Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

ProStyle+
G
Instruction Manual
F
Manuel d'utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d'istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
Kullanım Kılavuzu
T
Οδηγίες
K
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
FI
o
Bruksanvisning
NO
S
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Q
Návod k obsluze
o
CZ
Használati útmutató
H
Руководствo по
o
RUS
зкcплyатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rexel ProStyle+

  • Page 1 ProStyle+ Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Kullanım Kılavuzu Οδηγίες Brugsvejledning Käyttöopas Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководствo по зкcплyатации...
  • Page 2 English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Português Türkçe Ελληνικά Dansk Suomi Norsk Svenska Polski Česky Magyar Pyccкий...
  • Page 4: Safety First

    2 amps Introduction Description of product parts Thank you for choosing this shredder from Rexel. We are sure U On/off button (at rear of machine) it will serve you well, but please take a little time to read these U Important safety symbols instructions to ensure you get the best out of your machine.
  • Page 5 Shredder Control Panel Auto Forward Reverse Safety First This means you should be careful because long hair can become entangled in the cutting head. This means don’t reach into the feed opening of the cutting head. This means be careful of ties and other loose clothing which could become entangled in the cutting head.
  • Page 6: Reverse Function

    Once the bin is empty, replace correctly or the shredder will not function. Lubrication of the Shredder Only use Rexel Oil Sheets (2101948 & 2101949) to lubricate. ACCO Brands accepts no liability for product performance or safety when other types or brands of lubricants are used on any...
  • Page 7 Guarantee Additional Guarantee ACCO Brands warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a ACCO Brands guarantees the cutting blades of the shredder to period of 24 months from the original date of purchase. be free from defects in material and workmanship for 7 years from the date of purchase by the original consumer.
  • Page 8: Explication Des Voyants Et Icônes

    Intensité nominale Description des composants Introduction du produit Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel qui devrait vous donner entière satisfaction. Veuillez cependant prendre U Bouton marche/arrêt (arrière de l’appareil) quelques minutes pour lire le mode d’emploi qui vous indiquera U Important symboles de sécurité...
  • Page 9: Panneau De Commande Du Destructeur

    Panneau de commande du destructeur Mode Marche Marche automatique avant arrière La sécurité d’abord Faites preuve de diligence si vous avez les cheveux longs car ils pourraient s’emmêler dans le bloc de coupe. Ne mettez pas la main dans la fente d’insertion pour saisir des feuilles.
  • Page 10: Fonctionnement

    Une fois la corbeille vidée, remettez-la correctement en place pour que le destructeur fonctionne. Lubrification du destructeur Utilisez uniquement les feuilles lubrifiantes Rexel (2101948 & 2101949) à cet effet. ACCO Brands décline toute responsabilité concernant la sécurité ou la performance du produit lorsque d’autres types ou marques de lubrifiant sont utilisés sur un ou...
  • Page 11: Garantie

    Garantie Garantie supplémentaire ACCO Brands garantit ses produits et leurs composants contre tout défaut de matériel et de fabrication en cas d’utilisation ACCO Brands garantie les cylindres de coupe du destructeur normale pendant 24 mois à compter de la date d’achat initiale. contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant 7 ans à...
  • Page 12: Technische Daten

    Nennstrom Einführung Gerätekomponenten Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. U Betriebsschalter (Geräterückseite) Wir sind uns sicher, dass er Ihnen gute Dienste leisten wird. U Sicherheitssymbole Nehmen Sie sich zunächst jedoch etwas Zeit zum Durchlesen U Einzugsschlitz für Papier und Kreditkarten dieser Anleitung, damit Sie das Gerät optimal nutzen können.
  • Page 13: Bedienung

