Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KLIMAGERÄT YWD-10
CLIMATISEUR YWD-10
CLIMATIZZATORE YWD-10
AIR CONDITIONER YWD-10
GEBRAUCHSANWEISUNG I MANUEL D'UTILISATION I
MANUALE D'ISTRUZIONI I OPERATOR'S MANUAL
loading

Sommaire des Matières pour Ayce YWD-10

  • Page 1 KLIMAGERÄT YWD-10 CLIMATISEUR YWD-10 CLIMATIZZATORE YWD-10 AIR CONDITIONER YWD-10 GEBRAUCHSANWEISUNG I MANUEL D'UTILISATION I MANUALE D'ISTRUZIONI I OPERATOR'S MANUAL...
  • Page 38 DESCRIPTION DES SYMBOLES Conforme aux réglementations européennes applicables. Avertissement, matières inflammables. Lisez le mode d’emploi. Mode d’emploi, instructions d’utilisation. Indicateur de dépannage, veuillez consulter le manuel technique. Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit doit faire l’objet d’un tri. Il doit être recyclé...
  • Page 39 38 39 IMPORTANT ! LES CLIMATISEURS DOIVENT TOUJOURS ÊTRE ENTREPOSÉS ET TRANSPORTÉS DROITS, SANS QUOI DES DOMMAGES IRRÉPARABLES POURRAIENT ÊTRE CAUSÉS AU COMPRESSEUR ; EN CAS DE DOUTE, NOUS SUGGÉRONS D’ATTENDRE AU MOINS 24 HEURES APRÈS L’INSTALLATION AVANT DE FAIRE DÉMARRER L’UNITÉ. • Veuillez lire attentivement les instructions avant d’installer et/ou d’utiliser l’unité.
  • Page 40 • Ne laissez pas des enfants sans surveillance à proximité de cet appareil. • Ne nettoyez pas l’appareil en l’arrosant ou en l’immergeant dans l’eau. • Ne branchez jamais l’unité à une prise de courant à l’aide d’une rallonge. Si aucune prise n’est disponible, faites-en installer une par un électricien qualifié.
  • Page 41 40 41 • L’appareil doit être installé dans une pièce exempte de toute source d’inflammation (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou chauffage électrique en fonctionnement). • L’appareil doit être installé sur un mur vertical solide par une personne compétente.
  • Page 42 • N’utilisez pas le produit et demandez conseil au revendeur si l’unité a subi un dommage susceptible de compromettre le circuit de réfrigérant. Toute réparation ou tout entretien doit uniquement être effectué sur l’unité par un technicien qualifié. Avant d’ouvrir et d’entretenir l’unité, le technicien agréé doit être en •...
  • Page 43 42 43 VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT SCHÉMA DU PRODUIT AVANT PANNEAU DE COMMANDE ENTRÉE D’AIR VOLET PANNEAU RETOUR SUPPORTS DE SUSPENSION MURALE PANNEAU ARRIÈRE AÉRATION AÉRATION TUYAU D’ÉVACUATION...
  • Page 44 CARACTÉRISTIQUES • Utilisation simple. • Fonction d’auto-évaporation avec technologie d’économie d’énergie. • Design élégant qui s’intègre aisément dans tous les styles d’intérieur. • Un écran lumineux LED indique la température et le mode actuel. • La fonction de minuterie Marche/arrêt vous permet de choisir quand l’unité fonctionne. •...
  • Page 45 44 45 FEUILLE EN PLASTIQUE Panneau de commandes SUPPORT MURAL POUR AÉRATION (X2) VIS AUTOTARAUDEUSES ÉQUERRE DE FIXATION 2 PCS (3,9x10 mm) INSTALLATION OUTILS REQUIS NIVEAU À BULLE PERCEUSE MÈTRE RUBAN TRÉPAN 180 mm...
  • Page 46 MÈCHE POUR COUTEAU TRANCHANT MAÇONNERIE 8 mm MÈCHE POUR CRAYON MAÇONNERIE 20 mm AVANT DE DÉBUTER L’INSTALLATION, VEUILLEZ VOUS ASSURER DE DISPOSER DE TOUT L’ÉQUIPEMENT APPROPRIÉ ET DE COMPRENDRE LES ÉTAPES DE L’INSTALLATION. EN CAS DE DOUTE, DEMANDEZ CONSEIL À UN PROFESSIONNEL. L’INSTALLATEUR DOIT S’ASSURER QUE LA POSITION PRÉVUE POUR LE CLIMATISEUR EST APPROPRIÉE, ET QU’IL N’Y A NI CÂBLES, NI TUYAUX DANS LE MUR, NI AUCUN AUTRE OBSTACLE FIXÉ...
  • Page 47 46 47 Le trou pour le tuyau d’évacuation doit être percé à l’aide d’une mèche de 20 mm. Assurez-vous que le trou est percé selon un angle descendant (min. 5 degrés) afin que l’eau s’écoule correctement. Utilisez un trépan de 180 mm pour percer les deux orifices de ventilation de l’unité, en vous assurant que les deux trous sont alignés avec le gabarit.
  • Page 48 Découpez la partie excédentaire des tubes d’aération à l’aide d’un couteau tranchant, en veillant à ce que le bord soit le plus net possible. Insérez la bague de fixation intérieure du couvercle d’aération sur le côté intérieur du tube d’aération. Pliez ensuite le couvercle d’aération extérieur en deux.
  • Page 49 48 49 Levez l’unité vers le mur, alignez les orifices de suspension avec les crochets du rail de suspension, puis posez doucement l’unité en place. En même temps, faites passer le tuyau d’évacuation à travers l’orifice d’évacuation. REMARQUE : 1. veuillez vous assurer que l’arrière du produit est fermement fixé...
  • Page 50 FONCTIONNEMENT Panneau de commande Minuterie Bouton Augmenter/Diminuer Marche/ Arrêt Ventilation Mode Symboles indiqués Statut Affichage numérique Fonction WIFI Verrouillage enfant Fonction de refroidissement Fonction de ventilation Fonction de déshumidification Fonction de chauffage Fonction silencieuse Fonction de vitesse...
  • Page 51 50 51 TÉLÉCOMMANDE Le climatiseur peut être commandé à l’aide de la télécommande. Deux piles AAA (non comprises) sont nécessaires. REMARQUE : vous trouverez de plus amples détails sur les fonctions à la page suivante. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer ou Marche/ Arrêt éteindre l’appareil.
  • Page 52 La fonction de refroidissement permet au climatiseur de refroidir la pièce tout en diminuant le taux d’humidité de l’air. La température souhaitée peut être réglée entre 16 °C et 30 °C à l’aide du bouton d’augmentation et de diminution. La vitesse du ventilateur peut REFROIDI- également être réglée à...
  • Page 53 52 53 Ces boutons sont utilisés en mode de refroidissement et de chauffage pour régler la température souhaitée entre 16 et 30 °C. Ils sont également utilisés avec la AUGMENTER ET minuterie pour régler la durée. DIMINUER Après avoir allumé l’appareil, appuyez sur le bouton SWING, le volet oscillera en continu vers le haut et le bas ;...
  • Page 54 MÉTHODES DE CONNEXION DISPONIBLES POUR LA CONFIGURATION Le climatiseur possède deux modes de configuration différents, Connexion rapide et Connexion AP (Access Point). La connexion rapide est une manière simple et rapide de configurer l’unité. La connexion AP utilise une connexion WIFI locale directe entre votre téléphone et le climatiseur pour télécharger les détails du réseau.
  • Page 55 54 55 4.Un code de vérification 5.Saisissez le mode de 6.L’application est passe que vous souhaitez sera envoyé par la maintenant enregistrée. créer. Il doit comprendre méthode sélectionnée à Vous serez automatiqu- entre 6 et 20 caractères, l’étape 3. Saisissez le ement connecté...
  • Page 56 CONFIGURATION DE VOTRE AJOUTER UNE AUTRE PIÈCE EMPLACEMENT Avec le doigt, déplacez le symbole MAISON orange. Saisissez le nom de la pièce et appuyez sur Done (Fait) dans le coin supérieur droit. Lorsque le symbole se trouve à l’emplacement approximatif de votre maison, appuyez sur le bouton CONFIRM (confirmer) dans le coin supérieur droit CONNEXION À...
  • Page 57 56 57 4.Connectez-vous à un WIFI et saisissez le mot de passe. 5.Cliquez sur le bouton NEXT pour scanner et connecter un nouvel appareil. Attendez que ce processus soit terminé. 6.Veuillez réessayer en cas d’échec. Veuillez consulter la section dépannage pour obtenir de l’aide si vous n’y arrivez toujours pas.
  • Page 58 4) Assurez-vous que le tém- 5) Saisissez votre mot de 6) Allez dans les paramètres oin WIFI sur le climatiseur passe WIFI et appuyez sur réseau de votre téléphone et clignote lentement (une fois Confirmer. connectez-vous à la toutes les trois secondes), connexion « Smart Life xxx ».
  • Page 59 58 59 COMMANDE DE VOTRE APPAREIL AVEC L’APPLICATION L’ÉCRAN HOME Changer de maison: Ajouter un appareil: vous pouvez passer d’une ajoutez un nouvel appareil maison à l’autre si vous en dans l’application et avez créé plusieurs. procédez à la configuration. Informations environnem- entales: Gestion de la pièce:...
  • Page 60 ÉCRAN DE L’APPAREIL L’écran de l’appareil est l’écran de commande principal pour le climatiseur, permettant d’accéder aux commandes afin de modifier les fonctions et les paramètres. Retour: Éditer le nom: retourne à l’écran Home utilisé pour modifier le nom du climatiseur. Température ambiante actuelle: Température ambiante...
