Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / PIÈCES DÉTACHÉES /
RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / VARAOSAT
44202
44203
44204
Rotor-Satz
Landekufen
Akku
Rotor Set
Landing skid
Battery
23937
www.revell-control.de
© 2016 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
HEADLESS
2
MODE
SPEED
LEVEL
FLIP
Table of
Inhalt
Contenu
Inhoud
Contenido
Sisältö
contents
Modell
Model
Modèle
Model
Modelo
Kopteri
Ersatzrotorset
Spare rotor set
Ensemble rotor de rechange
Reserverotorset
Kit de rotor de sustitución
Kopteri
USB-Ladegerät, Landekufen
USB charger, Landing skid
Chargeur USB, Patins d'atterrissage
USB-lader, Landingsgestel
Cargador USB, Patines de aterrizaje
USB-latausjohto, jalakset
Akku
Battery
Batterie
Accu
Batería
Akku
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Zender
Emisora
Kauko-ohjain
23937
Bedienungsanleitung
www.revell-control.de
Henschelstr. 20-30, D-32257
© 2015 Revell GmbH,
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
Operating manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Ohjekirja
MODE
HEADLESS
2
SPEED
LEVEL
1
1A
1C
1B
2
2J
2C
2B
2E
2D
2A
2I
2K
3
3A
3B
2
1D
1E
2F
2G
2H
2L
3C
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Revell Control Funtic

  • Page 1 23937 ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / PIÈCES DÉTACHÉES / Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Sisältö RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / VARAOSAT contents www.revell-control.de Modell 44202 44203 44204 Model © 2016 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Modèle Bünde. A subsidiary of Hobbico, Model Inc.
  • Page 2 Fliegen erforderlich. • Das Modell darf nur mit originalen und bisherigen Modelle in Kenntnis und Erfahrung mit Ladegeräten, Revell Control-Ersatzteilen repariert • Achtung! Für Kinder unter 36 diese Versicherung eingeschlossen sind. ausser unter Aufsicht oder nach oder verändert werden. Andernfalls Monaten nicht geeignet.
  • Page 3 3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG) Akkuanforderung für das Modell: • Die LiPo-Batterie darf nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. Stromversorgung: 3A Zum Öffnen des Batterie- 3B 3 x 1,5 V AA-Batterien 3C Die Batteriefach- fachs die Batteriefachabde- • Bei der Entsorgung müssen Akkus Nennleistung: einlegen und auf die Abdeckung schließen.
  • Page 4 2B Taste für Headless-Mode: Der Headless-Mode unterstützt Beginner beim Einstieg, 6 TRIMMEN DER STEUERUNG denn ganz gleich wohin sich der Quadrokopter dreht entspricht die Flugrichtung immer exakt der Richtung, die man mit dem Regler für Vor/Zurück und Seitwärts (2G) steuert. Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten Ein Beispiel: Würde man das Modell um 180°...
  • Page 5: Service-Hinweise

    Ursache: • Akku zu schwach. Abhilfe: • Akku aufladen. Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. SERVICEHINWEISE Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 6: Safety Instructions

    23937 • Do not fly close to airfields (<1.5 km). • Batteries must be inserted according to the correct polarity (+ and -). • Never fly without direct visual contact with the model, it must be in the • Depleted batteries must be removed direct field of vision at all times.
  • Page 7: Remote Control

    3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL) Required batteries for the model: • When disposing of batteries, they must be discharged or their capacity Power supply: 3A Press the opening tab 3B Insert 3 x 1.5 V AA batteries 3C Close the battery must be fully depleted.
  • Page 8 2B Button for Headless Mode: Headless mode supports beginners in the initial 6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL stages. Regardless of where the quadrocopter turns, the direction of flight always corresponds exactly to the direction specified with the control for forwards/backwards The model must be switched on first in order to connect it to the remote control.
  • Page 9: Service Notes

    • Battery too weak. Remedy: • Charge the battery. Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de. SERVICE NOTES Go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all Revell Control models. www.revell-control.de...
  • Page 10: Caractéristiques Principales

    23937 • Ne survolez jamais les terrains privés de • Les piles rechargeables doivent être tiers et les rassemblements de per- rechargées sous la surveillance d‘un sonnes, les objets et installations adulte. miliaires, hôpitaux, centrales électriques, • Ne pas mélanger les piles de type maisons d’...
  • Page 11: Insérer Les Piles (Télécommande)

    3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE) • Toujours effectuer le chargement sur Indications relatives à la batterie une surface non inflammable et dans pour le modèle: 3A Pour ouvrir le comparti- 3C Fermer le couvercle 3B Insérer 3 piles de 1,5 V AA un environnement sécurisé...
  • Page 12: Équilibrage De La Commande

    2B Touche du mode « headless » : Le mode headless assiste les débutants dans 6 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE leurs premiers pas car quelle que soit l‘orientation du quadricoptère, la direction de vol correspond toujours exactement au sens dans lequel le régulateur de déplacement Un réglage correct du compensateur est la condition de base requise pour un comporte- avant/arrière et de translation latérale (2G) commande d‘appareil.
  • Page 13: Changement Des Hélices

    Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de. INDICATIONS DE SERVICE Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Page 14: Veiligheidsaanwijzingen

