Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Sr 356
Sr E 357
Sr 358
Sr E 359
SRE Partner Edition
Made in Germany
Gebrauchsanleitung .............. Seite
Operating Instructions ........... page
Mode d'emploi ...................... page
Gebruiksaanwijzing .........bladzijde
Istruzioni d'uso ................... pagina
Instrucciones de manejo .... página
Instruções de serviço ......... página
Bruksanvisning ....................... sida
Käyttöohje ...............................sivu
Bruksanvisning ....................... side
Betjeningsvejledning .............. side
Instrukcja obłsugi ................ strona
Οδηγίες χρήσεως .............Σελίδα
Használati útmutató .............. oldal
170 26 7220 - 0308
5
9
13
17
21
25
29
33
37
41
45
49
53
57

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo Sr 356

  • Page 1 Made in Germany Sr 356 Sr E 357 Sr 358 Sr E 359 SRE Partner Edition Gebrauchsanleitung ....Seite Operating Instructions ... page Mode d’emploi ...... page Gebruiksaanwijzing ..bladzijde Istruzioni d’uso ....pagina Instrucciones de manejo ..página Instruções de serviço ..página Bruksanvisning .......
  • Page 2 Sr E 359 Sr 356 Sr E 357 Sr 358 SRE Partner Edition 92 x 190 92 x 190 112 x 230 112 x 230 mm (in) x 9) x 9) 22000 12000-22000 22000 12000-22000 (rpm) 15000 15000 15000 15000...
  • Page 3 Sr E 357 Sr E 359 SRE Partner Edition...
  • Page 4 Sr 356, Sr E 357 6.24826 2 x P 40 6.24827 2 x P 80 6.24828 2 x P 120 6.31148 P 100 6.24829 2 x P 180 P 120 6.24830 2 x P 240 P 180 6.24831 P 240 6.24832...
  • Page 5: Konformitätserklärung

    DEUTSCH Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen Metabo Elektrowerkzeugs entgegengebracht haben. Jedes Metabo Elektrowerkzeug wird sorgfältig getestet und unterliegt den strengen Qualitätskontrollen der Metabo Qualitätssicherung. Die Lebensdauer eines Elektrowerkzeugs hängt aber in starkem Maße von Ihnen ab. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente.
  • Page 6: Besondere Produkteigenschaften

    DEUTSCH - Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. 7 Inbetriebnahme - Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die die zu bearbeitenden Materialien. auf dem Typenschild angegebene Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor...
  • Page 7: Reinigung, Wartung

    11 Zubehör päischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt- Wenn Sie Zubehör benötigen, wenden Sie sich gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 8: Technische Daten

    DEUTSCH Gehörschutz tragen! 14 Technische Daten Messwerte ermittelt gemäß EN 60745. Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 2. Die angegebenen technischen Daten sind Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils vorbehalten. gültigen Standards). Durchmesser des Stütztellers Nennaufnahmeleistung Abgabeleistung Schwingzahl bei Leerlauf Schwingzahl bei Nennlast...
  • Page 9: General Safety Instructions

    Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
  • Page 10: Special Product Features

    ENGLISH Wear ear protectors when working for long periods It is available with two different heights. of time. High noise levels over a prolonged period If required, insert a Phillips screwdriver in the hole of time may affect your hearing. at the end of the additional handle to release or Materials that generate dusts or vapours that may tighten the knurled screw (6).
  • Page 11: Cleaning & Maintenance

    ONLY! - Refit fixing screws (on lower side of sanding plate) and tighten. Any Metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare parts list. 10 Tips and Tricks Please enclose a description of the fault with the power tool.
  • Page 12 ENGLISH The vibration emission level given in this informa- tion sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool.
  • Page 13: Consignes Générales De Sécurité

    électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
  • Page 14: Mise En Service

