Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2 in 1 Steelstofzuiger (NL)
2 in 1 Upright vacuum cleaner (EN)
2 in 1 Handstaubsauger (DE)
2 en 1 Aspirateur vertical (FR)
V55

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sauber V55

  • Page 1 2 in 1 Steelstofzuiger (NL) 2 in 1 Upright vacuum cleaner (EN) 2 in 1 Handstaubsauger (DE) 2 en 1 Aspirateur vertical (FR)
  • Page 2 Inhoud – Content – Inhalt – Teneur Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 2 - Instruction manual – English ..................- 12 - Bedienungsanleitung – German ................- 22 - Mode d‘emploi – French ..................- 32 - - 1 -...
  • Page 3: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 4 7. Houd uw stofzuiger en de lader uit de buurt van hittebronnen. 8. Dit product bevat oplaadbare lithium accu's. Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of vuur omdat het dan kan exploderen. 9. Het apparaat mag alleen gebruikt worden met de voeding die bij het apparaat geleverd werd.
  • Page 5 22. Raak de stekker nooit aan met natte handen. 23. Ontkoppel de acculader van de voeding wanneer niet in gebruik en voordat u het reinigt. 24. Overbelast het apparaat niet. Gebruik het apparaat niet langer eenmaal het stofreservoir vol is. 25.
  • Page 6 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Romp 2. Handstofzuiger a. Ontgrendelingsknop voor handstofzuiger b. Aan-/uitknop voor handstofzuiger c. Ontgrendelingsknop voor stofreservoir d. Laadcontrolelampjes e. Stofreservoir Hepafilter g. Filterbescherming 3. Zuigkop h. Ver-/ontgrendelingsknop voor zuigkop LED-lampjes AnimalPro borstel k. Wielen AnimalPro borstel vergrendeling 4.
  • Page 7 VOOR INGEBRUIKNAME 1. Haal de romp van het apparaat en alle onderdelen/toebehoren uit de verpakking. 2. Vouw de romp open zodat de handgreep rechtop wordt vastgezet. 3. Breng de zuigkop in de onderkant van de romp aan. Zorg dat deze stevig wordt vastgemaakt. Om de zuigkop van de romp los te maken, druk op de ver-/ontgrendelingsknop voor zuigkop en trek deze uit.
  • Page 8 DE ACCU OPLADEN Waarschuwing: Gebruik alleen de lader die is meegeleverd. Laat het repareren of vervangen van de accu alleen door een erkende technicus uitvoeren. Voor ingebruikname is het belangrijk om de accu volledig op te laden. Het duurt circa 4-5 uur voordat de accu volledig is opgeladen. 1.
  • Page 9 WERKING 1. Om het apparaat in te schakelen, druk op de aan-/uitknop (u) op de handgreep. Zowel het LED-lampje op de zuigkop als de controlelampjes op de handbediende stofzuiger branden blauw. 2. U kunt de gewenste zuigkracht instellen door op de hoge zuigkracht (v) of lage zuigkracht (W) knop op de handgreep te drukken.
  • Page 10 TIPS  Dit apparaat is alleen ontworpen voor het stofzuigen van vloeren, tapijt en matten, meubilair en stoffen. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden.  Gebruik de AnimalPro borstel voor het verwijderen van pluis, haar en dierenhaar uit tapijt en matten. ...
  • Page 11 De AnimalPro borstel reinigen 1. Maak de AnimalPro borstel los van de zuigkop. Haal deze uit en verwijder eventueel vuil (haar en andere vezels) dat rond de rol vastzit. (Duw de klep (A) van de AnimalPro borstel vergrendeling omlaag en trek het dan naar buiten om de vergrendeling van de zuigkop te verwijderen.) 2.
  • Page 12 TECHNISCHE GEGEVENS: 22.2V DC GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim: Wij geven een garantie van 3 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum.
  • Page 13: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 14 9. The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance. 10. Use the included charger to charge the vacuum cleaner and do not use the charger for other purposes. 11. Do not attempt to use the vacuum cleaner to pick up either liquids or burning or glowing articles.
  • Page 15 27. Do not open the batteries under any circumstances whatsoever. The batteries should be stored at a temperature of below 40℃. 28. Make sure that dust, dirt or other foreign objects do not block the fan grill on the appliance. Detachable supply unit <ZD12D270050EU>...
