Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sauber VCE-129394.2

  • Page 2 Inhoud – Content – Inhalt – Teneur – Treść Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 2 - Instruction manual – English ..................- 9 - Bedienungsanleitung – German ................- 16 - Mode d’emploi – French ..................- 23 - Instrukcja obsługi – Polish ..................- 30 - - 1 -...
  • Page 3 Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 4 7. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur. 8. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van een elektrische schok! 9.
  • Page 5 Gebruik alleen de maximale zuigkracht op harde vloeren in combinatie met de borstel voor harde vloeren. De stofzuiger voor algemeen gebruik (model VCE-129394.2) werd getest overeenkomstig EN 60312-1 en voldoet aan de essentiële vereisten van voorschrift (EU) 666/2013 voor stofzuigers.
  • Page 6 VCE-129394.2 GEBRUIK EN FUNCTIE Stofzuiger assembleren Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires aansluit of verwijdert. 1. De flexibele slang aan de stofzuiger vastmaken. Sluit de flexibele slang aan op de luchtinlaataansluiting. Duw deze in totdat u een 'klik' hoort, dit geeft aan dat de slang vergrendeld is. Om de slang los te trekken, druk op de twee knoppen aan het uiteinde van de slang en laat de slang los.
  • Page 7 Opmerking: Zodra alle opzetstukken zich op hun plaats bevinden, trek het snoer op voldoende lengte uit en steek de stekker vervolgens in het stopcontact. Een gele markering op het snoer geeft de ideale snoerlengte aan. Trek het snoer niet verder dan de rode markering uit. 1.
  • Page 8 DE HEPA-UITLAATFILTER REINIGEN 1. Druk op de bovenkant van het luchtuitlaatdeksel om het deksel los te klikken. 2. Druk op de HEPA-luchtuitlaatfilter en maak deze aan de zijkant los. 3. Spoel de HEPA-luchtuitlaatfilter met schoon water. Spoel en veeg de filter volledig droog voordat u deze opnieuw aanbrengt.
  • Page 9 TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50-60Hz Vermogenverbruik: 800W GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum.
  • Page 10 Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 11 10. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance and send it to an authorized service center for repair. 11. Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with a wet hand.
  • Page 12 The general purpose vacuum cleaner (model VCE-129394.2), has been tested according to EN 60312-1 and complies with the essential requirements of regulation (EU) 666/2013 for vacuum cleaners.
  • Page 13 VCE-129394.2 USE AND FUNCTION Assembling vacuum cleaner Note: Always remove the power plug from the wall outlet before assembling or removing accessories. 1. Attaching the flexible hose into the vacuum cleaner. Connect the flexible hose into the air intake duct; push in until you hear a “click”...
  • Page 14 yellow mark on the power cord shows the ideal cable length. Do not pull the power cord beyond the red mark. 1. Insert the power plug into the wall outlet. 2. Press the on/off button located on the unit to turn the vacuum cleaner “on”. To adjust the suction, rotate the speed control knob to control the suction power of the vacuum cleaner.
  • Page 15 CLEAN THE HEPA AIR OUTLET FILTER 1. Press the top of the air outlet cover to unclip the cover. 2. Press and unclip the HEPA air outlet filter from the side. 3. Rinse the HEPA air outlet filter with clean water. Dry it thoroughly before placing it back. 4.
  • Page 16 TECHNICAL DATA Voltage: 220-240V ~ 50-60Hz Power: 800W GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale.
  • Page 17 Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 18 Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und offenen Flammen fern. 8. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag! 9. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie am Stecker.
  • Page 19 Saugkraft auf Minimum für Möbel, auf Medium für Teppiche und Hartböden. Verwenden Sie die höchste Einstellung nur auf Hartböden in Kombination mit einer Bürste für Hartböden. Der Universalstaubsauger (Modell VCE-129394.2) wurde gemäß EN 60312-1 getestet und erfüllt die grundlegenden Anforderungen Bestimmung...
  • Page 20 VCE-129394.2 GEBRAUCH UND FUNKTION Montage des Staubsaugers Hinweis: Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehörteile anbringen oderabnehmen. Anbringen des Flexschlauchs am Staubsauger. Schließen Sie den Flexschlauch an den Lufteinlasskanal an. Drücken Sie ihn hinein, bis Sie ein „Klick“-Geräusch hören, das anzeigt, dass er sich in seiner verriegelten Position befindet.
  • Page 21 Hinweis: Sobald alle Komponenten zusammengesetzt sind, ziehen Sie das Kabel so weit wie nötig heraus und schließen es an. Eine gelbe Markierung am Stromkabel gibt die ideale Länge an. Ziehen Sie das Stromkabel nicht weiter als die rote Markierung heraus. 1.