    7 Mise en service tion des poussières ou le sac à poussière. - Pour obtenir un degré élevé d'aspiration, utiliser un aspirateur Metabo approprié en association Avant la mise en service, comparer si tension avec cet outil électrique. secteur et la fréquence secteur indiquées sur - Veiller à...
  • Page 15: Accessoires

    à poncer) et les serrer. Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Les outils Metabo qui sont à réparer peuvent être 10 Conseils et astuces expédiés à l'une des adresses indiquées sur la liste des pièces de rechange.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS matières premières et de matières plastiques de grande qualité pouvant être également recyclées. Définir les mesures de sécurité supplémentaires Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier relatives à la protection de l'utilisateur contre les blanchi sans chlore. effets des oscillations, telles que : maintenance de l'outil électrique et outils de travail, maintien des Pour les pays européens uniquement : Ne mains au chaud, organisation du travail.
  • Page 17: Conformiteitsverklaring

    Metabo. Elektrisch gereedschap van Metabo wordt zorgvuldig getest en moet beantwoorden aan de strenge kwaliteitsnormen en controles van Metabo. De levensduur van elektrisch gereedschap hangt echter in hoge mate van u af. Wij verzoeken u aandacht te schenken aan de informatie in deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documenten.
  • Page 18: Inbedrijfstelling

    NEDERLANDS - Zorg voor een goede ventilatie van de werk- 7 Inbedrijfstelling plaats. - Het wordt aanbevolen om een stofmasker met filterklasse P2 te dragen. Controleer voordat de machine in gebruik Neem de voorschriften in acht die in uw land voor wordt genomen of de op het typeplaatje de te bewerken materialen van toepassing zijn.
  • Page 19: Reiniging & Onderhoud

    - Schuurschijf (als reserve) zie hoofdstuk Acces- worden uitgevoerd! soires - Schuurschijf aanbrengen. Defecte Metabo gereedschappen kunnen naar de - Bevestigingsschroeven (op de onderzijde van de op de onderdelenlijst vermelde adressen worden schuurschijf) weer indraaien en vastzetten. gestuurd.
  • Page 20: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Draag oorbeschermers! 14 Technische gegevens Meetgegevens volgens de norm EN 60745. Toelichting bij de gegevens van pagina 2. De vermelde technische gegevens zijn tolerantie- Wijzigingen en technische verbeteringen voorbe- waarden (overeenkomstig de toepasselijke norm). houden. diameter van de steunschijf nominaal vermogen afgegeven vermogen trilfrequentie bij nullast...
  • Page 21: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Metabo. Ogni utensile elettrico Metabo viene accuratamente collaudato in conformità ai più severi requisiti del programma di assicurazione della qualità nell'ambito di Metabo stessa. Si deve, comunque, tenere presente che la durata dell'utensile elettrico dipende largamente dal comportamento dell'utilizzatore.
  • Page 22: Messa In Funzione

    - Utilizzare possibilmente l'aspirapolvere e il • Spazzole di arresto sacchetto raccoglipolvere. - Per ottenere un buon livello di aspirazione della polvere, utilizzare un aspiratore Metabo idoneo 7 Messa in funzione insieme a questo utensile elettrico. - Provvedere ad una buona aerazione del posto di lavoro.
  • Page 23: Aspirazione Della Polvere

    Le eventuali riparazioni degli utensili elettrici devono essere eseguite esclusivamente da tecnici / elettricisti specializzati! 10 Suggerimenti pratici Gli utensili elettrici Metabo da riparare possono essere inviati agli indirizzi riportati nell'elenco Non premere eccessivamente l'utensile contro la ricambi. superficie da levigare. In questo modo, infatti, la qualità...
  • Page 24: Tutela Dell'ambiente

    Questo può ridurre 13 Tutela dell'ambiente sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo. Gli imballaggi usati dalla Metabo sono riciclabili al Adottare misure di sicurezza supplementari per 100%. proteggere l'utilizzatore dall'effetto delle vibra-...
  • Page 25: Declaración De Conformidad

    Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
  • Page 26: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL - Para alcanzar un elevado grado de aspiración de 7 Puesta en marcha polvo, emplee un aspirador Metabo junto con esta herramienta eléctrica. - Ventile su lugar de trabajo. Antes de enchufar la herramienta, - Se recomienda utilizar una máscara de protec- compruebe que la tensión y la frecuencia de...
  • Page 27: Aspiración De Polvo

    Limpiar la herramienta periódicamente. Las ranuras de ventilación del motor deben limpiarse Programa completo de accesorios disponible en con un aspirador. www.metabo.com o en el catálogo principal. Sustituir la placa lijadora (1) desgastada - Desenroscar los tornillos de fijación 12 Reparación (parte inferior de la placa lijadora).
  • Page 28: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL Sólo para países de la UE. No tire las herra- mientas eléctricas en la basura. Según la Niveles acústicos típicos compensados A: directiva europea 2002/96/CE sobre resi- Nivel de intensidad acústica duos de aparatos eléctricos y electrónicos y apli- Nivel de potencia acústica cable por ley en cada país, las herramientas eléc- Inseguridad (nivel acústico)
  • Page 29: Instruções De Serviço

    Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto a vida útil de um equipamento deste tipo depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão.
  • Page 30: Vista Geral

    PORTUGUÊS - Providencie uma boa ventilação do local de 7 Colocação em operação operação. - Recomenda-se o uso de uma máscara respi- ratória com classe de filtração P2. Antes de ligar o cabo de alimentação, veri- Siga as regulamentações válidas no seu País, para fique se a voltagem e a frequência da rede de os materiais a serem tratados.
  • Page 31 Utilizar uma folha de lixa adequada para obter um resultado de trabalho optimizado: Remoção de antigas camadas de verniz = P 40 As embalagens da Metabo são 100% recicláveis. Lixamento prévio de madeiras = P 60, P 80 Ferramentas eléctricas sem possibilidade de repa- Lixamento de acabamento de madeiras = P 100, ração e acessórios contém uma apreciável quanti-...
  • Page 32: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS Estas instruções estão impressas em papel recic- Valores típicos e ponderados pela escala lado. A para o ruído: Nível de pressão sonora Só para países da UE: Não deitar as ferra- Nível de energia sonora mentas eléctricas no lixo doméstico! De Insegurança (ruído) acordo com a directriz europeia 2002/96/ CE sobre equipamentos eléctricos e electrónicos...
  • Page 33: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Bruksanvisning Tack! för att du har valt ett elverktyg från Metabo. Alla våra elverktyg testas noggrant och uppfyller de högt ställda kraven i Metabos kvalitetssäkringskontroll. Livslängden på ett elverktyg beror emellertid i stor utsträckning på hur det används. Följ noga anvisningarna i bruksanvisningen och övrig dokumentation.
  • Page 34: Särskilda Produktegenskaper

    SVENSKA Under längre arbetsperioder skall hörselskydd Stick in en krysspårsmejsel i hålet i stödhandta- användas. Längre påverkan av buller kan ge gets ände och lossa eller dra åt den räfflade hörselskador. skruven (6). Material som vid bearbetning avger hälsofarligt damm eller ångor (t.ex. asbest) får ej bearbetas. Sätta på...
  • Page 35 Elverktyg får bara repareras av behörig elektriker! Byta sliten slipplatta (1) - Skruva ut fästskruvarna (på slipplattans Metabo elverktyg som behöver repareras kan undersida). skickas till någon av de adresser som anges på - Ta av slipplattan. reservedelslistan.
  • Page 36 SVENSKA andra användningsområden, med andra verktyg eller otillräckligt underhåll. Det kan öka vibrations- belastningen avsevärt under hela arbetsintervallet. Vill du ha en noggrann uppskattning av vibrations- belastningen, bör du även ta med tiden maskinen är av eller igång utan belastning i beräkningen. Det kan sänka vibrationsbelastningen avsevärt under hela arbetsintervallet.
  • Page 37: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Arvoisa asiakas, kiitos luottamuksesta, jota olet osoittanut ostamalla uuden Metabo-sähkötyökalun. Jokaista Metabo- sähkötyökalua on testattu huolellisesti ja se on läpikäynyt tiukat Metabo-laatuvarmistuksen tarkastukset. Sähkötyökalun käyttöikä riippuu kuitenkin suuressa määrin käyttäjästä. Ole hyvä ja huomioi tämän käyttöoppaan sekä siihen liitettyjen asiakirjojen ohjeet. Mitä huolellisemmin käsittelet Metabo- sähkötyökalua, sitä...
  • Page 38: Tuotteen Erityisominaisuudet

