AEG BKS 18 Instructions D'utilisation
AEG BKS 18 Instructions D'utilisation

AEG BKS 18 Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour BKS 18:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

BKS 18
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
Instrucţiuni de utilizare
Упатство за употреба
使用指南

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG BKS 18

  • Page 1 BKS 18 Instructions for use Návod na používanie Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Instruction d’utilisation Kezelési útmutató Istruzioni d’uso Navodilo za uporabo Instrucciones de uso Upute o upotrebi Instruções de serviço Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Naudojimo instrukcija Brugsanvisning Kasutamisjuhend Bruksanvisning Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 START STOP 90°...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less Izvçlieties zâìçðanas dziïumu, kas atbilst zâìçjamâ priekðmeta than a full tooth of the blade teeth should be visible below the biezumam. Zâìçðanas dziïumam jâbût tik lielam, lai zem zâìçjamâ workpiece.
  • Page 7 START For safety reasons this power tool is fitted with a switch lock and the On-/Off switch cannot be locked in the "On" position. Aus Sicherheitsgründen ist das Elektrowerkzeug mit einer Einschaltsperre versehen und der Ein-/Ausschalter läßt sich nicht arretieren. Pour des raisons de sécurité, l'outil électrique est doté...
  • Page 8 Accessory Lisälaite Papildus aprīkojums Zubehör Priedas ÅîáñôÞìáôá Accessoire Aksesuar Tarvikud Accessorio Příslušenství Äîïîëíèòåëü Accessorio Príslušenstvo Аксесоар Acessório Element wyposażenia Accesorii dodatkowego Toebehoren 配件 Tartozék Tilbehør Oprema Tilbehør Pribor Tillbehör Carry out a test cut Probeschnitt durchführen Effectuer une coupe d‘essai ø...
  • Page 9 If a correction of the 90° angle of the guide-plate Je-li nutná oprava kolmosti vodicí desky k to the saw blade is necessary, use the correction pilovému kotouči, proveďte to nastavovacím screw. šroubem. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Ak je potrebná...
  • Page 10 START 0° 45° STOP...
  • Page 11 0°  START 54 mm...
  • Page 13 Battery voltage ......................18 V ......18 V whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade described, please contact one of our AEG service agents (see Weight with battery (2.0 Ah) ..................4,0 kg ......4.0 kg to stop after switch is released.
  • Page 14: Deutsch

    Säge abhebt und sich WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und ab, ohne dass die untere Schutzhaube das Sägeblatt Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bauteile, aus dem Werkstück heraus in Richtung der Bedienperson Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.
  • Page 15: Français

    été décrit, par un des centres de service après-vente AEG inférieur de protection couvre la lame des scie. Une lame de Bien garder tous les avertissements et instructions.
  • Page 16: Italiano

    Aprire la calotta inferiore di direzione dell’operatore. Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi protezione mediante la leva di ritorno e rilasciare questa non costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere –...
  • Page 17: Español

    Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de protectora inferior no cubre la hoja de sierra. Una hoja de descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
  • Page 18: Portugues

    Não depositar a serra sobre a bancada de trabalho nem peça as ser trabalhada e se movimente no sentido da pessoa a Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes AEG. apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ sobre o chão, sem que a capa de protecção inferior encubra operar o aparelho;...
  • Page 19: Nederlands

    Zie hiervoor het met beide handen vasthoudt, kan het zaagblad deze niet worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. AEG toebehorenprogramma. verwonden. biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw hieronder beschreven.
  • Page 20: Dansk

    AEG har en miljørigtig Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere – hvis savklingen drejes eller rettes forkert ind i savsnittet, kan bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til brug.
  • Page 21: Norsk

    Ikke bruk sagblad som ikke er i tråd med egenskapene i denne Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. bruksanvisningen. Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter der Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal ikke ADVARSEL utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG komme i kontakt med kroppen.
  • Page 22: Svenska

    Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan vibrationsnivån maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: AEG Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka hörselskador.
  • Page 23: Suomi

