Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Auto+ 100
G
Instruction Manual
F
Manuel d'utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d'istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
Kullanım Kılavuzu
T
Οδηγίες
K
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
FI
o
Bruksanvisning
NO
S
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Q
Návod k obsluze
o
CZ
Használati útmutató
H
Руководствo по
o
RUS
зкcплyатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rexel Auto+ 100

  • Page 1 Auto+ 100 Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Kullanım Kılavuzu Οδηγίες Brugsvejledning Käyttöopas Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководствo по зкcплyатации...
  • Page 2 English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Português Türkçe Ελληνικά Dansk Suomi Norsk Svenska Polski Česky Magyar Pyccкий...
  • Page 4: Description Of Product Parts

    U Bin full/Loading door open, Cool down and Paper Jam indicators Thank you for choosing this shredder from Rexel. We are sure it will serve you well, but please take a little time to study these U Pull out bin with viewing window instructions to ensure you get the best out of your machine.
  • Page 5 Light Motor Cool Down Required Light Flashing Self cleaning of cutters Light Flashing Sleep Mode Auto+ 100 Shredding Capability Auto+ 100 CAN shred Although the Auto+ the following: 100 will accept fastened sheets, Rexel recommend that staples and paper clips...
  • Page 6: Reverse Function

    The shredder will automatically operate from standby In the unlikely event of the shredder jamming, the Auto+ 100 mode when paper is inserted into the low sheet count slot. will automatically reverse and forward the engine three times to Opening either the loading door, empting the bin or pressing clear a jam.
  • Page 7 We recommend that a paper waste sack for recycling shredded opening on top of the low sheet count slot (see fig. 3). Rexel paper is used on all models.
  • Page 8: Description Des Composants Du Produit

    Introduction U Fenêtre de visualisation de la liasse papier U Indicateur corbeille pleine / couvercle du Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel. Veuillez prendre compartiment ouvert, indicateur de refroidissement quelques minutes pour lire le mode d’emploi qui vous indiquera et indicateur de bourrage comment profiter au maximum de votre nouvel appareil.
  • Page 9: Explication Des Voyants Et Icônes

    Allumé Clignote Auto-nettoyage des couteaux Allumé Clignote Mode de veille Éteint Capacité de destruction de l’Auto+ 100 L’Auto+ 100 PEUT Bien que l’Auto+ 100 détruire ce qui suit : accepte les feuilles attachées, Rexel conseille d’enlever les agrafes et trombones avant la destruction afin Feuilles agrafées à...
  • Page 10: La Technologie D'auto-Alimentation

    Lorsqu’il est en mode de veille, le destructeur se met Dans le cas peu probable d’un bourrage, l’Auto+ 100 met automatiquement en marche à l’introduction de papier automatiquement le mécanisme de coupe en marche arrière dans la fente d’insertion pour faible quantité.
  • Page 11: Accessoires Et Maintenance Du Destructeur