    SUOMI Vedä pistoke irti pistorasiasta ennen säätöjen tai Tarvittaessa aseta ristikantaruuvitaltta lisäkahvan huoltotöiden suorittamista. päässä olevaan reikään ja irrota tai kiinnitä kiinnitysruuvi (6). Pitkään työskennellessä on käytettävä kuulosuo- jaimia. Pitkään jatkuva korkea melutaso saattaa aiheuttaa kuulovaurioita. Hiomapaperin kiinnitys Aineita, joita työstettäessä muodostuu terveydelle Katso kuva sivulla 3.
  • Page 39 Älä paina laitetta voimakkaasti hiottavaa pintaa 13 Ympäristönsuojelu vasten. Hiontateho ei kasva voimakkaasti paina- malla, vaan pikemminkin vähenee. Metabo-pakkaukset ovat 100 %:sti kierrätyskel- Varmista pölynpoiston tehokkuus tyhjentämällä tai poisia. vaihtamalla pölypussi (11) ajoissa. Loppuun käytetyt sähkötyökalut ja tarvikkeet sisäl- Käytä...
  • Page 40 SUOMI telmällä ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös värähtelykuormituksen alustavaan arviointiin. Ilmoitettu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttösovelluksia. Värähtelytaso voi kuitenkin poiketa tästä, jos sähkötyökalua käyte- tään muihin sovelluksiin, toisenlaisilla käyttöterillä tai sen huoltotoimenpiteitä laiminlyödään. Tämä voi nostaa värähtelykuormitusta huomattavasti koko työskentelyajan puitteissa.
  • Page 41: Generelle Sikkerhetshenvisninger

    Bruksanvisning Kjære kunde Tusen takk for tilliten du viser oss ved anskaffelsen av det nye elektroverktøyet fra Metabo. Hvert elektroverktøy fra Metabo blir omhyggelig testet og underkastes den strenge kvalitetskontrollen i Metabos kvalitetssikring. Levetiden for et elektroverktøy er allikevel i stor grad avhengig av deg. Vennligst les nøye gjennom informasjonene i denne bruksanvisningen og i vedlagte dokumenter.
  • Page 42: Spesielle Produktegenskaper

    NORSK Følg forskriftene som gjelder i ditt land for Støttehåndtak materialene du skal arbeide med. Se bildet på side 3. Trekk støpselet ut av stikkontakten før alle former Det avtakbare støttehåndtaket (5) kan skrus fast for innstilling og vedlikehold. på maskinen med den integrerte riflede skruen (6). Bruk hørselsvern ved lengre arbeidsøkter.
  • Page 43: Rengjøring, Vedlikehold

    13 Miljøvern 10 Tips og triks Metabo-emballasje er 100 % egnet til gjenvinning. Apparatet må ikke trykkes hardt mot flaten som Utslitt elektroverktøy og tilbehør inneholder store skal slipes. Slipeytelsen blir ikke bedre om du gjør mengder rå- og kunststoffer som også...
  • Page 44 NORSK Totalverdi for vibrasjon (vektorsum i tre retninger) fastsatt iht. EN 60745: Verdi for vibrasjonsemisjon (Sliping av flater) Usikkerhet (vibrasjon) Vibrasjonsnivået som er oppgitt i disse anvisnin- gene er målt iht. normerte målemetoder i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av forskjellige elektroverktøy.
  • Page 45: Tiltænkt Formål

