Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Inhalt
Sicherheitshinweise .................................................................. 4
Batteriehinweise .................................................................................... 5
Pulsschlag und Herzfrequenz ................................................................ 9
Anwendungsbereich der Uhr .............................................................. 10
Der Ruhepuls ...................................................................................... 11
Geräteübersicht ...................................................................... 12
Lieferumfang ...................................................................................... 12
Tastenfunktionen ................................................................................ 14
Abkürzungen und Symbole ................................................................ 18
Die Funktionen der Uhr ....................................................................... 21
Allgemeines zu Einstellungen .................................................. 24
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD15215

  • Page 71 Sommaire   Consignes de sécurité ..............4   Informations sur les piles ..............5   Pouls et fréquence cardiaque ..............9   Utilisations de votre montre ..............10   Le pouls au repos ................11   Vue d’ensemble de l’appareil ..........13  ...
  • Page 72   Heure / date / temps 2 / langue / signaux d’alarme ....26   Autres réglages en mode montre ............28   Alarme ..................30   Autres réglages en mode Alarme ............31   Préparer une séance d’entraînement ........32  ...
  • Page 73   Afficher les valeurs de chronométrage..........48   Calories ................... 50   Évaluations ..................53   Condition physique (fitness) ........... 57   Mémoire .................. 60   Autres fonctions ..............62   Mode Économie .................. 62   Fixer la montre à un guidon ..............62  ...
  • Page 74: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité À propos de ce mode d'emploi Avant la mise en service, lisez attentivement et intégralement les consignes suivantes et respectez les mises en garde figurant dans le mode d'emploi. Conservez ces documents afin de pouvoir les consulter ultérieurement. Si vous revendez ou donnez cette montre-cardiofréquencemètre, joignez impérati- vement cette notice à...
  • Page 75: Informations Sur Les Piles

    si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles reçoivent de cette personne les instructions nécessaires à l'utilisation de l'appareil. Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.  Conservez toujours l'appareil et les accessoires à un endroit hors de portée des enfants ! ...
  • Page 76  Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion d’une pile, faites immédiatement appel à un médecin.  Lorsque vous insérez la pile, veillez à respecter la polarité (+/–).  Ne tentez jamais de recharger une pile qui n’est pas conçue pour l’être.
  • Page 77  Retirez immédiatement une pile déchargée de la sangle pectorale ! Risque accru de fuite !  Si la pile a coulé, sortez-la immédiatement de la sangle pectorale. L’acide de la pile risque de provoquer une brûlure ! Si l'acide de la pile a coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses ! Si de l'acide devait malgré...
  • Page 78  Remplacez la pile uniquement par une pile de type identique ou sem- blable. Mise en garde ! Si vous devez changer la pile de la montre, adressez-vous à un horloger. Si vous tentez de changer vous-même la pile, vous risquez d’endommager la montre et de détruire la protection contre les projections d’eau.
  • Page 79: Pouls Et Fréquence Cardiaque

    Pouls et fréquence cardiaque Le pouls ou fréquence pulsatile décrivent le nombre de pulsations du sang quittant le cœur. On peut aussi les mesurer en touchant une artère facilement accessible (cou, aine, poignet). Le terme fréquence cardiaque décrit le nombre de stimulations élec- triques affichées par le cœur.
  • Page 80: Utilisations De Votre Montre

    Utilisations de votre montre La montre-cardiofréquencemètre vous permet de mesurer votre pouls actuel. Un contrôle régulier lors d’activités sportives vous aide à évaluer correctement votre condition physique. Remarque La montre-cardiofréquencemètre n’est pas un appareil médical de mesure de la fréquence cardiaque ! Elle ne peut, ni ne doit rempla- cer un médecin ! Utilisez-la exclusivement comme aide afin de contrôler quotidien- nement votre état de forme.
  • Page 81: Le Pouls Au Repos