  • Page 16 PARTS DESCRIPTION 1. Main body 2. Handheld vacuum cleaner a. Release button for handheld vacuum cleaner b. On/Off button for handheld vacuum cleaner c. Release button for dust container d. Pilot lights of charging e. Dust container Hepa filter g. Filter protector 3.
  • Page 17 BEFORE FIRST USE 1. Remove the main body of the appliance and other parts/accessories from the packaging. 2. Unfold the main body to have the handle uprightly fixed. 3. Insert the suction head into the bottom of the main body. Make sure they are fastened firmly. To remove the suction head from the main body, press the suction head lock/release button and pull it out.
  • Page 18 BATTERY CHARGING Warning: Do not use any chargers other than the one supplied. All repairs or battery replacement should be performed by an authorized technical service. Before the first use, it is important to charge the batteries completely. This charge will take approximately 4-5 hours. 1.
  • Page 19 OPERATION 1. To switch the appliance on, press the on/off button (u) on the handle. Both the LED lights on the suction head and the pilot lights on the handheld vacuum cleaner will light on in blue. 2. You can choose the suction power by pressing the high suction power button (v) or low suction power button (w) on the handle.
  • Page 20 TIPS  This appliance has been designed exclusively to vacuum clean floors, carpets and rugs, furniture and fabrics. Do not use it for any other purpose.  Its AnimalPro brush can remove lint, hair and pet hair embedded in carpets and rugs. ...
  • Page 21 Cleaning the AnimalPro brush 1. Unlock the AnimalPro brush from the suction head. Take it out and remove any dirt (hair and other fibers) tangled around the roller. (Press down the tab (A) of the AnimalPro brush lock and then pull it outwards to remove the lock from the suction head.) 2.
  • Page 22 TECHNICAL DATA: 22.2V DC GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 3 years guarantee, commencing from the day of sale.
  • Page 23: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 24 6. Benutzen Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räumen, in denen sich explosive oder giftige Dämpfe befinden. 7. Staubsauger und Ladegerät von Hitze fernhalten. 8. Zu diesem Produkt gehören wiederaufladbare Lithium- Batterien. Setzen Sie das Gerät niemals Feuer oder hohen Temperaturen aus, es könnte explodieren.
  • Page 25 21. Der Stecker des Gerätes muss korrekt in die Netzsteckdose passen. Modifizieren Sie den Stecker nicht. Benutzen Sie keine Zwischenstecker. 22. Den Stecker nicht mit nassen Händen anfassen. 23. Trennen Sie das Akkuladegerät vom Netzstrom, wenn es nicht benutzt wird und bevor das Gerät gereinigt wird. 24.
  • Page 26 BESCHREIBUNG DER TEILE 1. Haupteinheit 2. Handstaubsauger a. Freigabe-Taste für den Handstaubsauger b. Ein-/Aus-Taste für den Handstaubsauger c. Freigabe-Taste für den Staubbehälter d. Ladeanzeigen e. Staubbehälter Hepa-Filter g. Filterschutz 3. Saugkopf h. Verriegelungs-/Freigabe-Taste für den Saugkopf LED-Leuchten AnimalPro Bürste k. Räder AnimalPro Bürsten-Arretierung 4.
  • Page 27 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Nehmen Sie die Haupteinheit des Gerätes und die anderen Teile/Zubehörteile aus der Verpackung. 2. Klappen Sie die Haupteinheit auf, damit der Griff in gerader Position fixiert wird. 3. Stecken Sie den Saugkopf in die Unterseite der Haupteinheit. Achten Sie darauf, dass er richtig festsitzt. Um den Saugkopf von der Haupteinheit zu entfernen, drücken Sie die Taste zur Verriegelung/Freigabe des Saugkopfes und ziehen Sie ihn heraus.
  • Page 28 LADEN DES AKKUS Warnung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Alle Reparaturen oder Akkuwechsel sollten von einem autorisierten technischen Kundendienst durchgeführt werden. Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku vollständig aufgeladen werden. Dieses Aufladen dauert ungefähr 4-5 Stunden. 1. Befestigen Sie die Ladestation-Halterung an der Halterungsbasis. 2.
  • Page 29 BETRIEB 1. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (u) am Griff. Sowohl die LED-Leuchten am Saugkopf als auch die Anzeigeleuchten am Handstaubsauger leuchten blau. 2. Sie können die Saugleistung wählen, indem Sie die Taste zum Einstellen der hohen Saugleistung (v) oder niedrigen Saugleistung (w) am Griff drücken.