    Bedienfeld Auto Vorwärts Rückwärts Sicherheitshinweise Lange Haare vom Gerät fernhalten, damit sie nicht in das Schneidwerk geraten. Nicht in den Einzugsschlitz fassen. Krawatten und andere lose Kleidungsstücke vom Gerät fernhalten, damit sie nicht in das Schneidwerk geraten. Kinder vom Gerät fernhalten. Losen Schmuck vom Gerät fernhalten, damit er nicht in das Schneidwerk gerät.
  • Page 14 Den Behälter nach dem Leeren wieder richtig einschieben. Ansonsten funktioniert das Gerät nicht. Schmieren des Geräts Zum Schmieren des Geräts ausschließlich Schmiermittelblätter von Rexel (2101948 und 2101949) verwenden. ACCO Brands übernimmt keine Haftung für die Produktleistung oder -sicherheit bei Verwendung anderer Schmiermittel.
  • Page 15 Garantie Alle ACCO Brands-Produkte und deren Bauteile unterliegen bei Zusatzgarantie normaler Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie Das Schneidwerk des Aktenvernichters unterliegt einer ab Kaufdatum auf Material und Verarbeitungsqualität. siebenjährigen Garantie auf Material und Verarbeitung ab Erstkaufdatum. Während des Gewährleistungszeitraums wird ein defektes Gerät oder Bauteil unter den nachfolgend aufgeführten *Bei Einsatz zur Vernichtung zusammengehefteter oder Bedingungen entweder repariert oder ersetzt.
  • Page 16: Scheda Tecnica

    Corrente nominale Descrizione delle parti del Introduzione distruggidocumenti Grazie per aver scelto questo distruggidocumenti Rexel. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso U Tasto on/off (sul retro della macchina) per garantirne la massima prestazione. U Importanti simboli di sicurezza...
  • Page 17: Preparazione Prima Dell'uso

    Pannello di controllo del distruggidocumenti Automatico Avanti Reverse Precauzioni di sicurezza Questo simbolo significa che bisogna prestare attenzione in quanto i capelli lunghi possono impigliarsi nel gruppo di taglio. Questo simbolo significa che non si devono mettere le mani nell’imboccatura del gruppo di taglio. Questo simbolo significa che bisogna fare attenzione a cravatte e ad altri articoli di abbigliamento lenti che potrebbero impigliarsi nel gruppo di taglio.
  • Page 18 Lubrificazione del distruggidocumenti Usare solo fogli di lubrificazione Rexel (2101948 e 2101949) per le operazioni di lubrificazione. ACCO Brands declina qualsiasi responsabilità per la prestazione o la sicurezza del prodotto in caso si usino altri tipi o marche di lubrificanti in...
  • Page 19 Garanzia Garanzia addizionale ACCO Brands garantisce che i propri prodotti e le relative parti sono privi di difetti di materiale e lavorazione in normali ACCO Brands garantisce che i coltelli di taglio del condizioni d’uso per un periodo di 24 mesi dalla data originale distruggidocumenti sono privi di difetti di materiale e di acquisto.
  • Page 20: Specificaties

    Beschrijving van de onderdelen Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger U Aan/uit-knop (achterkant) van Rexel. We zijn er van overtuigd dat u veel plezier van dit U Belangrijke veiligheidssymbolen apparaat zult hebben; om het apparaat optimaal te kunnen U Invoeropening voor papier en creditcards gebruiken, is het raadzaam de gebruiksaanwijzing goed door U Invoeropening voor cd’s...
  • Page 21 Regelpaneel van de papiervernietiger Auto Vooruit Achteruit Veiligheid voorop Wees voorzichtig met lang haar, omdat het in de snijkop verstrengeld kan raken. Steek uw hand niet in de invoeropening van de snijkop. Wees voorzichtig met dassen en andere loszittende kledingstukken die in de snijkop verstrengeld kunnen raken. Houd kinderen uit de buurt van de papiervernietiger.
  • Page 22: Cd's En Creditcards Versnipperen

    Zodra de afvalbak leeg is, moet u hem weer goed op zijn plaats terugzetten, anders zal de papiervernietiger niet functioneren. De papiervernietiger smeren Gebruik alleen olievellen van Rexel (2101948 en 2101949) om het apparaat te smeren. ACCO Brands accepteert geen aansprakelijkheid voor de prestatie of veiligheid van dit apparaat als er andere soorten of merken smeermiddelen zijn gebruikt.
  • Page 23 Garantie Extra garantie ACCO Brands garandeert de producten en hun onderdelen gedurende 24 maanden na de oorspronkelijke datum van ACCO Brands biedt een garantie van 7 jaar na aankoop door de aankoop tegen materiaal- of fabricagefouten bij normaal oorspronkelijke klant dat de snijders van de vernietiger vrij zijn gebruik.
  • Page 24: Datos Técnicos