    23937 • Vlieg niet in de buurt van vliegvelden batterijen door elkaar. (<1,5 km). • Gebruik uitsluitend de aanbevolen • Vlieg niet zonder direct visueel contact batterijen of batterijen van een met het model, het moet zich altijd in gelijkwaardig type. direct zicht bevinden.
  • Page 15 3 BATTERIJEN PLAATSEN (ZENDER) • Demonteer de contacten van de accu in Benodigde accu voor het model: geen geval en probeer ze niet aan te Voeding: 3A Open de batterijvakafdek- 3B Plaats 3 AA-batterijen 3C Sluit het batterijvak passen. Beschadig de cellen van de Nominaal vermogen: king (2K) naar boven toe van 1,5 V.
  • Page 16 2B Knop voor Headless Mode: Met de Headless Mode worden beginnende vliegers 6 TRIMMEN VAN DE BESTURING ondersteund, doordat de quadrocopter altijd in de richting vliegt waarin wordt gestuurd met de regelaar voor vooruit/achteruit en zijwaarts vliegen (2G), ongeacht de draai- Voor een goed vlieggedrag van het model is het noodzakelijk dat de besturing juist is ing die het toestel heeft ten opzichte van de piloot.
  • Page 17: Probleemoplossing

    Probleem: Het model wil geen loopings maken. Oorzaak: • Accu te zwak. Oplossing: • Accu opladen. Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de. SERVICEAANWIJZINGEN Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 18: Características Destacadas

    23937 • No sobrevuele parcelas privadas de • Solo está permitido utilizar las baterías terceros, aglomeraciones de personas, recomendadas o unas equivalentes. instalaciones militares, hospitales, • Las baterías deben colocarse respe- centrales energéticas, centros peniten- tando la polaridad (+ y -). ciarios y similares.
  • Page 19: Secuencia De Encendido

    3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (EMISORA) • La batería no debe dejarse desatendida Especificaciones de la batería el durante el proceso de carga. modelo: 3B Coloque 3 baterías AA de 3A Para abrir la tapa del 3C Cierre la tapa del Alimentación: •...
  • Page 20: Consejos Generales De Vuelo

    2B Botón de modo Headless: El modo Headless ayuda a los principiantes a iniciarse 6 TRIMADO DEL CONTROL al vuelo, ya que independientemente de la dirección en la que esté girando el quadro- cóptero, la dirección de vuelo se corresponde siempre exactamente a la dirección en la Para que las características de vuelo del modelo sean perfectas es imprescindible que el que se controla la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral (2G).
  • Page 21: Solución De Problemas

    Solución: • cargue la batería. Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. INSTRUCCIONES DE SERVICIO En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 22: Paristojen Turvallisuusohjeet

    23937 ihmisjoukkojen yläpuolella, • LiPo –akun latausyksikkö on sotilaskohteiden, sairaaloiden, suunniteltu erityisesti kopterin akun voimalaitosten, rangaistuslaitosten latausta varten. Latausyksikköä saa ym. läheisyydessä. käyttää ainoastaan kopterin akun lataamiseen, ei muiden akkujen. • Älä lennätä laitetta lentokentän OMINAISUUDET läheisyydessä. Tässä tuotteessa on ladattava •...
  • Page 23: Paristojen Asettaminen

    3 PARISTOJEN ASETTAMINEN Kopterin akku: Virtalähde: 3A Avaa paristokotelo 3B Aseta 3 x 1,5 V AA – 3C Sulje paristokotelon Nimellisteho: painamalla paristoa paikoilleen kansi. DC 1 x 3,7 V / 1,9 Wh avauspainiketta (2L) paristokotelon merkintöjen 3,7 V ladattava LiPo –akku alaspäin ja nostamalla (+/-) mukaisesti.
  • Page 24 2B Headless-painike: Headless-toiminto auttaa vasta-alkajia lentämisen 6 OHJAIMEN TRIMMISÄÄTÖ alkuvaiheissa. Riippumatta siitä missä asennossa quadrokopteri on, sen lentosuunta vastaa aina täsmällisesti kauko-ohjaimen eteen/taakse/sivuille –suuntavivun Oikea trimmisäätö on perusvaatimus quadrokopterin virheettömälle lennolle. (2G) liikkeitä. Esim. jos kopteri kääntyy 180 astetta ja lentää kohti lennättäjää, Säätäminen on yksinkertaista, mutta se vaatii hieman kärsivällisyyttä...
  • Page 25 9 ROOTTOREIDEN VAIHTAMINEN Jos kopterin roottorit menevät rikki, ne pitää vaihtaa uusiin. Toimi seuraavasti: 9A Irrota roottorin keskellä oleva ruuvi pyörittämällä sitä vastapäivään. 9B Tartu vialliseen roottoriin kahdella sormella ja nosta se varovasti irti paikaltaan. 9C Aseta uusi roottori akseliin ja paina se varovasti paikalleen. Kiristä kiinnitysruuvi pyörittämällä...
  • Page 26 Elektro schrott- Hiermit erklärt die gesetz: Nach Revell GmbH, dass Gebrauchsende sich dieses Produkt bitte alle Batterien in Übereinstimmung entnehmen und mit den grund- separat entsorgen. legenden Anforderungen und den Alte elektrisch betriebene Geräte bei übrigen einschlägigen Bestim- den Sammelstellen der Gemeinden mungen der Richtlinie 1999/5/EC Achtung: Gefährdung für Elektroschrott abgeben.

Ce manuel est également adapté pour:

23937

Table des Matières