  • Page 30 TIPPS  Dieses Gerät wurde speziell zum Staubsaugen von Böden, Teppichböden und Teppichen, Möbeln und Stoffen entwickelt. Verwenden Sie es zu keinem anderen Zweck.  Seine AnimalPro Bürste kann Fussel, Haare und Tierhaare entfernen, die sich in Teppichböden und Teppichen verfangen haben. ...
  • Page 31 Reinigen der AnimalPro Bürste 1. Lösen Sie die AnimalPro Bürste vom Saugkopf. Nehmen Sie die Bürste heraus und entfernen Sie Schmutz (Haare und andere Fasern), die sich in der Rolle verfangen haben. (Auf den Verschluss (A) der AnimalPro-Bürsten-Arretierung drücken und dann nach außen ziehen, um die Arretierung vom Saugkopf zu entfernen.) 2.
  • Page 32 TECHNISCHE DATEN: 22.2V DC GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden Bedingungen Garantie zu fordern: Wir bieten eine 3-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs.
  • Page 33: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Page 34 7. Maintenez l'aspirateur et le chargeur hors de portéedes sources de chaleur. 8. Cet appareil comporte des batteries lithium rechargeables. Ne pas exposer le produit à de hautes températures ou à un feu, sous peine d'explosion. 9. L’appareil doit être utilisé uniquement avec l’alimentation fournie avec l’appareil.
  • Page 35: Débranchez Le Chargeur De Batterie De La Prise

    23. Débranchez le chargeur de batterie de la prise d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé et avant d'entreprendre toute tâche de nettoyage. 24. Ne forcez pas la capacité de l'appareil. Arrêtez d'utiliser l'appareil lorsque le compartiment à poussières est plein. 25. N'utilisez pas l'appareil si le filtre n'est pas correctement en place.
  • Page 36 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Boî tier principal 2. Aspirateur à main a. Bouton de déverrouillage de l'aspirateur à main b. Bouton Marche/Arrêt de l'aspirateur à main c. Bouton de déverrouillage du compartiment à poussières d. Indicateur lumineux de charge e. Compartiment à poussière Filtre Hepa g.
  • Page 37 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez le boî tier principal de l'appareil et les autres pièces / accessoires hors de l'emballage. 2. Dépliez le boî tier principal pour fixer le manche verticalement. 3. Insérez la tête d'aspiration au bas du boî tier principal. Assurez-vous qu'elle est fermement attachée. Pour retirer la tête d'aspiration du boî...
  • Page 38 CHARGE DE LA BATTERIE Avertissement : N’utilisez pas de chargeur autre que celui qui est fourni. Toutes les réparations ou remplacement de la batterie doivent être effectués par un centre d’entretien autorisé. Avant la première utilisation, il est important de charger complètement la batterie. La batterie sera chargée en 4-5 heures environ. 1.
  • Page 39 FONCTIONNEMENT 1. Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le bouton marche/arrêt (u) situé sur le manche. Les deux indicateurs LED sur la tête d'aspiration et les indicateurs sur l'aspirateur à main s'allumeront en bleu. 2. Vous pouvez choisir la puissance d'aspiration en appuyant sur le bouton de forte puissance d'aspiration (v) ou sur le bouton de faible puissance d'aspiration (w) situés sur le manche.
  • Page 40 CONSEILS  Cet appareil a été conçu exclusivement pour nettoyer les sols, les tapis et les moquettes, les meubles et les tissus. N’utilisez pas l'appareil pour un autre usage.  Sa brosse AnimalPro peut nettoyer les peluches, les cheveux et les poils d'animaux emmêlés dans les tapis et les moquettes.
  • Page 41 Nettoyage de la brosse AnimalPro 1. Déverrouillez la brosse AnimalPro de la tête d'aspiration. Enlevez-la et retirez toutes les saletés (cheveux et autres fibres) emmêlées autour du rouleau. (Appuyez sur la languette (A) du verrouillage de la brosse AnimalPro, puis tirez-la vers l'extérieur pour déverrouiller la brosse de la tête d'aspiration).
  • Page 42 DONNÉES TECHNIQUES: 22.2V DC GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au vendeur.