    : trombone ou une agrafe usera progressivement les couteaux et n’est pas couverte par la garantie. L’Auto+ 100 est destiné La garantie s’applique uniquement aux défauts de matériel et de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale et ne à...
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    U Ladetür Einführung U Sichtfenster U Anzeigen für „Abfallbehälter voll/Ladetür offen“, Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Er „Abkühlphase“ und „Papierstau“ wird Ihnen sicherlich gute Dienste leisten. Wir empfehlen, dass U Ausziehbarer Abfallbehälter mit Sichtfenster Sie sich zunächst etwas Zeit zum Durchlesen dieser Anweisungen nehmen, damit Sie das Gerät optimal nutzen können.
  • Page 13 Ladetür offen Abfallbehälter voll/offen Abkühlung erforderlich Blinkt Schneidwerk-Selbstreinigung Blinkt Standbymodus Für die Vernichtung geeignetes Material Mit dem Der Auto+ 100 kann Aktenvernichter zwar geklammerte Auto+ 100 KÖNNEN Dokumente vernichten, folgende Materialien es wird jedoch vernichtet werden: empfohlen, Büro-/ Heftklammern vor Geheftetes Papier (max.
  • Page 14 Automatikzufuhr Betrieb Mit dem Auto+ 100 können bis zu 100 Blatt Papier über die Gerät auspacken und den Abfallbehälter herausziehen. automatische Zufuhr und bis zu 6 Blatt über den Einzugsschlitz Den recycelbaren Papierbeutel entnehmen und gemäß den vernichtet werden. Die patentierte Automatikzufuhr kann Anweisungen auf dem Beutel einhängen.
  • Page 15 Diese Garantie deckt ausschließlich Mängel bei Material Dies wird durch die Garantie nicht abgedeckt. Das Modell und Verarbeitungsqualität ab, wenn das Gerät zweckgemäß Auto+ 100 ist auf die Vernichtung von bis zu 50 Kreditkarten verwendet wird. Durch eine der folgenden Ursachen während der zweijährigen Standardgarantiedauer ausgelegt.
  • Page 16 U Spia cestino pieno/sportello aperto, spia di raffreddamento e spia inceppamento Grazie per aver scelto questo distruggidocumenti Rexel. Siamo certi U Cestino estraibile con finestra di controllo del livello della che si rivelerà di grande aiuto nello svolgimento della vostra attività. Si...
  • Page 17 Autopulizia dei coltelli di taglio Illuminato Luce lampeggiante Modalità Sleep Spento Tipi di documenti che l’Auto+ 100 è in grado di distruggere L’Auto+ 100 È in Anche se l’Auto+ 100 è grado di distruggere in grado di distruggere i seguenti tipi di...
  • Page 18 Dopo aver tolto il distruggidocumenti dalla confezione, estrarre il cestino. Rimuovere e calzare sul cestino il sacco Il distruggidocumenti Auto+ 100 è stato progettato per distruggere di carta riciclabile (seguire le istruzioni stampate sul sacco). automaticamente fino a 100 fogli se utilizzato con il sistema Rimettere a posto il cestino.
  • Page 19 ACCO autorizzati; addizionale sui coltelli di taglio. L’Auto+ 100 NON è adatta per incidenti, negligenza, abuso o uso improprio dovuto alla la distruzione di CD. Qualsiasi tentativo di distruggere questi mancata osservanza delle normali procedure operative per materiali annullerà...
  • Page 20: Specificaties

    U Knop voor de laaddeur U Laaddeur Inleiding U Kijkvenster voor de papierstapel Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van Rexel. U Afvalbak vol/laaddeur open-lichtje, afkoellichtje en We zijn er van overtuigd dat u veel plezier van dit apparaat zult blokkeringslichtje hebben;...
  • Page 21 Motor moet afkoelen Brandt Knippert Zelfreiniging van messen Brandt Knippert Slaapstand Auto + 100 versnipperingscapaciteit De Auto+ 100 KAN Ook al accepteert het volgende de Auto+ 100 versnipperen: vastgemaakte vellen, toch raadt Rexel aan om de nietjes en papierclips voorafgaand...
  • Page 22 Automatische toevoertechnologie Bediening De Auto+ 100 is ontworpen om automatisch tot 100 vellen Nadat de papiervernietiger is uitgepakt, trekt u de afvalbak uit het automatische invoervak te vernietigen en tot 6 vellen eruit. Verwijder de recycleerbare papieren zak. Steek de zak via de invoeropening voor weinig vellen.
  • Page 23 (met nietjes en paperclips) - dit wordt niet bij normaal gebruik en geldt niet voor beschadigingen aan het door de garantie gedekt. De Auto+ 100 is ontworpen voor de product of aan de onderdelen die het gevolg zijn van: versnippering van niet meer dan 50 creditcards gedurende de standaardgarantieperiode van 2 jaar.
  • Page 24: Datos Técnicos

    Gracias por elegir esta destructora de papel de Rexel. Estamos U Recipiente para recortes extraíble con ventanilla de seguros que le será de mucha utilidad, pero le rogamos que lea estas visualización...
  • Page 25 Encendido y parpadeando Limpieza automática de las cuchillas Encendido Encendido y parpadeando Modo de espera Apagado Capacidad de destrucción de la destructora Auto+ 100 La destructora Auto+ Aunque la destructora 100 PUEDE destruir lo Auto+ 100 acepta siguiente: hojas sujetas con...
  • Page 26: Función De Retroceso