    Descripción de las piezas del Introducción producto Gracias por elegir esta destructora de papel de Rexel. Estamos seguros de que le será de gran utilidad pero le rogamos se U Botón de encendido/apagado tome un poco de tiempo para estudiar estas instrucciones con (en la parte posterior de la máquina)
  • Page 25: Preparación Antes De Usar

    Panel de control de la destructora de papel Automático Avance Retroceso La seguridad es lo más importante Este símbolo significa que debe tener cuidado porque el cabello largo puede quedar atrapado en el mecanismo de corte. Este símbolo significa que no debe meter la mano en la ranura de entrada del mecanismo de corte.
  • Page 26: Función De Retroceso

    Cuando lo haya vaciado, vuelva a colocarlo correctamente. De lo contrario, la destructora no funcionará. Lubricación de la destructora Utilice únicamente las hojas de lubricación Rexel (2101948 y 2101949) para lubricar la destructora. ACCO Brands no acepta responsabilidad alguna sobre el rendimiento del producto ni su seguridad si se aplican otros tipos o marcas de lubricante en alguna de las piezas de esta máquina.
  • Page 27 Garantía Garantía adicional ACCO Brands garantiza este producto y sus piezas contra defectos de fabricación y de materiales durante un periodo de ACCO Brands garantiza que las cuchillas de corte de la 24 meses a partir de la fecha original de adquisición siempre destructora de papel no presentarán defectos de fabricación que las condiciones de utilización sean normales.
  • Page 28: Especificações

    Agradecemos a sua compra deste modelo de destruidora de U Botão ligar/desligar (na parte posterior da máquina) papel Rexel. Temos a certeza de que esta máquina lhe irá U Símbolos de segurança importantes ser muito útil, mas dedique alguns minutos para ler estas U Ranhura de entrada para papel e cartões de crédito...
  • Page 29 Painel de Controlo da Destruidora Auto Avançar Inverter Segurança Acima de Tudo Este símbolo significa que deve ter cuidado para não deixar prender o cabelo comprido na cabeça de corte. Este símbolo significa que não deve introduzir a mão na abertura de entrada do papel.
  • Page 30 Lubrificação da destruidora de papel Para a lubrificação da máquina, use apenas as folhas lubrificantes Rexel (Rexel Oil Sheets, 2101948 e 2101949). A ACCO Brands não se responsabiliza pelo desempenho ou segurança da destruidora se utilizar outros tipos ou marcas de...
  • Page 31 Garantia Garantia Adicional A ACCO Brands garante que os seus produtos e peças estão livres de defeitos de material e de mão-de-obra em condições A ACCO Brands garante que as lâminas de corte da destruidora normais de utilização, por um período de 24 meses a contar da de papel estão livres de defeitos de material e de mão-de- data da compra original.
  • Page 32: Teknik Özellikler

