Télécharger Imprimer la page
AL-KO R4 Instructions De Montage
AL-KO R4 Instructions De Montage

AL-KO R4 Instructions De Montage

Timon de traction
Masquer les pouces Voir aussi pour R4:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Vehicle Technology
QUALITY FOR LIFE
D
GB
F
I
E
INFORMATION I MANUALS I SERVICE
ZUGDEICHSEL
R4, K4
Montageanleitung
1311931_a I 10/2009

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AL-KO R4

  • Page 1 Vehicle Technology QUALITY FOR LIFE INFORMATION I MANUALS I SERVICE ZUGDEICHSEL R4, K4 Montageanleitung 1311931_a I 10/2009...
  • Page 2 Zugdeichsel Montageanleitung für Zugdeichsel Typ R4, K4 Zugdeichsel mit Achse und Klemmverbindung verschrauben Deichselanschlussprofi l (a) Klemmverbindung mit vier Sechskant-Schrauben M12 montieren. Deichselanschlussprofi l (b) Zugdeichsel mit einer Sechskant-Schraube M12 montieren Zugdeichsel mit Aufl agebock und Klemmbügel verschrauben < 2,5 Klemmbügel mit zwei Schrauben M12 an Rahmen (Vorderkante Aufbau) montieren.
  • Page 3 Typ: R4, K4 Technische Daten Sicherheit Zugdeichsel, Vierkantrohr 60 x 60mm Achtung! R4, K4 Die Anzugsdrehmomente müssen nach 100km Fahrstrecke überprüft und gegebenenfalls auf die empfohlene Schrauben M 12 x 90 8.8 geforderten Werte nachgezogen werden! Anzugsmoment 85Nm Maximal freie Deichsellänge bestimmen...
  • Page 4 Drawbar Assembly instructions for drawbar Models R4, K4 Bolting the drawbar to the axle and clamp connection Drawbar connection profi le (a) Fit the clamping bracket with four M12 hexagon bolts. Drawbar connection profi le (b) Fit the drawbar using an M12 hexagon bolt.
  • Page 5 Model: R4, K4 Technical data Safety Drawbar, rectangular hollow section 60 x 60mm Caution! Model R4, K4 The tightening torques must be checked after Recommended bolts M 12 x 90 8.8 100km and retightened to the prescribed values if necessary!
  • Page 6 Timon à traction Notice de montage pour timon de traction type R4, K4 Vissage du timon de traction avec l'axe et le raccord Profi l de raccord de timon (a) Montez la bride de serrage avec les vis six pans M12.
  • Page 7 Type : R4, K4 Caractéristiques techniques Sécurité Timon de traction, tube carré 60 x 60 mm Attention ! Type R4, K4 Les couples de serrage sont à contrôler après Vis recommandées M 12 x 90 8.8 une distance parcourue de 100 km et à resserrer aux valeurs prescrites le cas échéant !
  • Page 8 Asta di attacco Istruzioni per il montaggio per asta di attacco tipo R4, K4 Avvitare l'asta di attacco all'asse e al collegamento a morsetto Profi lo di collegamento asta (a) Montare il collegamento a morsetto con quattro viti a testa esagonale M12.
  • Page 9 Tipo: R4, K4 Dati tecnici Sicurezza Asta di attacco, tubo a sezione 60 x 60 mm Attenzione! quadrata Controllare le coppie di serraggio dopo aver Tipo R4, K4 percorso 100 km ed eventualmente serrare di Viti raccomandate M 12 x 90 8.8...
  • Page 10 Lanza de tracción Instrucciones de montaje para lanza de tracción, modelo R4, K4 Atornillar la lanza de tracción con el eje y la unión por apriete Perfi l de conexión de la lanza (a) Montar la unión por apriete con cuatro tornillos hexagonales M12.
  • Page 11 Modelo: R4, K4 Datos técnicos Seguridad Lanza de tracción, tubo cuadrado 60 x 60mm ¡Atención! Modelo R4, K4 ¡Comprobar los pares de apriete después de Tornillos recomendados M 12 x 90 8.8 recorrer 100 km y, si fuese preciso, reapretar los...
  • Page 12 (+421) 2 /45 64 8117 TOV AL-KO KOBER (+380) 44 /4 53-6163 (+380) 44 /4 53-6162 ALOIS KOBER GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Koetz l Germany Telefon: (+49)82 21/ 97-0 l Telefax: (+49) 8221/ 97-390 l www.al-ko.com...

Ce manuel est également adapté pour:

K4