    Tecnología de entrada automática Funcionamiento La destructora Auto+ 100 se ha diseñado con el fin de Tras desembalar el producto, tire del recipiente para que destruya automáticamente hasta 100 hojas desde el recortes extraíble. Extraiga y vuelva a colocar correctamente compartimento de entrada automática y hasta 6 hojas desde la...
  • Page 27 6 hojas o menos (vea la figura 3). Rexel anima a sus clientes a reciclar el papel triturado. Tenga en Accesorio N.º...
  • Page 28: Especificações

    Agradecemos a sua compra deste modelo de destruidora de papel Rexel. Temos a certeza de que esta máquina lhe irá ser muito útil, mas para U Recipiente amovível com visor assegurar o melhor funcionamento possível da mesma dedique alguns...
  • Page 29 Aceso A piscar Auto-limpeza das lâminas de corte Aceso A piscar Modo Inactivo Desligado Capacidade de Corte da Destruidora Auto+ 100 A destruidora Auto+ Embora a destruidora 100 CONSEGUE cortar Auto+ 100 aceite o seguinte: folhas de papel presas, a Rexel recomenda que...
  • Page 30 Tecnologia de alimentação automática Funcionamento A destruidora Auto+ 100 foi concebida para destruir Depois de desembalar a máquina, puxe para fora o automaticamente até 100 folhas introduzidas no compartimento recipiente das aparas. Retire o saco de papel reciclável e de alimentação automática e até 6 folhas introduzidas através da coloque-o adequadamente (de acordo com as instruções...
  • Page 31 (consultar a fig. 3). A Rexel sugere que os seus clientes reciclem as Acessório Número do Quantidade aparas de papel.
  • Page 32: Teknik Özellikler