    Nominal Akım 2 amp Giriş Ürün parçalarının tanımı Rexel Evrak İmha Makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. U Açma/Kapama düğmesi (makinenin arkasında) İşinizi çok iyi göreceğinden eminiz, ama makinenizden azami U Önemli güvenlik simgeleri düzeyde yarar sağlayabilmek için lütfen biraz zaman ayırıp bu U Kağıt ve kredi kartı giriş yuvası...
  • Page 33 İmha Makinesi Kontrol Paneli İleriye Geriye Otomatik Çalıştırma Çalıştırma Önce Güvenlik Bu simge, uzun saçlar kesici kafaya takılabileceği için dikkatli olmanız gerektiğini belirtir. Bu simge, elinizi kesici kafanın kağıt girişine sokmayın anlamına gelir. Bu simge, kravatlar ve diğer sallanan giysi parçaları kesici kafaya takılabileceği için dikkatli olmanız gerektiğini belirtir. Bu simge, çocukları...
  • Page 34 Çöp kutusu boşaltıldıktan sonra yerine düzgünce takın, aksi halde imha makinesi çalışmayacaktır. İmha makinesinin yağlanması Yağlama işlemi için yalnızca Rexel Yağlama Sayfalarını (2101948 ve 2101949) kullanın. Makinenin herhangi bir parçasında başka bir tür veya marka yağlayıcı kullanıldığında ACCO Brands ürün performansı ya da güvenliği konusunda herhangi bir sorumluluk...
  • Page 35 Garanti ACCO Brands, normal şekilde kullanılması kaydıyla ürünlerini İlave Garanti ve parçalarını ilk satın alındıkları tarihten itibaren 24 ay süreyle ACCO Brands, imha makinesinin bıçaklarında malzeme ve işçilik malzeme ve işçilik hatalarına karşı garanti eder. hataları olmadığını, ilk tüketici tarafından satın alınma tarihinden itibaren 7 yıl süreyle garanti eder.
  • Page 36: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Ένδειξη Aποθέρμανσης αναμμένη αναμμένη Περιγραφή εξαρτημάτων του Εισαγωγή προϊόντος Ευχαριστούμε που επιλέξατε τον τεμαχιστή της Rexel. Είμαστε βέβαιοι ότι θα σας προσφέρει άριστη εξυπηρέτηση, U Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (στο πίσω παρακαλούμε όμως να διαθέσετε λίγο χρόνο να διαβάσετε μέρος του μηχανήματος) αυτές τις οδηγίες για καλύτερα αποτελέσματα. U Σημαντικά σύμβολα ασφαλείας...
  • Page 37 Πίνακας ελέγχου του τεμαχιστή Αυτόματη Κίνηση προς Κίνηση προς λειτουργία τα εμπρός τα πίσω Προέχει η ασφάλεια Αυτό σημαίνει ότι θα πρέπει να προσέχετε αν έχετε μακριά μαλλιά, γιατί μπορεί να εμπλακούν στην κεφαλή κοπής. Αυτό σημαίνει ότι δεν θα πρέπει να βάζετε τα χέρια σας στο άνοιγμα τροφοδοσίας της κεφαλής κοπής. Αυτό...
  • Page 38 Όταν αδειάσετε τον κάδο, τοποθετήστε τον σωστά στη θέση του, διαφορετικά δεν θα λειτουργεί ο τεμαχιστής. Λίπανση του τεμαχιστή Χρησιμοποιείτε μόνο λιπαντικά φύλλα της Rexel (κωδικοί 2101948 και 2101949) για τη λίπανση του μηχανήματος. Η εταιρεία ACCO Brands δεν αποδέχεται καμμία ευθύνη για...
  • Page 39 Εγγύηση Η εταιρεία ACCO Brands εγγυάται τα προϊόντα της και τα Πρόσθετη εγγύηση εξαρτήματά τους έναντι ελαττωμάτων στα υλικά και την Η εταιρία ACCO Brands εγγυάται τις λεπίδες κοπής του ποιότητα κατασκευής τους υπό κανονική χρήση, για μια τεμαχιστή να μην έχουν ελαττώματα υλικών και ποιότητας εργασίας...
  • Page 40: Specifikationer

    2 ampere Indledning Beskrivelse af produktdele Tak, fordi du valgte denne makulator fra Rexel. Vi er sikre på, U Tænd/sluk-knap (på maskinens bagside) at du vil få fornøjelse af den, men vi vil godt opfordre dig til U Vigtige sikkerhedssymboler at læse denne vejledning, så...
  • Page 41: Klargøring Inden Brug

    Makulatorkontrolpanel Auto Fremad Tilbage Sikkerhed frem for alt Dette betyder, at du skal være forsigtig, fordi langt hår kan blive viklet ind i makulatorhovedet. Dette betyder, at du ikke må stikke hånden ind i indføringsåbningen på makulatorhovedet. Dette betyder, at du skal være opmærksom på slips og anden løs beklædning, som kan blive viklet ind i makulatorhovedet.
  • Page 42: Makulering Af Cd'er Og Kreditkort

    Når du har tømt papirkurven, skal du sætte den korrekt tilbage i makulatoren, ellers vil den ikke fungere. Smøring af makulatoren Smør kun med Rexel-olieark (2101948 og 2101949). ACCO Brands påtager sig intet ansvar for produktets funktion eller sikkerhed, hvis nogen som helst del af denne maskine smøres...
  • Page 43 Garanti Supplerende garanti ACCO Brands garanterer, at dets produkter og dele ikke indeholder fejl i materiale og forarbejdning ved normal brug i en ACCO Brands garanterer, at makulatorens knive er fri for fejl i periode på 24 måneder fra den oprindelige købsdato. materiale og forarbejdning i 7 år fra den oprindelige forbrugers købsdato.
  • Page 44: Tekniset Tiedot