    peu entraîné, demandez toujours l’avis de votre médecin avant d’utiliser la montre-cardiofréquencemètre ! N’utilisez pas la montre-cardiofréquencemètre pour nager ou pra- tiquer des disciplines sportives présentant un risque de blessures. Le boîtier de la montre est protégé contre les protections d’eau, mais il n’est pas étanche ! Le pouls au repos Plus un cœur est en bonne santé...
  • Page 82 est donc un indicateur important de la condition physique. Notre conseil : mesurez régulièrement votre pouls au repos (ex. au coucher ou au réveil). Remarque Certaines maladies cardiovasculaires ont pour effet de ralentir for- tement le pouls. Consultez un médecin afin d’interpréter correcte- ment votre pouls.
  • Page 83: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil Contenu de la livraison Après avoir déballé la montre, contrôlez que les pièces suivantes ont bien été livrées :  Montre-cardiofréquencemètre  Sangle pectorale avec émetteur  Fixation universelle pour guidon de vélo  Mode d'emploi ...
  • Page 84: Fonction Des Touches

     Pile-bouton 3V Li type CR 2032 pour la sangle pectorale (déjà insérée dans la sangle) Fonction des touches Témoin de sortie L’écran d’accueil de la montre affiche l’heure, la date et le jour de la semaine. Quand un mode n’est pas utilisé pendant plus d’une minute, la montre- cardiofréquencemètre revient automatiquement à...
  • Page 85 1 Lap/Zoom Maintenez enfoncé pendant 2 se- condes pour agrandir un menu ou en changer. 2 ST/Stopp Démarrer/arrêter l’entraînement/l’heure. Modifier les valeurs. 3 Mode Passer d’un mode à l’autre : Uhr > Alarm > Coutdown > Stoppuhr > Kalorien > Fitness > Speicher > Uhr Confirmer les réglages dans les différents modes.
  • Page 86 4 EL/Set Appuyer brièvement pour allumer le rétroéclairage (visible dans un envi- ronnement sombre). Maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour passer au mode de réglage d’un menu. 5 Lichtsensor Réagit à la lumière de telle sorte que le rétroéclairage s’éteint automati- quement dans l’obscurité.
  • Page 87 Symboles d’affichage Symbole affiché lorsque l’alarme et le signal sonore, qui retentit quand vous sortez de la zone d’entraînement, sont activés. Mode horloge Mode alarme Mode compte à rebours Mode chronomètre Apparaît quand la pile est faible Alarme activée...
  • Page 88: Abréviations Et Symboles

    Abréviations et symboles Meilleur tour Battements par minute Deuxième meil- (Beats per minute) leur tour Indice de masse corpo- Troisième meilleur relle (Body mass index) tour Fréquence cardiaque mesure M-01 maximale Durée totale (Total) mesure M-12 Moyenne (Average) Pouls au repos A / AVG ERH.ZIEL atteint...
  • Page 89 Au-dessus de la zone HI ZONE d’entraînement Dans la zone IN ZONE d’entraînement Valeur limite inf. Sous la zone LO ZONE d’entraînement Samedi Livres Dimanche Kilogrammes Lundi Pieds Mardi Mètres...
  • Page 90 Mercredi Pouces Jeudi Calories Vendredi Kilocalories kcal Alarme activée pour chaque jour Alarme désactivée Vitesse GESCHW...
  • Page 91: Les Fonctions De La Montre

    Les fonctions de la montre Fonction horloge/alarme Outre la date et l’heure, vous pouvez paramétrer un deuxième fuseau horaire. Il est également possible de régler 2 horaires d’alarme chaque jour ou pour un jour de la semaine précis. Mesure de la fréquence cardiaque La fréquence cardiaque est mesurée en permanence quand la sangle pectorale est en place, et affichée, sauf en cas de saisie.
  • Page 92 Si aucun signal provenant de la sangle pectorale n’est perçu pendant plus de 5 secondes, l’écran affiche la valeur 0. Chronomètre et compte à rebours Avec votre montre-cardiofréquencemètre, vous pouvez régler un chro- nomètre avec temps intermédiaire (tour) ou lancer un compte à rebours. La durée maximale chronométrable est de 9 heures, 59 minutes, 59.99 sec.
  • Page 93 plus, la fréquence cardiaque moyenne et la différence maximale et mini- male peuvent également être affichées. Compteur de calories Au cours de l’entraînement, les calories brûlées sont calculées. Vous pou- vez également indiquer un objectif de calories à brûler, avec possibilité d’afficher le nombre de calories restant à...
  • Page 94 Mémoire La montre est dotée de douze emplacements de mémoire pour douze unités d’entraînement. Il est possible d’y afficher le temps, la consomma- tion de calories et la fréquence cardiaque moyenne de chaque unité d’entraînement.
  • Page 95: Généralités Concernent Les Réglages