    Motor gücü 200 watt U Yükleme kapağı U Kağıt destesi izleme penceresi Giriş U Çöp Kutusu dolu/Yükleme Kapağı açık göstergesi, Rexel Evrak İmha Makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Soğuma göstergesi ve Kağıt Sıkışması göstergesi İşinizi çok iyi göreceğinden eminiz, ama makinenizden azami U İzleme pencereli çek çıkar çöp kutusu düzeyde yarar sağlayabilmek için lütfen biraz zaman ayırıp bu talimatları okuyun.
  • Page 33 Yanıp sönen ışık Kesicilerin kendi kendini temizlemesi Yanar Yanıp sönen ışık Uyku modu Kapalı Auto+ 100 İmha Kapasitesi Auto+ 100 aşağıdakileri Auto+ 100 birbirine bağlı imha EDEBİLİR: kağıtları imha etmekle birlikte Rexel, ürün ömrünü uzatmak için imha işleminden önce zımba teli ve ataşların Zımbalı kağıt, tel kağıdın Ataşla tutturulmuş...
  • Page 34 Ender Olarak Kağıt Sıkışması kullanılmadan bırakılacak olursa, fazla elektrik harcanmaması için, otomatik olarak bekleme moduna döner. İmha makinesi ender olarak tıkanacak olursa, Auto+ 100 sıkışan Az sayıda yaprak için olan giriş yuvasına kağıt sokulduğunda kağıdı temizlemek için kesme mekanizmasını otomatik olarak makine otomatik olarak bekleme modundan çalışmaya üç...
  • Page 35 – bu, garanti kapsamında malzeme ve işçilikteki hatalar için geçerlidir ve aşağıdaki değildir. Auto+ 100, 2 yıllık standart garanti süresi içinde en durumlardan kaynaklanan Ürün ve parça hasarlarını kapsamaz:- fazla 50 kredi kartı imha etmek üzere tasarlanmıştır. Daha fazla sayıda kredi kartı...
  • Page 36 U Παράθυρο επισκόπησης στοίβας φύλλων χαρτιού Εισαγωγή U Ενδεικτική λυχνία Γεμάτου Κάδου/ανοιχτής Θύρας Φόρτωσης, Ενδεικτική λυχνία ψύξης και Ενδεικτική λυχνία εμπλοκής χαρτιού Ευχαριστούμε που επιλέξατε τον τεμαχιστή της Rexel. Είμαστε βέβαιοι ότι θα σας προσφέρει άριστη εξυπηρέτηση, παρακαλούμε, U Αφαιρούμενος κάδος με παράθυρο επισκόπησης όμως, να διαθέσετε λίγο χρόνο να διαβάσετε τις οδηγίες για τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα. Φωτιζόμενα σύμβολα...
  • Page 37 Λυχνία που αναβοσβήνει Αυτο-καθαρισμός των λεπίδων κοπής Λυχνία Λυχνία που αναβοσβήνει Κατάσταση αδράνειας Σβηστό Δυνατότητες Τεμαχισμού του Auto+ 100 Το Auto+ 100 μπορεί να Αν και το Auto+ 100 μπορεί να δεχτεί τεμαχίσει τα παρακάτω: συραμμένα φύλλα, η Rexel συνιστά να αφαιρεθούν οι συρραπτικοί συνδετήρες και οι απλοί συνδετήρες, Συραμμένο χαρτί, 25 mm μέσα...
  • Page 38 Τεχνολογία αυτόματης τροφοδοσίας Λειτουργία Το Auto+ 100 έχει σχεδιαστεί για τον αυτόματο τεμαχισμό έως Αφού αποσυσκευάσετε το προϊόν, βγάλτε έξω τον κάδο του 100 φύλλων από το διαμέρισμα αυτόματης τροφοδοσίας και τεμαχιστή . Αφαιρέστε και τοποθετήστε τον ανακυκλώσιμο έως 6 φύλλων μέσα από την υποδοχή εισόδου για χαμηλό...
  • Page 39 συνδετήρες), πράγμα που δεν καλύπτεται από την εγγύηση. κατασκευή υπό κανονική χρήση και δεν επεκτείνεται σε ζημιά στο Το Auto+ 100 έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να τεμαχίζει έως 50 πιστωτικές κάρτες στην τυπική περίοδο εγγύησης των 2 ετών. Εάν Προϊόν ή εξαρτήματα που είναι το αποτέλεσμα:- χρειαστεί...
  • Page 40: Specifikationer

    U Indføringslåg Indledning U Papirstakkens vindue Tak, fordi du har valgt denne makulator fra Rexel. Vi er sikre på, U Indikator for fuld kurv/åbent indføringslåg, at du vil få gavn af den, men vi vil opfordre dig til at læse denne afkølingsindikator og papirstopindikator...
  • Page 41 100 farvetrykte ark > 80 gsm papir (gennem - A3 enkelt ark foldet på midten indføringsåbningen til få ark ) for at skabe A4. Auto+ 100 KAN IKKE makulere følgende: Store hæfteklammer. Kontroller, Et dokument med mere end 25 Indbundne dokumenter Papirklemmer at hæfteklammebenlængden ikke...
  • Page 42 Automatisk indføringsteknologi Betjening Auto+ 100 er designet til automatisk at makulere op til 100 ark Efter udpakning af produktet skal makulatorkurven trækkes fra kammeret til automatisk indføring og op til 6 ark gennem ud. Tag genbrugspapirsposen, og sæt den i kurven (i indføringsåbningen til få...
  • Page 43 åbningen Vi anbefaler, at der anvendes en papiraffaldspose til genbrug af over indføringsåbningen til få ark (se figur 3). Rexel opfordrer makuleret papir på alle modeller. sine kunder til at genanvende makuleret papir. Bemærk, at makuleret papir ikke kan genanvendes, hvis det blandes med Tilbehør...
  • Page 44 Johdanto U Merkkivalot: Säiliö täynnä / syöttölokeron kansi auki, Jäähdytys ja Paperitukos Kiitos, että valitsit käyttöösi tämän Rexel-silppurin. Olemme U Ulosvedettävä säiliö ja tarkastusikkuna varmoja, että tästä laitteesta on sinulle paljon hyötyä. Lue kuitenkin nämä ohjeet, jotta voit käyttää laitetta mahdollisimman tehokkaasti.
  • Page 45 Palaa Moottorin jäähdytys tarpeen Palaa Vilkkuu Leikkurien itsepuhdistus Palaa Vilkkuu Virransäästötila Ei pala Auto+ 100 – silppuamisteho Auto+ 100 -laitteella Vaikka Auto+ 100 VOIDAAN silputa pystyy silppuamaan kiinnitettyjä arkkeja, Rexel suosittelee, että niitit ja paperiliittimet poistetaan ennen Niitattua paperia, kun niitti on 25 Paperia, kun paperiliitin on 25 A3-arkkeja taitettuina puoliksi –...
  • Page 46 Harvinaiset tukostapaukset säästävään valmiustilaan. Silppuri käynnistyy automaattisesti valmiustilasta, kun Jos silppuriin tulee paperitukos, Auto+ 100 vaihtelee paperia syötetään käsinsyöttöaukkoon. Kun avaat automaattisesti leikkurimekanismin peruutus- ja eteenpäin- syöttölokeron kannen, tyhjennät säiliön tai painat jotain käytön välillä kolme kertaa poistaakseen tukoksen.
  • Page 47 Takuu koskee vain materiaali- ja valmistusvirheitä normaalissa silputaan kiinnitettyjä arkkeja (niittejä tai paperiliittimiä) – tämä käytössä, eikä se koske tapauksia, joissa tuotteen tai osan ei kuulu takuun piiriin. Auto+ 100 -silppuri on suunniteltu vaurio aiheutuu silppuamaan enintään 50 luottokorttia normaalina 2 vuoden takuuaikana.
  • Page 48: Spesifikasjoner