  • Page 22 DEN HEPA-LUFTAUSLASSFILTER REINIGEN 1. Drücken Sie auf die Oberseite der Luftauslassabdeckung, um die Abdeckung zu lösen. 2. Drücken Sie auf den HEPA-Luftauslassfilter und lösen Sie ihn von der Seite. 3. Spülen Sie den HEPA-Luftauslassfilter mit sauberem Wasser. Trocknen Sie ihn gründlich ab, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
  • Page 23 TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz Leistung: 800W GEWÄHRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler.
  • Page 24 Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Page 25 des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets chauds et des flammes nues. 8. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc électrique ! 9. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et tirez-la hors de la prise.
  • Page 26 Utilisez exclusivement le réglage maximal pour nettoyer les sols durs avec une brosse pour sol dur. L'aspirateur à usage général (modèle VCE-129394.2) a été testé conformément à la norme EN 60312-1 et est conforme aux exigences essentielles de la réglementation (UE) 666/2013 pour les aspirateurs.
  • Page 27 VCE-129394.2 UTILISATION ET FONCTION Assemblage de l’aspirateur Note: Débranchez toujours la prise de la prise murale avant de monter ou démonter des accessoires. 1. Fixation du tuyau flexible dans l'aspirateur. Branchez le tuyau flexible dans le conduit d'admission d'air ;...
  • Page 28 Remarque : Une fois que tous les accessoires sont assemblés, déroulez une longueur suffisante du cordon d'alimentation, puis insérez sa fiche dans une prise murale. La marque jaune sur le cordon d'alimentation indique sa longueur idéale d’utilisation. Ne tirez pas le cordon d'alimentation au-delà de la marque rouge. 1.
  • Page 29 NETTOYAGE DU FILTRE DE SORTIE D'AIR HEPA 1. Appuyez sur la partie supérieure du couvercle de la sortie d'air pour le déclipser. 2. Appuyez sur le filtre de sortie d'air HEPA et déclipsez-le par le côté. 3. Rincez le filtre de sortie d'air HEPA à l'eau propre. Séchez-le soigneusement avant de le remettre en place. 4.
  • Page 30 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de service: 220-240V ~ 50-60Hz Puissance: 800W GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au vendeur.
  • Page 31 Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Page 32 krawędzi. Należy go trzymać z dala od gorących przedmiotów i otwartych płomieni. 8. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurzać w wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty życia wskutek porażenia prądem! 9. W celu wyjęcia wtyczki z kontaktu należy ciągnąć za wtyczkę.
  • Page 33 – na wartość średnią. Ustawienia na maksimum należy używać tylko do odkurzania twardych podłóg szczotką do twardych podłóg. Odkurzacz do zastosowań ogólnych (model VCE-129394.2) został przetestowany zgodnie z normą EN 60312-1 i spełnia niezbędne wymagania rozporządzenia (UE) 666/2013 w odniesieniu do odkurzaczy.
  • Page 34 VCE-129394.2 UŻYTKOWANIE I FUNKCJONOWANIE Montaż odkurzacza Wskazówka: Zanim przystąpisz do montowania lub odłączania poszczególnych części, zawsze pamiętaj o wyciągnięciu wtyczki z gniazdka. Mocowanie węża elastycznego do odkurzacza. Podłączyć wąż elastyczny do otworu wlotu powietrza; wcisnąć tak, aby rozległo się „kliknięcie”, które sygnalizuje, że wąż znalazł się w pozycji zablokowanej. Aby wyjąć...
  • Page 35 Wskazówka: Po złożeniu wszystkich części, wyciągnij kabel na odpowiednią długość i podłącz go do sieci zasilającej. Żółte oznaczenie na kablu zasilającym określa jego optymalną długość. Nie wyciągaj kabla zasilającego na długość przekraczającą czerwone oznaczenie. 1. Włóż wtyczkę do gniazdka. 2. Aby włączyć odkurzacz, należy nacisnąć włącznik znajdujący się na urządzeniu. Aby wyregulować siłę zasysania, należy przekręcić...
  • Page 36 CZYSZCZENIE FILTRA HEPA WYLOTU POWIETRZA 1. Nacisnąć górną część pokrywy wylotu powietrza, aby odblokować pokrywę. 2. Z boku nacisnąć i odczepić filtr HEPA wylotu powietrza. 3. Przepłukać czystą wodą filtr HEPA wylotu powietrza. Przed założeniem z powrotem całkowicie go wysuszyć. 4.
  • Page 37 DANE TECHNICZNE Napięcie robocze: 220-240V ~ 50-60Hz Moc: 800W GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do sprzedawcy. Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu.