Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Exklusiv von JUMBO:
unsere starken Marken.
Alle Produkte von JUMBO, die dieses Zeichen tragen,
sind das Resultat einer besonders sorgfältigen
Auswahl unseres Expertenteams. So unterschiedlich
die Produkte auch sind – in jedem Einzelnen steckt
das Know-how, die Erfahrung und die Leidenschaft
all derer, die an der Entwicklung und Herstellung
beteiligt sind.
Unsere Marken überzeugen mit
starkem Sortiment zum besten Preis und einer
Vielfalt an Ideen und Möglichkeiten.
Exclusivité JUMBO:
nos marques fortes.
Tous les produits JUMBO portant ce signe sont le
résultat d'une sélection particulièrement rigoureuse
effectuée par notre équipe d'experts. Ces produits
d'une grande diversité sont le résultat du savoir-faire,
de l'expérience et de la passion de toutes les
personnes ayant pris part à leur développement
et à leur production.
Nos marques séduisent grâce à leur vaste
assortiment et à la variété des idées et des
possibilités qu'elles offrent.
Un'esclusiva JUMBO:
i nostri marchi forti.
Tutti i prodotti di JUMBO contrassegnati da questo
simbolo sono il risultato di una selezione particolar-
mente accurata del nostro team di esperti. Indipen-
dentemente dalla diversità dei prodotti, in ognuno di
essi c'è tutto il know-how, l'esperienza e la passione
di tutti coloro che hanno contribuito al loro sviluppo
e alla loro produzione.
I nostri marchi convincono per la vastità
dell'assortimento al miglior prezzo e una gran
varietà di idee e di possibilità.
DE
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG,
Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon, Tel. +41 848 11 33 11
FR
IT
V190924
FENSTERABDICHTUNG HOT AIR STOP
BÂCHE ISOLANTE POUR FENÊTRE HOT AIR STOP
CHIUSURA ERMETICA DELLA FINESTRA HOT AIR STOP
HOT AIR STOP
GEBRAUCHSANWEISUNG I MANUEL D'UTILISATION
MANUALE D'ISTRUZIONI I ORIGINAL INSTRUCTIONS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ayce 1335647

  • Page 1 Exklusiv von JUMBO: unsere starken Marken. Alle Produkte von JUMBO, die dieses Zeichen tragen, sind das Resultat einer besonders sorgfältigen Auswahl unseres Expertenteams. So unterschiedlich die Produkte auch sind – in jedem Einzelnen steckt das Know-how, die Erfahrung und die Leidenschaft all derer, die an der Entwicklung und Herstellung beteiligt sind.
  • Page 2 02 | 03 MERKMALE Betrieb Mobile Klimaanlagen erzeugen warme Abluft, die über einen Abluftschlauch ins Freie abgeleitet werden muss. Mit dem mobilen Adapter und / oder in einer Wohnung hat man üblicherweise nur die Möglichkeit, die warme Abluft durch ein geöffnetes oder gekipptes Fenster hinauszublasen.
  • Page 3: Caractéristiques

    04 | 05 CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNEMENT Les climatiseurs mobiles dégagent de l’air chaud, qui doit être soufflé vers l’extérieur avec un tuyau d’évacuation d’air. Généralement, avec une utilisation mobile et / ou dans un appartement, la seule possibilité consiste à évacuer l'air chaud par une fenêtre ouverte ou entrouverte.
  • Page 4: Modalità Di Funzionamento

    06 | 05 CARATTERISTICHE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO I climatizzatori mobili producono aria di scarico calda che deve essere espulsa all’esterno tramite un tubo flessibile. Per l’utilizzo mobile e / o all’interno di un appartamento, solitamente, l’unica possibilità di scarico dell’aria calda rimane l’evacuazione attraverso una finestra aperta o socchiusa con anta a ribalta.
  • Page 5 08 | 09 FEATURES OPERATION Mobile air conditioners produce warm exhaust air, which have to be outward blown off over an exhaust air hose. With mobile adoption and / or in a flat usually only the possibility remains of blowing the warm exhaust air by an open or tilted window.
  • Page 6 NOTIZEN I NOTES I NOTA I NOTES...