Graco Check-Mate P20LCM Instructions
Graco Check-Mate P20LCM Instructions

Graco Check-Mate P20LCM Instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour Check-Mate P20LCM:

Publicité

Liens rapides

Instructions – Pièces
Groupes de pompes
Check-Mate
À utiliser pour pomper avec une alimentation importante en produit d'étanchéité et
matériaux adhésifs chauffés de moyenne ou importante viscosité. Pour un usage
professionnel uniquement.
Instructions de sécurité importantes
Lire tous les avertissements et toutes les instructions
contenus dans ce manuel avant d'utiliser cet
équipement. Conserver ces instructions.
Voir page 3 pour des informations sur le modèle. Pour la pression de service maximale du fluide, voir page 39.
Modèle P20LCM
illustré
r_p20lcs_312376_1e
®
Modèle P42LCS
illustré
ti28327b
312712R
FR
Modèle P40RCM
illustré
ti10420a

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco Check-Mate P20LCM

  • Page 1 Instructions – Pièces Groupes de pompes ® Check-Mate 312712R À utiliser pour pomper avec une alimentation importante en produit d’étanchéité et matériaux adhésifs chauffés de moyenne ou importante viscosité. Pour un usage professionnel uniquement. Instructions de sécurité importantes Lire tous les avertissements et toutes les instructions contenus dans ce manuel avant d’utiliser cet équipement.
  • Page 2: Table Des Matières

    Garantie standard de Graco ....40 Informations Graco ......40...
  • Page 3: Modèles

    29:1 avec un moteur NXT3400 et un bas de pompe de 250 cc (29) ; un niveau sonore faible avec un DataTrak distant (R) ; et un bas de pompe en acier inoxydable (S) avec des revêtements, des joints et une GRACO INC. MPLS, MN Artwork 293287 ®...
  • Page 4: Avertissements

    Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d’avertissement, se reporter à...
  • Page 5 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Des vapeurs inflammables (telles que les vapeurs de solvant et de peinture) sur la zone de travail peuvent s’enflammer ou exploser. La circulation de la peinture ou du solvant dans l’équipement peut provoquer de l’électricité...
  • Page 6: Identification Des Composants, Installation Du

    Identification des composants, installation du bloc d’alimentation Identification des composants, installation du bloc d’alimentation ti10430a . 1: Représentation du modèle CM14BA Légende : Ensemble d’élévateur Tige de levage Moteur pneumatique Vanne de purge de la pompe Bas de pompe Check-Mate Coupelle Plateau Conduite de fluide (non fournie)
  • Page 7 Identification des composants, installation du bloc d’alimentation r_257032_312376_1e . 2: Représentation du modèle CM7B1G Légende : BA Chariot de l’élévateur BB Moteur pneumatique BC Bas de pompe BD Plateau BF Commandes pneumatiques de l’élévateur et la pompe Orifice de purge du plateau Vanne de purge de la pompe Coupelle (derrière les commandes pneumatiques) 312712R...
  • Page 8: Identification Des Composants, Installation

    Identification des composants, installation classique Identification des composants, installation classique ti11128a . 3: Représentation du modèle P40RCM Légende : AA Moteur pneumatique Vanne de purge de la pompe AB Ensemble d’accouplement Coupelle AC Tiges d’assemblage Vanne de vidange de la conduite d’air (non fournie) AE Bas de pompe Filtre à...
  • Page 9: Installation

    Installation Installation Mise à la terre Flexibles d’air et à fluide : n’utiliser que des flexibles conducteurs. Compresseur d’air : suivre les recommandations du fabricant. L’équipement doit être mis à la terre afin de réduire le Pistolet pulvérisateur / Vanne de distribution : les risque d’étincelles d’électricité...
  • Page 10: Accessoires Du Système

    (voir AVERTISSEMENT). REMARQUE : Si l’on utilise une pompe Check-Mate Accessoires pour conduite de fluide avec des systèmes d’alimentation de Graco, consulter Installer les accessoires suivants comme indiqué sur la le manuel d’utilisation des systèmes d’alimentation pour liste.
  • Page 11: Configuration

    ; consulter le tableau Avant de démarrer, remplir la coupelle (R) au tiers avec suivant pour connaître les valeurs de couple. du liquide d’étanchéité pour presse-étoupe (TSL) Graco Effectuer cette opération chaque fois que cela ou un solvant compatible.
  • Page 12: Procédure De Décompression

    Procédure de décompression Procédure de décompression 3. Pour les commandes pneumatiques du L20c : Appliquer la procédure de décompression Voir F . 7. chaque fois que l’on voit ce symbole. a. Fermer la vanne de type purgeur du moteur pneumatique et la vanne de commande de l’élévateur.
  • Page 13: Amorçage/Rinçage

    Amorçage/Rinçage Amorçage/Rinçage Démarrage et réglage de la pompe REMARQUE : L’équipement a été testé avec une huile légère laissée à l’intérieur des passages de produit afin Ne pas approcher les mains ni les doigts du piston de protéger les pièces de la pompe. Si le fluide utilisé peut d’amorçage pendant le fonctionnement et lorsque la être contaminé...
  • Page 14 Démarrage et réglage de la pompe 4. Pour les commandes pneumatiques du L20c : a. Fermer la vanne de commande de l’élévateur. L’élévateur va descendre lentement. b. Si nécessaire, appuyer sur le bouton-poussoir de purge pour arrêter temporairement la descente de l’élévateur.
  • Page 15: Arrêt

    Arrêt Arrêt AVIS Ne jamais laisser de l’eau ou un fluide à base d’eau Vanne de commande dans une pompe en acier au carbone toute une nuit. de l’élévateur En cas de pompage d’un fluide à base d’eau, rincer d’abord avec de l’eau puis avec un agent antirouille tel que de l’essence minérale.
  • Page 16: Dépannage

    Dépannage Dépannage 1. Exécuter Procédure de décompression, page 12. 2. Contrôler toutes les sources de problème et les causes possibles avant de démonter la pompe. Problème Cause Solution La pompe ne fonctionne pas. La conduite est bouchée ou Déboucher ; augmenter l’alimentation l’alimentation d’air est inadéquate ;...
  • Page 17 Dépannage Problème Cause Solution La pompe fonctionne mais le Le fluide est trop visqueux pour Utiliser la vanne de vidange/purge. Utiliser débit est faible en course l’amorçage de la pompe. un élévateur. Voir le manuel 313526 descendante. d’utilisation des blocs d’alimentation. Vanne d’admission maintenue Déboucher la vanne.
  • Page 18: Réparation

    Réparation Réparation Outils nécessaires 1. Rincer la pompe ; voir Amorçage/Rinçage, page 13. Arrêter la pompe en bas de sa course. • Clé dynamométrique Exécuter Procédure de décompression, page 12. • Marteau • Clé d’écrou du presse-étoupe 2. Débrancher le flexible d’air. (fournie avec le bas de pompe) •...
  • Page 19 Réparation 8. Uniquement pour les pompes avec des bas de pompe de 60 cc : Utiliser deux clés pour desserrer l’écrou d’accouplement (8). Lorsque l’écrou d’accouplement tombe, retirer les bagues S’assurer, pour soulever, déplacer ou déconnecter la d’accouplement (7) et l’écrou d’accouplement de pompe, d’être au moins deux.
  • Page 20: Rebrancher Le Bas De Pompe

    à lames (appareils équipés de DataTrak distant) s’ils étaient débranchés. Remplir au tiers la coupelle (R) avec du liquide d’étanchéité pour presse-étoupe Graco ou un solvant compatible. 7. Fixer le plateau sur le bas de pompe. Consulter le manuel de réparation-pièces des blocs d’alimentation...
  • Page 21 Réparation 312712R...
  • Page 22: Pièces