    U Visningsvindu for papirbunke Innledning U Indikator for papirkurv full / innleggingsdør åpen, Takk for at du valgte denne makuleringsmaskinen fra Rexel. Vi er avkjølingsindikator og papirstoppindikator sikre på at du vil være tilfreds med ytelsen, men ta deg tid til å lese U Papirkurv med visningsvindu disse instruksjonene slik at du får mest mulig ut av maskinen.
  • Page 49 Blinkende lys Selvrengjøring av skjærehodene Lyser Blinkende lys Hvilemodus Auto+ 100-makuleringskapasitet Auto+ 100 KAN Selv om Auto+ 100 makulere følgende: godtar stiftede ark, anbefaler Rexel at stifter og binders fjernes før makulering for å forlenge levetiden Stiftet papir, maks. 25 mm Papir med binders, maks.
  • Page 50 Teknologi for automatisk mating Betjening Auto+ 100 har blitt utformet for å automatisk makulere opptil Etter at du har pakket ut produktet, trekker du ut 100 ark fra kammeret for automatisk mating og opp til seks papirkurven. Ta ut og monter den resirkulerbare papirposen ark gjennom åpningen for manuell mating.
  • Page 51 ACCO-servicesenter. Auto+ 100 har IKKE blitt utformet for å makulere CD-er. Ethvert uhell, forsømmelse, misbruk eller feil bruk som skyldes forsøk på å gjøre dette ugyldiggjør denne garantien.
  • Page 52 U Siktfönster för pappersbunt Inledning U Indikator för full korg eller öppen lucka, Tack för att du valde denna strimlare från Rexel. Vi är säkra på nedkylningsindikator och fastkörningsindikator att du kommer att få god nytta av den. Vi rekommenderar att U Utdragbar avfallskorg med siktfönster...
  • Page 53 Motorn behöver kylas ned Lyser Blinkar Självrengöring av skärverket Lyser Blinkar Standbyläge Lyser inte Rivningskapacitet för Auto+ 100 Auto+ 100 KAN riva Auto+ 100 kan följande: visserligen riva hophäftade ark, men Rexel rekommenderar att klammer och gem avlägsnas innan de rivs, Häftade ark, inom 25 mm...
  • Page 54 Automatisk matning Användning Auto+ 100 är konstruerad att automatiskt riva upp till 100 Packa upp produkten och dra ut avfallskorgen. Ta ut ark från facket för automatisk matning och upp till 6 ark och montera påsen av återvinningsbart papper (enligt genom lågvolymsspringan.
  • Page 55 (häftklammer och gem) – detta omfattas inte av garantin. normal användning, och omfattar inte skador på produkter eller Auto+ 100 har konstruerats att riva up till 50 kreditkort under standardgarantiperioden på två år. Om stora mängder kreditkort komponenter som uppstår till följd av: rivs, gäller inte den förlängda skärverksgarantin.
  • Page 56: Dane Techniczne