    Généralités concernent les réglages  En l’absence de toute entrée pendant une minute, l’appareil revient à l’écran d’accueil. ST/Stopp  La touche vous permet de modifier les valeurs. Maintenez la touche enfoncée pour parvenir à l’affichage rapide. EL/Set  Dans chaque mode, vous pouvez appuyer sur afin d’allumer l’éclairage de l’écran quand vous vous trouvez dans un endroit sombre.
  • Page 96: Heure / Date / Temps 2 / Langue / Signaux D'alarme

    Heure / date / temps 2 / langue / signaux d’alarme Mode  Sélectionnez le mode heure avec EL/Set  Maintenez enfoncée jusqu’à ce que l’affichage des heures clignote. ST/Stopp  Réglez l’heure avec Mode  Confirmez avec . Les minutes clignotent. ST/Stopp ...
  • Page 97 ST/Stopp  Réglez le mois avec Mode  Confirmez avec . Le jour clignote. ST/Stopp  Réglez le jour avec . Le jour de la semaine est automatique- ment déterminé et affiché jusqu’en 2099. Mode  Confirmez avec . La mention T2 (deuxième fuseau horaire) appa- raît à...
  • Page 98: Autres Réglages En Mode Montre

    Autres réglages en mode montre ST/Stopp Mode 12/24 heures : sélectionnez en appuyant sur  En mode 12 heures, un A devant l’heure indique les heures du matin (de 00h00 à 11h59).  Le P indique les heures de l’après-midi (de 12h00 à 23h59). Unités de mesure : En mode 24 heures, les valeurs de poids et de longueur sont indi- quées en kg respectivement en cm ;...
  • Page 99 ST/Stopp Signaux d’alarme : maintenez la touche enfoncée. Le symbole apparaît à l’écran. Un signal d’alarme retentit à présent  à chaque pression d’une touche  à chaque heure pleine  à chaque sortie de la zone d’entraînement Lap/Zoom Deuxième fuseau horaire : appuyez sur pour affi- cher au choix le premier ou le deuxième fuseau horaire ( Lap/Zoom...
  • Page 100: Alarme

    Alarme Mode  Sélectionnez le mode Alarme ( AL1) avec  Le cas échéant, choisissez l’autre alarme (AL2) avec Lap/Zoom. EL/Set  Maintenez enfoncé jusqu’à ce que l’affichage des heures clignote. ST/Stopp  Réglez l’heure avec Mode  Confirmez avec .
  • Page 101: Autres Réglages En Mode Alarme

    Autres réglages en mode Alarme Lap/Zoom Alarme 1 et 2 : choisissez avec Activer, désactiver, choisir le jour de la semaine : appuyez à plu- ST/Stopp . ON : l’alarme retentit chaque jour à l’heure sieurs reprises sur réglée. OFF : l’alarme est désactivée. Mo/Di/Mi/Do/Fr/Sa/So : l’alarme retentit uniquement le jour de la semaine réglé.
  • Page 102: Préparer Une Séance D'entraînement

    Préparer une séance d’entraînement Poser la sangle pectorale et la montre L'émetteur doit être placé à même la peau.  Passez les chevilles du bandeau élastique à travers un trou de la sangle de l’émetteur, retournez-les et en- foncez-les dans le renfoncement. ...
  • Page 103 montre. Le symbole du cœur apparaît lorsque la réception n’est pas perturbée. Remarques  Pour obtenir un meilleur contact de la sangle pectorale avec la peau, humidifiez le coussinet conducteur de l’émetteur, ex. avec du gel pour ECG(disponible en pharmacie). ...
  • Page 104  L’affichage de la fréquence cardiaque peut prendre quelques secondes. Modifiez si nécessaire la position de l’émetteur afin de maintenir un contact optimal. Changer la pile de l’émetteur Si aucune fréquence cardiaque n’apparaît, contrôlez la pile de la sangle pectorale et changez- la si nécessaire.
  • Page 105: La Zone D'entraînement Personnelle