    Nimellisvirta Johdanto Silppurin osat Kiitos, että valitsit käyttöösi tämän Rexel-silppurin. U Virtakytkin (laitteen takaosassa) Olemme varmoja, että laitteesta on sinulle paljon hyötyä. U Tärkeitä turvamerkintöjä Tutustu kuitenkin näihin ohjeisiin, jotta voit käyttää laitetta U Syöttöaukko paperille ja luottokorteille mahdollisimman tehokkaasti.
  • Page 45: Oikea Käyttö

    Silppurin ohjauspaneeli Auto Eteenpäin Peruutus Turvallisuus ennen kaikkea Pitkät hiukset voivat sotkeutua laitteen leikkuupäähän. Älä työnnä sormia leikkuupään syöttöaukkoon. Solmio ja löysät vaatteet voivat sotkeutua laitteen leikkuupäähän. Pidä lapset etäällä silppurista. Riippuvat korut voivat sotkeutua laitteen leikkuupäähän. Älä käytä paineilmasuihkeita. Laite jäähtyy.
  • Page 46 Käyttö Peruutustoiminto Ota tuote esiin pakkauksesta ja vedä ulos silppurin säiliö. Jos haluat vaihtaa silppuamissuuntaa asiakirjan Poista silputun CD-jätteen tarjotin ja varastoi se laitteesta silppuamisen aikana, laitteeseen on asennettu erilleen. Aseta CD-jätteen tarjotin takaisin, kun silppuat CD- peruutuspainike (f) tätä varten. levyjä, jotta voit lajitella jätteet kierrätystä...
  • Page 47 Takuu Lisätakuu ACCO Brands antaa tuotteilleen ja niiden osille 24 kuukauden takuun materiaali- ja valmistusvirheiden osalta normaalissa ACCO Brands myöntää silppurin leikkuuterille seitsemän käytössä alkuperäisestä ostopäivästä alkaen. vuoden takuun materiaali- ja valmistusvirheiden osalta siitä päivästä lukien, jolloin alkuperäinen kuluttaja on ostanut Korjaamme tai vaihdamme viallisen tuotteen tai osan tämän laitteen.
  • Page 48: Spesifikasjoner

    Takk for at du valgte denne makuleringsmaskinen fra U On/Off-knapp (på/av) (bak på maskinen) Rexel. Den er pålitelig i bruk, men ta deg tid til å lese U Viktige sikkerhetssymboler bruksanvisningen slik at du får best mulig utbytte av maskinen.
  • Page 49: Klargjøring Til Bruk

    Makuleringsmaskinens kontrollpanel Automatisk Forover Revers Sikkerhet først Dette betyr at du må være forsiktig ettersom langt hår kan bli viklet inn i skjærehodet. Dette betyr at du ikke må føre hånden inn i materåpningen til skjærehodet. Dette betyr at du må være forsiktig ettersom slips og andre løse klesplagg kan bli viklet inn i skjærehodet.
  • Page 50 Når papirkurven er tom, må du sette den riktig tilbake på plass, ellers vil ikke makuleringsmaskinen fungere på riktig måte. Smøre makuleringsmaskinen Bruk bare Rexel Oljeark (Oil Sheets 2101948 og 2101949) til å smøre maskinen. ACCO Brands påtar seg ikke ansvar for produktets ytelse eller sikkerhet dersom det blir brukt andre...
  • Page 51 Garanti Tilleggsgaranti ACCO Brands garanterer sine produkter og deler mot materialfeil og produksjonsfeil under normal bruk for en periode ACCO Brands garanterer at skjærebladene på på 24 måneder fra opprinnelig kjøpsdato. makuleringsmaskinen er fri for defekter i materialer og produksjon i 7 år fra den opprinnelige innkjøpsdatoen. I løpet av denne perioden vil vi reparere eller erstatte et mangelfullt produkt eller deler etter følgende garantivilkår: *Vær oppmerksom på...
  • Page 52 Märkström Inledning Beskrivning av produktens delar Tack för att du valde denna strimlare från Rexel. Vi är säkra på U På/av-knapp (på maskinens baksida) att du kommer att få god nytta av den. Vi rekommenderar att U Viktiga säkerhetssymboler du tar dig tid att läsa dessa anvisningar, så...
  • Page 53 Kontrollpanel för strimlaren Autostart Framåt Back Säkerheten Detta betyder att du ska vara försiktig, eftersom långt hår kan trassla in sig i skärverket. Detta betyder att du inte ska stoppa in handen i inmatningsöppningen i skärverket. Detta betyder att du ska vara försiktig med slipsar och andra lösa klädesplagg som kan trassla in sig i skärverket.
  • Page 54 Sätt tillbaka korgen när du tömt den, annars fungerar inte strimlaren. Smörjning av strimlaren Använd endast Rexel smörjark (2101948 och 2101949) för smörjningen. ACCO Brands ansvarar inte för produktens prestanda eller säkerhet om någon annan typ av smörjmedel använts på någon del av denna maskin.
  • Page 55 Garanti Tilläggsgaranti ACCO Brands produkt- och komponentgaranti avseende defekter i material och utförande gäller vid normal användning ACCO Brands garanterar att knivbladen på strimlaren är under en period av 24 månader från ursprungligt inköpsdatum. fria från defekter i material och utförande under sju år från ursprungligt inköpsdatum.
  • Page 56: Dane Techniczne