    200 W U Drzwi podajnika Wstęp U Okienko podglądu pliku papieru U Kontrolki sygnalizacyjne: pełny kosz/otwarte drzwi Dziękujemy za zakup niszczarki marki Rexel. Mamy nadzieję, że będą podajnika, chłodzenie oraz zacięcie papieru Państwo z niej zadowoleni. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją U Wysuwany kosz z okienkiem obsługi, która pozwoli w pełni wykorzystać możliwości urządzenia.
  • Page 57 Samoczyszczenie noży świeci się miga Tryb uśpienia wyłączony Możliwości niszczarki Auto+ 100 Auto+ 100 JEST W Chociaż niszczarka STANIE niszczyć Auto+ 100 przyjmuje następujące materiały: arkusze zszyte/spięte, firma Rexel zaleca usunięcie zszywek i spinaczy przed Papier ze zszywkami, do 25 Papier ze spinaczem, Papier A3 złożony na pół –...
  • Page 58 W przypadku ciągłej pracy przez ponad 10 minut, niszczarka Funkcja cofania działa tylko wtedy, gdy przytrzymuje Auto+ 100 może się przegrzać i zacznie wtedy migać kontrolka się naciśnięty przycisk. Po zwolnieniu przycisku cofania niszczarka powraca do trybu auto start-stop.
  • Page 59 Niszczenie kart kredytowych Akcesoria i konserwacja niszczarki Niszczarka Auto+ 100 niszczy karty kredytowe, natomiast nie jest We wszystkich modelach zalecamy stosowanie papierowych przeznaczona do niszczenia płyt CD. Przełącz niszczarkę na tryb worków, w których można oddawać pocięty papier do recyklingu. auto start-stop i umieść kartę kredytową w otworze znajdującym się...
  • Page 60: Technické Údaje

    Úvod U Indikátor plného koše/dvířek vkládání, indikátor ochlazování a indikátor zaseknutí papíru Děkujeme vám, že jste si vybrali tento skartovací přístroj od firmy Rexel. Jsme si jisti, že vám bude dobře sloužit, ale k zajištění co U Vysouvací koš s kontrolním okénkem nejlepších výsledků si tyto provozní pokyny laskavě pečlivě přečtěte. Osvětlené symboly Bezpečnost na prvním místě...
  • Page 61 Potřeba ochladit motor Světlo Blikající světlo Samočinné čištění řezacích nožů Světlo Blikající světlo Klidový režim Vypnut Skartovací schopnosti přístroje Auto+ 100 Přístroj Auto+ 100 JE Přístrojem Auto+ 100 SCHOPEN skartovat lze skartovat sepnuté následující: listy, společnost Rexel však doporučuje odstranit svorky a kancelářské sponky Papíry sešité sešívačkou, Papíry spojené kancelářskými Papír formátu A3 složený...
  • Page 62 Po vybalení přístroje vytáhněte odpadní koš. Vytáhněte a instalujte recyklovatelný papírový sáček (podle pokynů Skartovač Auto+ 100 je navržen k automatickému skartování natištěných na sáčku). Zasuňte odpadní koš zpět. až 100 listů z přihrádky pro automatické podávání a až 6 listů...
  • Page 63 Doplňky a údržba skartovacího Skartování kreditních karet přístroje Přístroj Auto+ 100 je schopen skartovat kreditní karty, ne CD. Přepněte skartovač do automatického chodu a vložte kreditní Papírové sáčky k recyklaci skartovaného papíru doporučujeme kartu do otvoru nad podávací štěrbinou pro malý počet listů používat u všech modelů.
  • Page 64: Műszaki Adatok