    Au début de la mesure de la fréquence cardiaque, il est possible que les valeurs de mesure affichées soient variables ou étranges. Attendez par conséquent que ces valeurs se normalisent avant de commencer la séance. La zone d’entraînement personnelle La montre-cardiofréquencemètre vous permet de régler une zone d’entraînement spécifique avec une valeur de fréquence cardiaque limite supérieure et inférieure (voir page 40).
  • Page 106 Les battements de votre coeur ne doivent jamais dépasser la fréquence cardiaque limite. La zone d’entraînement aérobie sûre est nettement inférieure à la fréquence cardiaque maximale, à savoir entre 50 et 75 % de la MHF. Chez un homme de 32 ans, la zone d’entraînement idéale est donc comprise entre 94 et 141 pulsations par minute (220-32=188;...
  • Page 107: Entraînement Sain Et Pouls Au Repos

    Entraînement sain et pouls au repos Avant de vous entraîner, déterminez votre pouls normal au repos. La durée de la séance d’entraînement ne devrait pas être inférieure à 20- 30 minutes. Principe de base : tant que c’est agréable, c’est bon pour la santé.
  • Page 108: Compte À Rebours

    Compte à rebours  Sélectionner le mode compte à rebours avec Mode EL/Set  Maintenez enfoncé jusqu’à ce que l’affichage des heures clignote. ST/Stopp  Réglez l’heure avec Mode  Confirmez avec . Les minutes clignotent. ST/Stopp  Réglez les minutes en appuyant Mode ...
  • Page 109: Autres Réglages En Mode Compte À Rebours

    Mode  Terminez le réglage avec . La durée du compte à rebours est ainsi réglée ; il n’est toutefois pas encore lancé. Autres réglages en mode compte à rebours ST/Stopp Activer le compte à rebours : appuyez sur afin de lancer ou d’arrêter le compte à...
  • Page 110: Chronomètre

    Chronomètre  Choisir le mode Chronomètre avec Mode. Réglez les valeurs d’entraînement En mode de réglage du chronomètre, vous pouvez paramétrer :  HI/LO : la fréquence cardiaque maximale (MHF) supérieure et infé- rieure personnelle que vous avez déterminées auparavant (voir à ce sujet 35).
  • Page 111  INTERVAL : la montre évalue votre fréquence cardiaque et affiche l’évolution dans un diagramme à barres. Vous pouvez régler les in- tervalles (en minutes) de mesure de la fréquence cardiaque.  DISTANZ : distance à parcourir (de 100 à 99900 m). La vitesse est déterminée avec le chronomètre.
  • Page 112 Réglage manuel de la MHF  « MANUELL » : réglez votre valeur limite supérieure (HI) et inférieure (LO) personnelle pour la fréquence cardiaque.  « HI » clignote : réglez la valeur (de la valeur limite ST/Stopp inférieure à 230) avec Mode ...
  • Page 113 Réglage automatique de la MHF  « AUTO » : choisissez entre les zones d’entraînement préréglées « GESUND », « FETT » et « FITNESS » avec ST/Stopp Celles-ci sont calculées comme suit (« MHF » voir page 35) : ...
  • Page 114  Fitness (FITNESS) : Valeur limite inférieure : MHF x 0,80; valeur limite supérieure : MHF x 0,95. Mode  Confirmez avec . « INTERV. » apparaît à l’écran. Intervalle, distance, repos  Réglez l’intervalle (en minutes) de mesure de la fréquence cardiaque ST/Stopp pour l’évaluation sous forme de diagramme en barres avec Mode...
  • Page 115: Utiliser Le Chronomètre