    VAARA: Pidä kädet loitolla sahausalueelta ja poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa . Ihonkohta, joka estää sopivin varotoimin, joita selostetaan seuraavassa. Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. Mikäli on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymättä sahanterästä. Pidä toinen käsi lisäkahvassa tai Pidä...
  • Page 24: Ðáñáêáëþ Äéáâüóôå

    καλό στερέωμα του υπό κατεργασία τεμαχίου είναι πολύ σημαντικό Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç AEG ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí μηχανήματος. Να στέκεστε πάντα δίπλα από τον πριονόδισκο επειδή έτσι μειώνεται στο ελάχιστο ο κίνδυνος της επαφής του με το...
  • Page 25: Türkçe

    Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR Bir geri tepme kuvvet, testerenin yanlış veya hatalı kullanımı Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. AEG, fişi prizden çekin. sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda açıklanan kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfiye TEHLİKE: Ellerinizi kesilen yere ve testere bıçağına...
  • Page 26: Česky

    Pilové kotouče, které neodpovídají požadavkům podle tohoto Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. návodu se nesmí používat. Používat výhradně příslušenství AEG a náhradní díly AEG. Díly Prach vznikající při práci s tímto nářadím může být zdraví VAROVÁN jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném škodlivý.
  • Page 27: Slovensky

    Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na automaticky. bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
  • Page 28: Polski

    Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może być Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA – Gdy brzeszczot zostanie przekręcony lub nieprawidłowo szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien dotrzeć do części zamiennych AEG.
  • Page 29: Magyar

    és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes Ügyeljen ekkor a fűrész utánfutási idejére. kezét. AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (AEG Electric – ha a fűrészlap az összezáródó fűrészelési résbe beakad vagy Ne használjon olyan fűrészlapot, ami nem egyezik meg a beékelődik és leblokkol, és a motor ereje az egész készüléket a...
  • Page 30: Slovensko

    Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar dejansko ni Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator. Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.
  • Page 31: Hrvatski

    Vaše servisne službe ili direktno kod AEG Electric Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, ali nije i Ne upotrebljavati brusne ploče!
  • Page 32: Latviski

    Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. UZMANĪBU Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas AEG rezerves Atveriet apakðçjo aizsargu ar roku vienîgi îpaðu darba Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var izmantot operâciju laikâ, piemçram, veicot zâìçðanu ar asmens...
  • Page 33: Lietuviškai

    DĖMESIO ásitikinkite, kad apatinis apsauginis gaubtas uþdengë pjûklo Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems elektriniams diskà. Jei apsauginis gaubtas neuþsidaro, ið inercijos kurių...
  • Page 34: Eesti

    Saelehti, mis ei vasta käesoleva kasutamisjuhendi TÄHELEPANU karakteristikutele, ei tohi kasutada. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning Töö ajal tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Page 35: Ðóññêèé

    выверенного пильного полотна, которая ведет к выходу инструкциями, содержащимися в прилагающейся предварительно пильное полотно защитным колпаком. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè AEG.  неконтролируемой пилы из детали в направлении оператора. брошюре. Óïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè Незащищенное пильное полотно на выбеге двигает пилу...
  • Page 36: Áúëãàðñêè

    Не оставяйте циркуляра на работния плот или на земята, без рязане, в резултат на блокирането на въртенето му Да се използват само аксесоари на AEG резервни части на AEG. долният предпазен кожух да е покрил режещия диск. ОПАСНОСТ: Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на...
  • Page 37: România

    fi diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru. funţoneze automat. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să fie luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă...
  • Page 38: Македонски

    Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за - кога сечилото е откршено или цврсто завиткано од Пршината која се создава при користење на овој алат може Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку во иднина..затворањето, запците на сечилото и реакцијата на моторот...
  • Page 39 的 树 脂 或 锯 屑 , 都 会 减 缓 下 防 护 罩 的 反 应 速 度 。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 只 有 进 行 特 别 的 锯 割 过 程 时 , 例 如 潜 锯 和 复 合 式 AEG Electric Tools, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。 ......< 2,5 m/s ......<...
  • Page 40 . a e g - p t . c o m AEG Electric Tools Max-Eyth-Straße 10 (10.08) D-71364 Winnenden Germany 4931 2890 44...

Table des Matières