  • Page 61 60 61 SMART SCENES Smart Scenes (scènes intelligentes) est un puissant outil offrant la possibilité de personnaliser le fonctionnement du climatiseur en fonction des conditions dans la pièce et des influences extérieures. Cela donne à l’utilisateur la possibilité de spécifier un beaucoup plus grand nombre d’actions intelligentes.
  • Page 62 4.Appuyez sur la flèche à côté de «Name» 5.Choisissez la fonction, réglez la valeur pour saisir le nom de votre Scène pour la fonction, puis appuyez sur la flèche dans le coin supérieur gauche Show on Home Page : laissez ce bouton pour retourner à...
  • Page 63 62 63 AUTOMATION Automation (automatisation) permet de configurer une action automatique pour l’appareil. Cela peut être déclenché par l’heure, la température intérieure, l’humidité de la pièce, les conditions atmosphériques et plusieurs autres influences. 1.Appuyez sur l’onglet 2.Appuyez sur le Plus 3.Appuyez sur Launch Smart au bas de l’écran dans le coin supérieur...
  • Page 64 6. Choisissez la fonction, puis appuyez sur la flèche dans le coin supérieur gauche pour retourner à l’écran précédent. ME (MOI) L’onglet de profil vous donne la possibilité d’éditer vos détails et d’utiliser les fonctions ajoutées de l’unité. MODIFICATION DU NOM DE VOTRE APPAREIL Lorsque vous vous trouvez dans l’un des écrans de l’appareil, vous pouvez accéder à...
  • Page 65 64 65 INTÉGRATION Cela permet à l’unité de s’intégrer à votre matériel de domotique favori comme Google Home et Amazon Echo. Sélectionnez « More Services » ; vous pouvez intégrer votre appareil à des services vocaux de tiers ; veuillez consulter l’image de gauche. DÉPANNAGE Ne réparez pas ou ne démontez pas le climatiseur.
  • Page 66 Le climatiseur L’appareil n’est pas droit. Utilisez un niveau à bulle pour vérifier fuit si l’unité est à l’horizontale ; si tel n’est pas le cas, enlevez-la du mur et remettez-la droite. Le tuyau d’évacuation est bouché Vérifiez si le tuyau d’évacuation n’est pas obstrué...
  • Page 67 66 67 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle YWD-10HD/FC-3-W Capacité Refroidissement / Chauffage 2930W / 2350W Puissance Refroidissement / Chauffage 1120W / 745 W Courant nominal 5.0A Débit d'air maximal 500m³/h EER/COP 2.6/3.1 Fusible T 15AH, 250V Compresseur Rotatif, 290g, gaz R290 Niveau de puissance acoustique (LWA) 58dB (A) Élimination de l’humidité...
  • Page 68 VUE ÉCLATÉE MODÈLE : YWD-10HD/FC-3-W...
  • Page 69 68 69 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pièce de fixation droite d’ailette de Boîtier de fixation du panneau guidage d’affichage Pièce de fixation du déflecteur d’air Panneau d’affichage lumineux Déflecteur d’air panneau miroir Couvercle avant Filtre Couvercle avant Ensemble évaporateur Couvercle gauche Réservoir d’eau Couvercle du boîtier de commande...
  • Page 70 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Ensemble d’interrupteur de Turbine d’évacuation d’air libération d’eau Réservoir d’eau inférieur Base du moteur (CC) Base Conduit d’air inférieur 1 Moteur sans balais CC scellé en Barre de support plastique Couvercle arrière Support du moteur Buse de soupape d’expansion Panneau arrière électronique 1...
  • Page 71 Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité. Notre engagement de qualité inclut également notre service de réparation. Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce. Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un défaut de fabrication ou de matériau dans le cadre d’un usage privé...
  • Page 72 CARTE DE GARANTIE Prénom Nom de famille Rue/N° Téléphone Code postal Ville Tél. portable N° de modèle Code barre (EAN) Garantie (cochez la case) Numéro/date du reçu de vente (Fournissez également une copie du reçut de vente) Acheté dans un magasin Jumbo Quel problème est survenu (veuillez expliquer) (Décrivez le problème ou le dysfonctionnement de votre appareil aussi précisément que possible.
  • Page 73 Désignation du produit CLIMATISEUR Modèle (type) / Référence : YWD-10HD/FC-3-W /1378054 Marque AYCE Numéro de lot ou de série : 21/01-22/01 2. Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire: Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, CH-8305 Dietlikon 3. La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
  • Page 146 NOTE...
  • Page 147 146 147 NOTE...
  • Page 148 Exklusiv von JUMBO: unsere starken Marken. Alle Produkte von JUMBO, die dieses Zeichen tragen, sind das Resultat einer besonders sorgfältigen Auswahl unseres Expertenteams. So unterschiedlich die Produkte auch sind – in jedem Einzelnen steckt das Know-how, die Erfahrung und die Leidenschaft all derer, die an der Entwicklung und Herstellung beteiligt sind.