    Betjeningsvejledning Kære kunde, mange tak for den tillid De har vist ved at købe dette nye Metabo el-værktøj. Hvert Metabo el-værktøj afprøves omhyggeligt og underligger de strenge kvalitetskontroller af Metabos kvalitetsstyringssystem. Et el-værktøjs levetid er dog i høj grad afhængig af Dem. Vær opmærksom på informationerne i denne betjeningsvejledning og i de medfølgende dokumenter.
  • Page 46: Særlige Produktegenskaber

    DANSK Vær opmærksom på de gældende regler i dit land Ekstra greb vedrørende de bearbejdede materialer. Se illustrationen på side 3. Træk stikket ud af stikkontakten, før der foretages Det aftagelige ekstra greb (5) kan skrues på nogle indstillinger. maskinen med den integrerede fingerskrue (6). Arbejdes der længere tid med el-værktøjet, bør der Der kan vælges mellem to forskellige højder.
  • Page 47 10 Tips og Tricks 13 Miljøbeskyttelse Undgå at trykke maskinen kraftigt ind mod slibef- laden. Det bliver slibeeffekten ikke bedre af, men Den af Metabo brugte emballage er 100% genan- derimod ringere. vendelig. For at opnå optimal sugeeffekt skal støvposen (11) Brugt el-værktøj og tilbehør indeholder store...
  • Page 48 DANSK Vibrationer (vektorsum af tre retninger) målt i overensstemmelse med EN 60745: Vibrationsemission (Slibning af overflader) Usikkerhed (vibration) Det vibrationsniveau, der er angivet i nærværende anvisninger, er målt i henhold til en standardiseret måleproces i EN 60745 og kan bruges til at sammenligne el-værktøj med hinanden.
  • Page 49: Instrukcja Obsługi

    Dziękujemy bardzo za zaufanie, jakim obdarzyliście nas kupując nowe elektronarzędzie firmy Metabo. Każde elektronarzędzie Metabo jest starannie testowane i podlega ścisłej kontroli jakości dokonywanej przez dział kontroli jakości Metabo. Żywotność elektronarzędzia zależy jednak w dużej mierze od Państwa. Proszę przestrzegać informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz w załączonych dokumentach.
  • Page 50: Szczególne Cechy Produktu

    - Aby uzyskać wysoki stopień odsysania pyłów, należy zastosować wraz z tym elektronarzędziem odpowiednie urządzenie Przed uruchomieniem urządzenia należy Metabo do odsysania pyłów. sprawdzić, czy podane na tabliczce napięcie - Należy zadbać o dobrą wentylację w miejscu sieciowe i częstotliwość sieciowa zgodne są z pracy.
  • Page 51: Odsysanie Pyłu

    Optymalne ustawienie prędkości obrotowej należy ustalić w praktyce. 11 Akcesoria Odsysanie pyłu Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo. Dla optymalnego odsysania pyłu należy Jeśli potrzebują Państwo dodatkowych zamocować arkusz ścierny w taki sposób, aby akcesoriów, proszę zwrócić się do sklepu, w otwory arkusza ściernego (2) i płyty szlifierskiej (1)
  • Page 52: Ochrona Środowiska

    13 Ochrona środowiska drganiami należy uwzględnić również ten czas, w którym urządzenie jest wyłączone albo wprawdzie pracuje, ale nie jest faktyczne wykorzystywane. Opakowania narzędzi Metabo w 100% podlegają Może to znacznie zmniejszyć obciążenie procesowi recyklingu. drganiami na przestrzeni całego czasu pracy.
  • Page 53: Οδηγίες Χρήσης