    świeci się świeci się Częstotliwość napięcia Natężenie prądu Wstęp Opis części produktu Dziękujemy za zakup niszczarki marki Rexel. Mamy nadzieję, U Przycisk zasilania (z tyłu urządzenia) że będą Państwo z niej zadowoleni. Zachęcamy do dokładnego U Ważne znaki ostrzegawcze zapoznania się z instrukcją obsługi; pozwoli to Państwu w pełni U Otwór wejściowy na papier i karty kredytowe wykorzystać...
  • Page 57 Panel kontrolny niszczarki Auto Bieg do Cofanie start/stop przodu Bezpieczeństwo przede wszystkim Symbol ten wskazuje, że należy zachować ostrożność, gdyż długie włosy mogą zostać wciągnięte przez mechanizm tnący. Symbol ten wskazuje, że nie należy wkładać rąk do otworu wejścia niszczarki. Symbol ten wskazuje, że należy uważać na krawaty i inne luźne części odzieży, gdyż...
  • Page 58 Oliwienie niszczarki Do oliwienia stosować tylko saszetki z olejem marki Rexel (2101948 i 2101949). Firma ACCO Brands nie gwarantuje prawidłowego działania i bezpiecznej obsługi niszczarki, jeśli którakolwiek z części urządzenia zostanie naoliwiona środkami...
  • Page 59 Gwarancja Produkty ACCO Brands i ich części objęte są gwarancją Gwarancja dodatkowa w zakresie wad materiałowych i wykonania przez okres 24 ACCO Brands udziela gwarancji na ostrza tnące niszczarki w miesięcy od daty zakupu przez pierwszego użytkownika, pod zakresie materiałów i wykonania na okres 7 lat od daty zakupu warunkiem normalnego użytkowania.
  • Page 60: Technické Údaje

    Úvod Popis částí výrobku Děkujeme vám, že jste si vybrali tento skartovací přístroj od U Spínač (na zadní straně přístroje) firmy Rexel. Jsme si jisti, že vám bude dobře sloužit, ale k U Důležité bezpečnostní symboly zajištění co nejlepších výsledků si tyto provozní pokyny laskavě U Podávací štěrbina pro papír a kreditní karty pečlivě přečtěte.
  • Page 61: Příprava Před Použitím

    Ovládací panel skartovacího přístroje Auto Vpřed Zpět Bezpečnost na prvním místě Znamená, že byste měli být opatrní, jelikož dlouhé vlasy se mohou zaplést do řezacího mechanismu. Znamená, abyste nesahali do podávací štěrbiny řezacího mechanismu. Znamená, abyste dávali pozor na vázanky a jiné volné součásti oděvu, které...
  • Page 62 Po vyprázdnění koše jej řádně umístěte zpět. Jinak by skartovač nepracoval. Mazání skartovače K mazání používejte pouze olejové obálky Rexel (2101948 a 2101949). Firma ACCO Brands nepřijímá odpovědnost za výkon ani bezpečnost výrobku, pokud jsou na část(i) přístroje použity jiné typy nebo značky maziv.
  • Page 63 Záruka Firma ACCO Brands poskytuje v případě závady materiálu nebo Dodatečná záruka řemeslného zpracování záruku na své výrobky a jejich součásti Firma ACCO Brands zaručuje, že se u řezacích nožů při běžném používání po dobu 24 měsíců ode dne nákupu. nevyskytnou závady materiálu a řemeslného zpracování po dobu 7 let ode dne nákupu původním zákazníkem.
  • Page 64: Műszaki Adatok