    ST/Stopp  Choisissez « ON » ou « OFF » en appuyant sur MODE  Confirmez avec  Appuyez sur « ON » : la fréquence cardiaque cli- ST/Stopp gnote. Appuyez sur pour régler le pouls au repos souhaité. Mode ...
  • Page 116  Fréquence cardiaque et pourcentage de la fréquence cardiaque maximale. Mode  Sélectionnez le mode chronomètre avec ST/Stopp  Appuyez sur pour lancer le chronomètre. Le temps défile (en centièmes de secondes).  Pour arrêter ou suspendre le chronomètre, appuyez de nouveau sur ST/Stopp .
  • Page 117 Chronométrer les tours Vous pouvez enregistrer des temps intermédiaires (tours). Lap/Zoom  Pendant que le chronomètre tourne, appuyez sur . La men- tion « LAP » (tour) et le temps du tour arrêté apparaissent brièvement à l’écran, la montre continue le chronométrage de manière invisible. L’écran revient ensuite à...
  • Page 118: Afficher Les Valeurs De Chronométrage

    Afficher les valeurs de chronométrage Mode  Sélectionnez le mode Chronomètre avec  Mesurez au moins une durée (aucune valeur n’est affichée avec la durée « 0 »). Lap/Zoom  Appuyez de façon répétée sur pour afficher successivement les valeurs suivantes : ...
  • Page 119  « GESCHW. » : vitesse (affichée uniquement quand une distance a été réglée).  Diagramme en barres de la fréquence cardiaque. « A » : moyenne (« Average »). « H » : valeur supérieure maximale ; « L » : valeur infé- rieure maximale.
  • Page 120: Calories

    Calories En mode Calories, la montre indique :  les calories brûlées au cours de la séance d’entraînement  la graisse brûlée au cours de la séance d’entraînement  votre BMI (Body Mass Index) actuel Pour le calcul de ces valeurs, vous devez au préalable fournir des rensei- gnements personnels et, le cas échéant, indiquer le sport pratiqué.
  • Page 121 ST/Stopp  Réglez l’âge avec (10 - 99). MODE  Confirmez avec ST/Stopp  Sélectionnez l’unité de poids kg ou lb (livres anglaises) avec MODE  Confirmez avec ST/Stopp  Réglez le poids avec (22 - 227 kg ou 48 - 499 lb). MODE ...
  • Page 122 ST/Stopp  Réglez l’anniversaire avec MODE  Confirmez avec ST/Stopp  Sélectionnez l’une des 41 disciplines/intensités avec . Cette fonction est utilisée lors d’une séance d’entraînement comme facteur pour le calcul de votre consommation de calories. Les trois derniers ré- glages «...
  • Page 123: Évaluations

    ST/Stopp  « ZIEL » : avec , réglez le chiffre des calories que vous souhai- tez brûler lors de votre séance d’entraînement. Un signal sonore reten- tira une fois le chiffre saisi atteint. Mode  Confirmez avec . Le réglage est terminé. Évaluations Mode ...
  • Page 124  Durée de la séance (temps total du chronomètre),  Calories consommées au cours de cette période  Fréquence cardiaque et pourcentage de la fréquence cardiaque maximale.  Affichez les calories consommées jusqu’à présent en Lap/Zoom appuyant sur  Vous pouvez remettre le compteur de calories à « 0 ST/Stopp »...
  • Page 125  Affichez la graisse brûlée jusqu’à présent avec Lap/Zoom Lap/Zoom  Affichez votre BMI actuel avec Le BMI (Body Mass Index) est un indice permettant d’évaluer le poids d’une personne en fonction de sa taille. La montre le calcule comme suit : BMI = poids : (taille en m)²...
  • Page 126 La montre affiche six niveaux : Signification Niveau Affichage à l’écran <18,5 Poids insuffisant Adipose = le 18,6-24,9 Normal poids de 25,0-29,9 Surpoids corps est plus de 20% 30,0-34,9 Adipose niveau I au-dessus du 35,0-39,9 Adipose niveau II poids re- commandé.
  • Page 127: Condition Physique (Fitness)

