijen altijd met de polen • Demonteer de contacten van de accu (+ en -) in de juiste richting. in geen geval en probeer ze niet aan te passen. Beschadig de cellen van de • Verwijder lege batterijen uit de zender. accu niet en maak ze niet open.
  • Page 17 1 QUaDroCopTer 5 STarTVoorBereIDINg 1A Rotors 1C Aandrijving en aandrijfas 1E Accuvak De schuifregelaar (de linkerknop op de zender) moet voor het inschakelen naar beneden staan (5A). Vervolgens de ON-/OFF-schakelaar (5B) van de afstandsbediening op „ON“ 1B Kap 1D Landingspoot 1F Accukabel zetten.
  • Page 18 Helikopter-modus (F-modus): 7 BeSTUrINg (MoDe 2) Stel eerst de gevoeligheid van de besturing naar wens in (zie boven). Druk nu op de F-modusknop op de zender. De F-modus-led gaat knipperen. De oriëntatiesensoren Opmerking: Voor een rustig vlieggedrag van de Quadrocopter hoeven er maar mini male van de quadrocopter zijn nu uitgeschakeld en het model corrigeert een schuine stand aanpassingen aan de regelingen te worden gedaan! De richtingsindicaties hebben niet meer vanzelf.
  • Page 19: Probleemoplossing

    Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, Vliegrichting: De gekleurde rotoren zijn aan de voorzijde gemonteerd. alsmede andere nuttige informatie over alle modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 20: Características Destacadas

    23950 - 23951 baterías de la emisora cuando no vaya • Bajo ninguna circunstancia se deben desmontar o modificar los contactos a utilizarse durante un periodo de de la batería. Las celdas de la batería tiempo prolongado. no se deben dañar ni perforar. Existe •...
  • Page 21: Secuencia De Encendido

    1 QUaDroCópTero 5 SeCUeNCIa De eNCeNDIDo 1A Rotores 1C Engranaje y eje 1E Compartimento de La palanca de gas (palanca izquierda de la emisora) debe apuntar hacia abajo antes de transmisión baterías del encendido (5A). A continuación coloque el interruptor ON/OFF (5B) de la emisora 1B Cúpula en la posición „ON“.
  • Page 22: Consejos Generales De Vuelo

    Modo helicóptero (modo F): 7 CoNTrol Del VUelo (MoDe 2) en primer lugar, seleccione la dificultad que desea tal y como se explica arriba. A con - tinuación, pulse el botón modo F de la emisora y el piloto LED de este modo comenzará Nota: solo se requieren correcciones mínimas en los mandos para mantener la a parpadear.
  • Page 23: Solución De Problemas

    útil sobre todos Dirección de vuelo: ambas hélices de color se encuentran montadas delante. los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 24: Caratteristiche Principali

    23950 - 23951 • Le batterie scariche devono essere perforare le celle della batteria. Vi è il rischio di esplosione! rimosse dal radiocomando. • Tenere la batteria LiPo lontana dalla • I morsetti di raccordo non devono portata dei bambini. essere cortocircuitati.
  • Page 25 1 QUaDroCoTTero 5 preparazIoNe Dell'aVVIo 1A Rotori 1C Cambio e albero motore 1E Vano batteria Il regolatore di corsa (regolatore sinistro del radiocomando) deve essere rivolto verso il basso prima dell‘attivazione (5A). Successivamente posizionare l‘interruttore ON/ 1B Calotta 1D Piede di atterraggio 1F Cavo batterie OFF (5B) del radiocomando su „ON“.
  • Page 26 Modalità elicottero (modalità F): 7 CoMaNDI DI Volo (MoDe 2) Impostare subito il livello di sensibilità del dispositivo di controllo (vedere in alto). Quindi premere il tasto modalità F sul radiocomando, il LED modalità F lampeggia. Suggerimento: Per una guida sicura del Quadrocottero sono normalmente necessarie Ora i sensori di posizione del quadricottero sono disinseriti, la posizione obliqua non delle correzioni minime sui regolatori! Le indicazioni di direzione sono valide, guardando viene più...
  • Page 27: Eliminazione Dei Guasti

    Per informazioni sugli ordini e consigli su come antiorario sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito Direzione di volo: Le eliche colorate sono anteriori. www.revell-control.de. www.revell-control.de...

Ce manuel est également adapté pour:

2395023951

Table des Matières