Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32
Art.Nr.
5909508901
AusgabeNr.
5909508850
Rev.Nr.
16/11/2020
SWP750
Kombitauchpumpe
DE
Originalbedienungsanleitung
Combination submersible pump
GB
Translation of original instruction manual
Pompe à submersion combinée
FR
Traduction des instructions d'origine
Kombinēts iegremdējamais sūknis
LV
Az eredeti használati útmutató fordítása
Kombinuotasis panardinamas siurblys
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Kombineeritud sukelpump
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Yhdistelmäuppopumppu
FI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Dränkbar kombinationspump
SE
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
06
20
32
44
55
66
77
88
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach SWP750

  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 G1” 25 mm 35 mm 1/4”  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 La plus grande profondeur d'immersion opérationnelle possible. Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes m Attention! suivants à certains emplacements qui concernent votre sé- curité. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Montage / Avant la mise en service ............. 39 Mise en service ..................39 Nettoyage, Stockage et Maintenance ..........41 Transport ....................42 Mise au rebut et recyclage ..............42 Dépannage ................... 43 FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Introduction

    Nous déclinons toute responsabilité mise en service. pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce manuel dʼutilisation et des consignes de sécurité. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Description De L'appareil

    été informées reuses pour la santé ainsi que de ma- des dangers encourus. tière fécales FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Consignes De Sécurité Générales

    Il est interdit aux personnes droits de garantie et à la responsabilité. âgées moins de 16 ans de se servir de l‘appareil. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 Contrôlez le rant de défaut correspondent aux câble afin de détecter tout dommage. normes de sécurité des entreprises d‘approvisionnement en énergie et fonctionnent correctement, FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    8,5 m chez votre revendeur spécialisé. Lors d’une commande, indiquez nos numéros Profondeur d'immer- sion max. d’articles ainsi que le type et l’année de fabrication de l’appareil. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Montage / Avant La Mise En Service

    Si la pompe repose sur le sol, veillez à ment fixée au fond du puits ou est cor- ce qu’elle repose sur une surface plane rectement suspendue. et stable FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Le raccor- dement correspond aux dispositions VDE L‘indication de la désignation du type sur et DIN en vigueur. le câble d’alimentation est obligatoire. 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Nettoyage, Stockage Et Maintenance

    • Données figurant sur la plaque signa- 1. Dévisser le support de raccordement létique du moteur. de la pompe (6) du raccord de la pompe (8). FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Transport

    Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou de l‘administration de votre commune ! 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Dépannage

    La pompe s’arrête tantes après un bref temps de marche Température de l‘eau trop Respecter la température maximale élevée, la protection du de 35° C! moteur stoppe FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102 Ichenhausen, den 25.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2020 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhaus en  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103 Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5909508901

Table des Matières