    Condition physique (fitness) La fonction Test de fitness (condition physique) vous permet d’effectuer une séance d’entraînement puis de voir s’afficher votre niveau de condi- tion physique. Le test de fitness détermine la valeur VO2max selon le test de l’OMS à 3 niveaux. Cette valeur représente l’absorption maximale d’oxygène en fonction du poids et de l’âge et permet d’évaluer les capa- cités d’endurance.
  • Page 128 Mode  Passez en mode Fitness en appuyant sur . Une durée de 5 minutes est affichée à l’écran pour l’échauffement prévu. ST/Stopp  Appuyez sur pour lancer le compte à rebours des 5 minutes. « AUFWARM » apparaît à l’écran.
  • Page 129  Commencez alors à courir les 1600 m du test de VO2max. Une fois la ST/Stopp distance parcourue, appuyez sur la touche afin de terminer le test de fitness.  Votre niveau de fitness, déterminé à partir des renseignements que vous avez fournis et du temps chronométré, apparaît à...
  • Page 130: Mémoire

    Mémoire La montre est dotée de douze emplacements de mémoire, qui permettent d’enregistrer les valeurs une fois le chronomètre remis à « 0 » :  Durée de la séance  Consommation de calories  Fréquence cardiaque moyenne (pouls) Mode ...
  • Page 131 Lap/Zoom  Dans un emplacement de mémoire, appuyez sur afin d’afficher les valeurs (temps, consommation de calories, fréquence cardiaque moyenne). Lap/Zoom  Appuyez sur pour revenir à l’affichage des emplacements de mémoire.  Pour effacer tous les emplacements de mémoire (supprimer les va- ST/Stopp leurs), maintenez enfoncé.
  • Page 132: Autres Fonctions

    Autres fonctions Mode Économie Si aucun signal n’est reçu pendant 5 minutes, votre montre- cardiofréquencemètre passe automatiquement en mode Economie et affiche l’heure du moment. Appuyez sur n’importe quel bouton pour « réveiller » votre montre. La montre revient alors en mode Chronomètre. Fixer la montre à...
  • Page 133: Dépannage Rapide

    Dépannage rapide L'écran est vide La pile est vide. Lorsque la pile montre des signes de faiblesse (baisse des performances), le symbole apparaît à l’écran. Dans ce cas, faites changer la pile par un horloger ou adressez-vous à notre SAV. La montre ne réagit plus quand on appuie sur les boutons Réinitialisez la montre (RESET) ...
  • Page 134 Lap/Zoom Mode EL/Set  Appuyez de manière répétée sur les touches ST/Stopp l’une après l’autre, jusqu’à ce que l’affichage de l’heure apparaisse à l’écran et se mette à clignoter. Les réglages par défaut de la montre sont ainsi rétablis. Procédez maintenant à tous les réglages en suivant les instructions four- nies à...
  • Page 135: Nettoyage, Entretien

    Nettoyage, entretien  Nettoyez la montre après chaque séance d’entraînement.  Essuyez la montre avec un chiffon humide et du savon doux.  Nettoyez également la sangle pectorale après chaque séance d’entraînement et essuyez-la avec un chiffon humide et du savon doux.
  • Page 136: Recyclage

    Recyclage Appareil La montre et la sangle pectorale ne doivent pas être mis au rebut avec les piles.  Ouvrez le compartiment à pile de la sangle pectorale, en fai- sant tourner le couvercle du compartiment à pile au moyen d’une pièce de monnaie dans le sens de la flèche.
  • Page 137 Procédez comme suit pour retirer la pile intégrée à la montre :  Dévissez les quatre vis cruciformes du couvercle au dos de la montre.  Retirez l’élément de fixation de la pile en le soulevant au moyen d’un objet plat (ex. tournevis pour vis à tête fendue). Prudence lorsque vous retirez la pile ! Risque de blessure ! Mettez les appareils au rebut dans le respect de l’environnement, par exemple dans un centre de collecte local pour appareils usa-...
  • Page 138 Emballage Les éléments d’emballage de l’appareil sont des matières pre- mières recyclables. Ils peuvent à ce titre retourner dans le cycle des matières premières.
  • Page 139: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Pile montre CR 2032 Pile sangle pectorale CR 2032 Sous réserve de modifications techniques !

Table des Matières