    ég Névleges feszültség/frekvencia 230 V ~50 Hz Névleges áram Bevezetés A termék részei Köszönjük, hogy a Rexel iratmegsemmisítőt választotta. U Főkapcsoló (a gép hátoldalán) Biztosak vagyunk abban, hogy a készülék megfelelően fog U Fontos biztonsági szimbólumok működni, de kérjük, olvassa el a használati utasítást, hogy a U Papír és hitelkártya bemeneti nyílása maximumot hozhassa ki belőle.
  • Page 65 Iratmegsemmisítő vezérlőpultja Auto Előremenet Visszamenet Első a biztonság Legyen óvatos, mert a hosszú hajat a vágóberendezés behúzhatja. Ne nyúljon a vágóberendezés adagolónyílásába. Legyen óvatos, mert a nyakkendőt és más laza ruhadarabokat a vágóberendezés behúzhatja. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne férjenek hozzá az iratmegsemmisítőhöz.
  • Page 66 A kiürített tartályt megfelelően kell visszahelyezni, különben az iratmegsemmisítő nem működik. Az iratmegsemmisítő olajozása Az olajozáshoz kizárólag Rexel olajozólapokat (2101948 és 2101949) használjon. Az ACCO Brands semmilyen felelősséget nem vállal a készülék működéséért vagy biztonságáért, ha bármelyik részét más típusú vagy márkájú kenőanyaggal...
  • Page 67 Garancia Az ACCO Brands a vásárlás napjától kezdve 24 hónap Kiegészítő garancia garanciát vállal arra, hogy normál használat esetén termékein Az ACCO Brands a vásárlás napjától kezdve 7 év garanciát és azok alkatrészein semmilyen anyaghiba vagy gyártási hiba vállal arra, hogy az iratmegsemmisítő vágókésein semmilyen nem jelentkezik.
  • Page 68: Технические Характеристики

    Номинальный ток 2 А Введение Описание деталей устройства Благодарим вас за покупку уничтожителя бумаг фирмы U Кнопка On/off (“Вкл.”/”Выкл.”) (в задней части Rexel. Мы уверены в безупречной работе устройства, устройства) однако советуем вам изучить настоящие инструкции для U Важные символы обеспечения безопасности его правильного и наиболее эффективного использования. U Приемное отверстие для бумаги и кредитных карточек...
  • Page 69: Подготовка Перед Эксплуатацией

    Панель управления уничтожителем бумаг Авто Вперед Обратный ход Безопасность - прежде всего! Будьте осторожны – длинные волосы могут быть захвачены режущим механизмом! Остерегайтесь приближаться к открытому отверстию режущего механизма! Будьте осторожны – галстуки и любые другие свободные предметы одежды могут быть захвачены режущим механизмом! Не...
  • Page 70 правильно, в противном случае уничтожитель бумаг не будет работать. Смазывание уничтожителя бумаг Используйте для смазки только специальные листы для смазки Rexel (2101948 и 2101949). Корпорация Acco Brands не берет на себя ответственности за функциональность или безопасность устройства, в случае использования других типов смазки, а также смазочных средств других...
  • Page 71: Гарантийные Обязательства

    Гарантийные обязательства Корпорация ACCO Brands предоставляет гарантию на свои Дополнительная гарантия продукты и детали на 24 месяца со дня покупки, которая ACCO Brands дает гарантию на качество материалов и сборки режущих лезвий уничтожителя бумаги на 7 лет со распространяется на дефекты материалов или качество сборки...
  • Page 73 ACCO Australia Warranty (in Australia) ACCO Australia warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of purchase (please retain proof of purchase). During this period we will repair or replace a defective product or part subject to the following warranty conditions: The warranty applies only to defects in materials and workmanship under normal use and does not extend to damage to the Product or parts which result from:-...
  • Page 74 Tel: 01 816 4346, Fax: 01 816 4302 Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784 admin@accoservice.eu, www.accorexel.ie info@accobenelux.be, www.accobenelux.be Rexel Office Products (PTY) Ltd ACCO Brands Benelux B.V. Crusher Road, Crown Ext.3, PO Box 102, Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Crown Mines, Johannesburg 2025, South Africa...

Ce manuel est également adapté pour:

Prostyle+ 12

Table des Matières