    U Adagoló fedelének nyitógombja U Adagolófedél Bevezetés U Adagoló betekintőablaka U Tartály tele/adagolófedél nyitva jelzőlámpa, Köszönjük, hogy a Rexel iratmegsemmisítőt választotta. Biztosak Lehűlésjelző lámpa és Papírelakadás-jelző lámpa vagyunk benne, hogy a gép megfelel az elvárásainak, de kérjük, olvassa el a használati utasítást, hogy a maximumot hozhassa ki belőle. U Betekintőablakos kihúzható tartály Első a biztonság...
  • Page 65 A motornak le kell hűlnie ég villog Vágóberendezés öntisztítása ég villog Alvó üzemmód Auto+ 100 iratmegsemmisítő kapacitása Az Auto+ 100 a Noha az Auto+ 100 következőket apríthatja: készülék összetűzött lapok megsemmisítésére is alkalmas, a Rexel azt ajánlja, hogy a termék élettartamának Tűzött papír, max. 25 mm-re a Gemkapoccsal összefogott papír, A3 lap félbehajtva –...
  • Page 66 üzemmódba kapcsol, hogy ne Az elakadás ugyan nem valószínű, de ha bekövetkezne, akkor fogyassza feleslegesen az áramot. az Auto+ 100 az elakadás megszüntetése érdekében háromszor Készenléti üzemmódban az iratmegsemmisítő automatikusan visszamenet és előremenet között váltogatva automatikusan elindul, ha papírt helyeznek a kevés laphoz járatja a vágóberendezést.
  • Page 67 – A garancia csak a normál használat során jelentkező anyag- és a garancia erre nem terjed ki. Az Auto+ 100 a kétéves garancia- gyártási hibákra terjed ki, és nem vonatkozik a termék vagy az időszak alatt maximum 50 hitelkártya aprítására van tervezve.
  • Page 68: Технические Характеристики

    Мощность двигателя 200 Вт U Смотровое окно для определения толщины стопки бумаги Введение U Индикатор заполнения корзины / открытой крышки загрузочного отсека, индикатор охлаждения и замятия бумаги Благодарим вас за покупку уничтожителя бумаг фирмы Rexel. Мы уверены, что вы останетесь довольны покупкой. Чтобы получить наибольшую отдачу от U Выдвижная корзина для отходов со смотровым окном прибора, внимательно изучите данную инструкцию. Световые символы Инструкции по технике безопасности...
  • Page 69 Автоматическая очистка режущего механизма Световой индикатор Мигающий световой индикатор Режим ожидания Выкл. Материалы, уничтожаемые Auto+ 100 Auto+ 100 ПОЗВОЛЯЕТ Несмотря на то что уничтожать: Auto+ 100 позволяет уничтожать скрепленные листы бумаги, Rexel рекомендует удалять скобы и скрепки Бумаги со скобами, расположенными Бумагу, скрепленную скрепками, Бумагу формата A3, сложенную...
  • Page 70 Редкие случаи замятия бумаги отверстие для небольшого количества листов. Открытие крышки загрузочного отсека, опустошение корзины для В редких случаях замятия бумаги в уничтожителе Auto+ 100 отходов или нажатие любой кнопки вернет уничтожитель в автоматически включит три раза функцию обратного хода и автоматический режим.
  • Page 71 Дополнительные принадлежности Уничтожение кредитных карточек уничтожителя и обслуживание Auto+ 100 может уничтожать кредитные карточки, но не компакт- диски. Включите в уничтожителе автоматический режим и Рекомендуется для всех моделей уничтожителей использовать вставьте кредитную карточку в прорезь над приемным отверстием подлежащий переработке бумажный пакет для перерабатываемых для небольшого количества листов (см. рис.3). Rexel призывает...
  • Page 74 Tel: +41 (0)52 674 01 74, Fax: +41 (0)52 674 01 75 Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas info.ch@acco.com Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784 ACCO-Rexel Ltd info@accobenelux.be, www.accobenelux.be Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland ACCO Brands Benelux B.V. Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302 Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas information-ie@acco.com, www.accorexel.ie...

Table des Matières