    Pièces Pièces Groupe de pompes Page de la liste des pièces Groupes de pompes avec bas de pompe L060xx page 24 Groupes de pompes avec bas de pompe L100xx page 27 Groupes de pompes avec bas de pompe L200xx page 28 Groupes de pompes avec bas de pompe L250xx page 29 Groupes de pompes avec bas de pompe L500xx...
  • Page 23 Pièces Moteurs pneumatiques NXT2200, NXT3400 et NXT6500 Représentation du modèle P42LCS Représentation du modèle P40RCM ti10421a Support d’adaptateur 15M222 Légende Serrer à un couple de 68-81 N•m (50-60 pi.-lb) Serrer à un couple de 196-210 N•m (124-155 pi.-lb) Appliquer du lubrifiant Appliquer du produit d’étanchéité...
  • Page 24: Groupes De Pompes Avec Bas De Pompe L060Xx

    Pièces Groupes de pompes avec bas de pompe L060xx Pièces communes Réf. Pièce Désignation Qté Réf. Pièce Désignation Qté 171313 BARRE d’accouplement 257663 ADAPTATEUR, tige 100681 CONTRE-ÉCROU, hex 100186 RONDELLE, d’arrêt, denture interne 184128 ACCOUPLEMENT, ensemble 112887 CLÉ, plate, non montrée 15T311 MANCHON DE RACCORDEMENT, 15V909...
  • Page 25 Pièces Référence et description Groupe de pompes Rondelle, Adaptateur, Interrupteur Rondelle Moteur Bas de pompe arrêt (Qté) moteur à lames d’arrêt (Voir 312796) (Voir 312375) M07LN0 L060CS P20LCS M07LN0 L060CM P20LCM M07LN0 L060SS P20LSS M07LN0 L060SM P20LSM C38267 (6) 121843 M07LN0 L060CS P20RCS...
  • Page 26 Pièces Pièces qui varient selon l’appareil, suite Référence et description Groupe de pompes Rondelle, Adaptateur, Interrupteur Rondelle Moteur Bas de pompe arrêt (Qté) moteur à lames d’arrêt (Voir 312796) (Voir 312375) M07LH0 L060CS P20SCS M07LH0 L060CM P20SCM C38267 (6) 121843 24A032 15V719 M07LH0...
  • Page 27: Groupes De Pompes Avec Bas De Pompe L100Xx

    Pièces Groupes de pompes avec bas de pompe L100xx Pièces communes Réf. Pièce Désignation Qté Réf. Pièce Désignation Qté 257360 BARRE d’accouplement 244819 ACCOUPLEMENT, ensemble 15K750 TIGE, assemblage 197340 MANCHON DE RACCORDEMENT, (P63DCS et P63ECS) couvercle 108098 RONDELLE, frein, ressort 244820 ATTACHE, épingle avec cordon 106166...
  • Page 28: Groupes De Pompes Avec Bas De Pompe L200Xx

    Pièces Groupes de pompes avec bas de pompe L200xx Pièces communes Réf. Pièce Désignation Qté 108098 RONDELLE, frein, ressort 106166 ÉCROU, mécanique, hex. 120588 BOUCHON, tuyau, rond Pièces qui varient selon l’appareil Référence et description Groupe de Attache, pompes Couvercle, épingle Bas de Barre,...
  • Page 29: Groupes De Pompes Avec Bas De Pompe L250Xx

    Pièces Groupes de pompes avec bas de pompe L250xx Pièces communes Réf. Pièce Désignation Qté 108098 RONDELLE, frein, ressort 106166 ÉCROU, mécanique, hex. 120588 BOUCHON, tuyau, rond (moteurs NXT3400 et NXT6500 uniquement) Pièces qui varient selon l’appareil Référence et description Groupe de Manchon de pompes...
  • Page 30: Groupes De Pompes Avec Bas De Pompe L500Xx

    Pièces Groupes de pompes avec bas de pompe L500xx Pièces communes Réf. Pièce Désignation Qté 108098 RONDELLE, frein, ressort 106166 ÉCROU, mécanique, hex. 120588 BOUCHON, tuyau, rond (moteurs NXT3400 et NXT6500 uniquement) Pièces qui varient selon l’appareil Référence et description Groupe de Manchon de pompes...
  • Page 31: Dimensions

