Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Multi cyclone stofzuiger (NL)
Multi cyclone vacuum cleaner (EN)
Multi-Zyklone Staubsauger (DE)
Aspirateur Multi Cyclone (FR)
SB60

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sauber SB60

  • Page 1 Multi cyclone stofzuiger (NL) Multi cyclone vacuum cleaner (EN) Multi-Zyklone Staubsauger (DE) Aspirateur Multi Cyclone (FR) SB60...
  • Page 2 Inhoud – Content – Inhalt - Teneur Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 2 - Instruction manual – English ..................- 10 - Bedienungsanleitung – German ................- 18 - Mode d’emploi – French ..................- 26 - - 1 -...
  • Page 3: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 4 7. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur. 8. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van een elektrische schok! 9.
  • Page 5 Gebruik alleen de maximale zuigkracht op harde vloeren in combinatie met de borstel voor harde vloeren. De stofzuiger voor algemeen gebruik (model SB60) werd getest overeenkomstig EN 60312-1 en voldoet aan de essentiële vereisten van voorschrift (EU) 666/2013 voor stofzuigers.
  • Page 6 SB60 GEBRUIK EN FUNCTIE Stofzuiger assembleren Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires aansluit of verwijdert. 1. De Flexibele Slang in de stofzuiger bevestigen. Sluit de flexibele slang aan op het luchtinlaatkanaal, druk in totdat u een “klikje” hoort, wat aangeeft dat het in de vergrendelde positie zit.
  • Page 7 HET STOFRESERVOIR REINIGEN 1. Druk op de knop op de handgreep van het stofreservoir. 2. Til het stofreservoir op. 3. Druk op de knop aan de onderkant van het stofreservoir om het deksel te openen. Het motorfilter, plastic stoffilter en luchtuitlaatfilter uithalen en reinigen. Waarschuwing: Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het stofreservoir uithaalt.
  • Page 8 plastic stoffilter c. Luchtuitlaatfilter 1. Open het deksel voor de luchtuitlaatfilter 2. Haal de luchtuitlaatfilter uit om te reinigen of te vervangen. Hepa-luchtuitlaatfilter Opmerking:  De filters in de stofzuiger zullen na verloop van tijd stoffig worden. Dit is normaal en heeft geen invloed op de prestaties van de filter.
  • Page 9 Om de slang opnieuw aan te brengen, duw de flexibele slang eerst in de handgreep en klik het aansluitstuk vervolgens vast. Opslag: Deze stofzuiger kan op de volgende manieren worden opgeborgen om op ruimte te besparen. TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50-60Hz Vermogenverbruik: 600W GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd.
  • Page 10 die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen.
  • Page 11: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 12 10. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance and send it to an authorized service center for repair. 11. Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with a wet hand.
  • Page 13 The general purpose vacuum cleaner (model SB60), has been tested according to EN 60312-1 and complies with the essential requirements of regulation (EU) 666/2013 for vacuum cleaners.
  • Page 14 SB60 USE AND FUNCTION Assembling vacuum cleaner Note: Always remove the power plug from the wall outlet before assembling or removing accessories. 1. Attaching the Flexible Hose into the vacuum. Connect the flexible hose into the air intake duct; push in until you hear a “click”...
  • Page 15 CLEAN THE DUST BARREL 1. Press the button on the dust barrel arm. 2. Lift dust barrel up. 3. Press the button on low end of dust barrel to open the dust barrel cover. Removing & cleaning motor filter, plastic dust filter and air outlet filter. Warning: Always unplug the unit from electrical outlet before getting out the dust barrel.
  • Page 16 c. Air outlet filter 1. Open the air outlet filter cover. 2. Take out the air outlet filter for cleaning and changing. Hepa air outlet filter Please note:  The filters in the cleaner will became dusty over time. This is normal and will not affect the performance of the filter.
  • Page 17 Parking: This vacuum cleaner can be parked as below style to save your room space. TECHNICAL DATA Voltage: 220-240V ~ 50-60Hz Power: 600W GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer.
  • Page 18 ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL Recycling – European Directive 2012/19/EU This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
  • Page 19: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 20 Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und offenen Flammen fern. 8. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag! 9. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie am Stecker.
  • Page 21 Bodenbürste leichter über den Boden bewegen. Stellen Sie die Saugkraft auf Minimum für Möbel, auf Medium für Teppiche und Hartböden. Verwenden Sie die höchste Einstellung nur auf Hartböden in Kombination mit einer Bürste für Hartböden. Der Universalstaubsauger (Modell SB60) wurde gemäß EN 60312-1 getestet erfüllt grundlegenden Anforderungen...
  • Page 22 SB60 GEBRAUCH UND FUNKTION Montage des Staubsaugers Hinweis: Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehörteile anbringen oderabnehmen. Anbringen des Schlauchs am Staubsauger: Stecken Sie den Schlauch in das Anschlussstück, bis Sie ein klickendes Geräusch hören, was darauf hinweist, dass er eingerastet ist.
  • Page 23 STAUBBEHÄ LTER REINIGEN 1. Drücken Sie die Taste am Griff des Staubbehälters. 2. Heben Sie den Staubbehälter an. 3. Drücken Sie die Taste unten am Staubbehälter, um die Klappe zu öffnen. Motorfilter, Kunststoffstaubfilter und Luftfilter entfernen und reinigen. Warnung: Ziehen Sie vor dem Herausnehmen des Staubbehälters immer den Netzstecker. a.
  • Page 24 c. Luftauslassfilter 1. Ö ffnen Sie die Abdeckung des Luftauslassfilters. 2. Nehmen Sie den Luftauslassfilter zum Reinigen und Wechseln heraus. Hepa Luftauslassfilter Bitte beachten:  Mit der Zeit werden die Filter im Staubsauger staubig. Dies ist normal und beeinträchtigt die Funktion der Filter nicht.
  • Page 25 Aufbewahrung: Wie hier gezeigt wird, kann dieser Staubsauger platzsparend aufbewahrt werden. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz Leistung: 600W GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler.
  • Page 26 UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
  • Page 27: Mode D'emploi - French

    Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Page 28 des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets chauds et des flammes nues. 8. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc électrique ! 9. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et tirez-la hors de la prise.
  • Page 29 L'aspirateur à usage général (modèle SB60) a été testé conformément à la norme EN 60312-1 et est conforme aux exigences essentielles de la réglementation (UE) 666/2013 pour les aspirateurs.
  • Page 30 SB60 UTILISATION ET FONCTION Assemblage de l’aspirateur Note: Débranchez toujours la prise de la prise murale avant de monter ou démonter des accessoires. 1. Pour fixer le tuyau flexible au corps de l’aspirateur, placez le tuyau flexible dans la conduit d’entrée d’air, poussez jusqu’à...
  • Page 31 NETTOYER LE BAC À POUSSIÈRE 1. Appuyez sur le bouton de la poignée du bac à poussière. 2. Soulevez le bac à poussière. 3. Appuyez sur le bouton inférieur du bac à poussière pour ouvrir son couvercle. Retirer et nettoyer le filtre du moteur, le filtre à poussière en plastique et le filtre de la sortie d'air. Avertissement : Débranchez toujours l'appareil de la prise électrique avant de sortir son sac/bac à...
  • Page 32 Filtre à poussière en plastique c. Filtre de la sortie d'air 1. Ouvrez le couvercle du filtre de la sortie d'air. 2. Retirez le filtre de la sortie d'air pour le nettoyer ou le remplacer. Filtre HEPA de la sortie d'air Remarque : ...
  • Page 33 enlevez toutes les obstructions. Pour réassembler le tuyau, insérez d’abord le tuyau flexible dans le manche, puis enclenchez-le dans la pièce de raccordement. Rangement : Cet aspirateur peut être rangé comme montré ci-dessous pour économiser de l'espace. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de service: 220-240V ~ 50-60Hz Puissance: 600W GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Nos appareils sont soumis à...
  • Page 34 caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine sera remplacée gratuitement.