    εσάς τους ίδιους. Προσέξτε παρακαλώ τις προκείµενες οδηγίες χρήσης καθώς και τα συνηµµένα έγγραφα. Με σο µεγαλύτερη φροντίδα χειριστείτε το ηλεκτρικ σας εργαλείο της Metabo, τ σο µεγαλύτερο θα είναι και το διάστηµα που θα σας προσφέρει αξι πιστα τις υπηρεσίες του.
  • Page 54: Θέση Σε Λειτουργία

    επικαλυµµένο µε λάστιχο - Για να πετύχετε έναν υψηλ βαθµ • Αυτοαναρρ φηση αναρρ φησης της σκ νης, χρησιµοποιείτε έναν κατάλληλο απορροφητήρα Metabo µαζί • Ψήκτρες απενεργοποίησης µε αυτ το ηλεκτρικ εργαλείο. - Φροντίζετε για καλ αερισµ της θέσης εργασίας.
  • Page 55 Για µια ιδανική απ δοση της αναρρ φησης της Χρησιµοποιείστε αποκλειστικά γνήσια σκ νης τοποθετήστε το φύλλο λείανσης έτσι, εξαρτήµατα της Metabo. ώστε να ταυτίζονται οι τρύπες του φύλλου λείανσης (2) και της πλάκας λείανσης (1). Εάν χρειάζεστε εξαρτήµατα, απευθυνθείτε...
  • Page 56: Προστασία Περιβάλλοντος

    αυτές τις υποδείξεις έχει µετρηθεί σύµφωνα ηλεκτροτεχνίτες! µε µια τυποποιηµένη στο πρ τυπο EN 60745 µέθοδο µέτρησης και µπορεί να Τα ηλεκτρικά εργαλεία της Metabo που έχουν ανάγκη επισκευής µπορούν να σταλθούν στη χρησιµοποιηθεί για τη σύγκριση των διεύθυνση που αναφέρεται στον κατάλογο...
  • Page 57: Általános Biztonsági Szabályok

    Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával és a Metabo elektromos kéziszerszámát választotta. Minden egyes elektromos kéziszerszámunkat igen alapos minőségi ellenőrző vizsgálatnak vetünk alá, ennek során meg kell felelniük a Metabo minőségbiztosító részlege által kidolgozott szigorú minőségi követelményeknek. Az elektromos kéziszerszámának élettartama nagy mértékben függ attól, hogy milyen gondosan bánik vele.
  • Page 58: Különleges Termékjellemzők

    MAGYAR - Annak érdekében, hogy a porelszívás jó 7 Üzembe helyezés hatékonyságú legyen, használjon egy megfelelő Metabo porszívót ezzel az elektromos szerszámmal együtt. Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a - Gondoskodjon a munkahely jó szellőzéséről. szerszám típustábláján megadott hálózati - Javasoljuk, hogy viseljen P2 szűrőosztályba...
  • Page 59: Tisztítás, Karbantartás

    Ne nyomja erősen a gépet a csiszolandó 13 Környezetvédelem felülethez. Ez nem javítja, hanem inkább rontja a csiszolási teljesítményt. A Metabo szerszámok csomagolása 100%-ban Az optimális elszíváshoz időben ürítse, ill. cserélje újra hasznosítható anyagokból készül. a portokot (11). A leselejtezett elektromos kéziszerszámok és azok Használjon megfelelő...
  • Page 60: Műszaki Adatok

    MAGYAR Hordjon zajtompító fülvédőt! 14 Műszaki adatok A mérési eredményeket az EN 60745 szabvány szerint határoztuk meg. Az adatok értelmezését lásd a 2. oldalon. A műszaki változtatás joga a továbbfejlesztés A fenti adatoknak tűrése van (a mindenkor érdekében fenntartva. érvényben levő szabványoknak megfelelően). Alátéttányér átmérője névleges felvett teljesítmény leadott teljesítmény...
  • Page 64 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sr e 357Sr 358Sr e 359Sre partner edition

Table des Matières