Les langues disponibles

Les langues disponibles

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gebrauchsanweisung  ○  Mode d'emploi  ○  Istruzioni per l'uso  ○  Instruction for use 
All manuals and user guides at all-guides.com
 
 
STEAMIRON9381 
U938CH1 
 
 GEBRAUCHSANWEISUNG 
MODE D'EMPLOI 
ISTRUZIONI PER L'USO 
INSTRUCTION FOR USE 
 
 
 
 
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel STEAMIRON9381

  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com       D / F / I / E   BÜGELEISEN     FER À REPASSER   FERRO DA STIRO   IRON                        Deutsch  Français  Italiano  English  A)    Sprühdüse  Buse de  Ugello spray  Spray nozzle  B)    Wassereinfüll‐Öffnung  pulvérisation ...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com       Français   CONSIGNES DE SÉCURITÉ    o Lire toutes les instructions avant usage.    o Les  enfants  âgés  de  8  ans  et  plus  et  les  personnes  ayant  des  déficiences  physiques,  sensorielles  ou  mentales,  ou  qui  ne  possèdent  pas  l’expérience  et  la  connaissance ...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com       câble  d’alimentation  hors  de  la  portée  des enfants de moins de 8 ans.    o Assurez‐vous  que  la  puissance  utilisée  corresponde  bien  à  celle  indiquée  sur  la  plaque signalétique.  o N’utilisez le fer que comme décrit dans le  manuel d'instructions.  o Il est nécessaire de surveiller étroitement  l'appareil  lorsque  celui‐ci  utilisé  à  proximité ...
  • Page 13: Débranchez Le Fer De L'alimentation Électrique Secteur Avant

    All manuals and user guides at all-guides.com       o Retirez  la  fiche  de  la  prise  de  courant  avant de remplir le réservoir d'eau.  o Débranchez  le  fer  de  l'alimentation  électrique secteur avant:  1. De nettoyer  2. De remlir ou vider le reservoir d’eau  3. Et immédiatement après l’usage  o Ne  faîtes  jamais  fonctionner  le  fer  avec  un ...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com       o Le  fer  doit  être  utilisé  et  posé  sur  une  surface stable.  o Veillez  à  ce  que  la  surface  sur  laquelle  placer le support du fer soit stable.  o N’utilisez  pas  le  fer  si  celui‐ci  est  tombé,  s’il ...
  • Page 15: Avant La Première Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com        AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION    Il est normal qu’une petite quantité de vapeur soit produite la première fois ce qui  cessera ensuite rapidement.  Ne dirigez pas, lorsque vous utilisez la fonction vapeur pour la première fois, le jet  de  vapeur  vers  le  linge  car  celle‐ci  pourrait  contenir  des  débris  des  évents  de  vapeur.     REMPLISSAGE D‘EAU    Assurez‐vous  que  le  bouton  rotatif  de  contrôle  de  vapeur  et  celui  du  contrôle  de  température soient en position «ARRÊT» ...
  • Page 16: Pulvérisation

    All manuals and user guides at all-guides.com       Pendant le repassage, le voyant du fer passe automatiquement de marche à arrêt  car  le  thermostat  maintient  la  température  de  consigne  (vous  pouvez  continuer  à  repasser pendant ce processus).  Tournez le bouton rotatif de contrôle de la vapeur dans la position requise.  Le fer se met à produire de la vapeur dès qu’il se trouve en position horizontale.     PULVÉRISATION    Appuyez  sur  le  bouton  pulvérisateur  afin  de  pulvériser  de  l'eau  sur  les  vêtements  aussi souvent que nécessaire. ...
  • Page 17: Système Anti-Gouttes

    All manuals and user guides at all-guides.com        SYSTÈME ANTI‐GOUTTES    o Ce fer est équipé d’une fonction anti‐gouttes c.‐à‐d. que celui‐ci s’arrête lorsque la  température est trop faible afin d’empêcher l'eau de couler sur la semelle.  Grâce à ce système anti‐gouttes, vous pouvez parfaitement repasser les tissus les  plus délicats.     ARRÊT AUTOMATIQUE    o Un dispositif de sécurité électronique arrêtera automatiquement l'élément de  chauffage si le fer n'a pas été manipulé pendant plus de 30 secondes en position  horizontale. Ceci se passera en position verticale après 8 minutes. Le témoin  lumineux d’arrêt aromatique se met à clignoter pour indiquer que l'élément de  chauffage a été coupé.   En relevant de nouveau le fer, le témoin lumineux d‘arrêt s’éteindra. Le témoin  lumineux d’alimentation s’allumera indiquant que le fer de met de nouveau à  chauffer.   Attendez jusqu’à le témoin lumineux d’alimentation s’éteigne indiquant que le  fer est prêt à fonctionner.     ÉCRAN LCD    Affiche le réglage de tissu et les témoins de températures.  Branchez le cordon sur une prise de courant polarisée 230VAC. ...
  • Page 18: Tèmoins Tissus Et Température

    En  cas  de  réparation,  de  remplacement  du  cordon,  de  la  fiche  ou  de  réglage,  consultez  svp  un  technicien  qualifié  ou  amenez  l'appareil  à  un  centre  de  service  autorisé.     ELIMINATION    A la fin de la phase d’utilisation, la machine doit être remise au détaillant ou à un  point de service après‐ventre, ou renvoyées directement à Rotel AG, qui se chargera  de l’éliminination ou du recyclage.       Gebrauchsanweisung  ○  Mode d’emploi  ○  Istruzioni per l’uso  ○  Instruction for use ...
  • Page 34 A  warranty  does  not  cover  damage  due  to  parts  worn‐off  and  damage and defects that occur due to improper usage, treatment or maintenance (particularly calcification and commercial  use). A warranty will only be granted if the warranty card showing the date of purchase, dealer's stamp and signature or the  purchase receipt together with the device is sent to the relevant service station (see address below). Returns are to be made  in the original package. Transport costs will be borne by the purchaser. Please do not forget to state your address and, should  the error not be obvious, include an explanation together with your parcel.      Servicestation:  Service après‐vente:  Rotel AG  Servizio Assistenza:  Parkstrasse 43        Telefon 062 787 77 00  Service station:  5012 Schönenwerd     ...

Ce manuel est également adapté pour:

U938ch1

Table des Matières