    Dimensions Dimensions Groupes de pompes avec moteurs pneumatiques Groupes de pompes avec Xtreme XL NXT 2200, NXT 3400 et NXT 6500 moteurs pneumatiques 21.44 in. (544.6 mm) ti11079a Groupes de pompes avec moteurs pneumatiques NXT 200, NXT 400, NXT 700, NXT 1200 et NXT 1800 r_p20lcs_312376_3e 312712R...
  • Page 32 Dimensions Tableau 1: Dimensions du groupe de pompes Rapport de Volume du pression bas de pompe Poids (xx:1) Moteur (cc par cycle) po (mm) po (mm) mm (po.) mm (po.) lbs (kg) NXT200 8,12 (206,2) 8,11 (205,9) 29,54 (750,3) 37,66 (956,6) 56 (25) NXT400 8,28 (210,3)
  • Page 33: Diagrammes Des Performances

    Diagrammes des performances Diagrammes des performances Calcul de la pression de sortie du produit Calcul du débit et de la consommation d’air de la pompe Pour connaître la pression de sortie du produit (MPa/bar/psi) à un débit de fluide (lpm ou gpm) et à une Pour calculer le débit d’air et la consommation d’air de la pression de fonctionnement (MPa/bar/psi) spécifiques, pompe (m...
  • Page 34 Diagrammes des performances Pompes Check-Mate de 14:1 (E) Pompes Check-Mate de 14:1 (J) cycles/min cycles/min 1600 1600 (4.5) (4.5) (11.2, 112) (11.2, 112) 1200 1200 (3.4) (3.4) (8.4, 84) (8.4, 84) (2.2) (2.2) (5.6, 56) (5.6, 56) (1.1) (1.1) (2.8, 28) (2.8, 28) (6.4) (9.8)
  • Page 35 Diagrammes des performances Pompes Check-Mate de 26:1 (J) Pompes Check-Mate de 26:1 (E) cycles/min cycles/min 3000 3000 (6.7) (6.7) (21.0, 210) (21.0, 210) 2000 2000 (4.5) (4.5) (14.0, 140) (14.0, 140) 1000 1000 (2.2) (2.2) (7.0, 70) (7.0, 70) (29.5) (6.4) (9.8) (14.8)
  • Page 36 Diagrammes des performances Pompes Check-Mate de 38:1 cycles/min 4500 (12.5) (31.5, 315) 3500 (1.3) (24.5, 245) 2500 (0.6) (17.5, 175) 1500 (0.6) (10.5, 150) (3.5, 35) (0.2) (0.8) (1.5) (2.2) (2.2) Débit du fluide en gpm Pompes Check-Mate de 40:1 Pompes Check-Mate de 40:1 cycles/min cycles/min...
  • Page 37 Diagrammes des performances Pompes Check-Mate de 55:1 (E) Pompes Check-Mate de 55:1 (J) cycles/min cycles/min 6000 6000 (6.7) (6.7) (42.0, 420) (42.0, 420) 4000 4000 (4.5) (4.5) (28.0, 280) (28.0, 280) 2000 2000 (2.2) (2.2) (14.0, 140) (14.0, 140) (3.8) (7.6) (11.4) (15.2)
  • Page 38 Diagrammes des performances Pompes Check-Mate de 68:1 (J) Pompes Check-Mate de 68:1 (E) cycles/min cycles/min 8000 8000 (6.7) (56.0, 560) (6.7) (56.0, 560) 6000 6000 (5.0) (5.0) (42.0, 420) (42.0, 420) 4000 4000 (3.4) (3.4) (28.0, 280) (28.0, 280) 2000 2000 (1.7) (1.7)
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Groupes de pompes Check-Mate Diamètre du piston du moteur pneumatique Consulter le manuel séparé du moteur pneumatique. Longueur de course 100cc, 200cc, 250cc, 500cc: 120,65 mm (4,75 po.) 60 cc : 63,5 mm (2,5 po.) Zone efficace du bas de pompe Consulter le manuel 312375 du bas de pompe Check-Mate.
  • Page 40: Garantie Standard De Graco

    Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...

Ce manuel est également adapté pour:

Check-mate p42lcsCheck-mate p40rcm

Table des Matières