Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

IRONSTATION945CH1
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instructions for use
U945CH1_BED_DFIE_Rev01_2017-03-16
U945CH1
Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Rotel U945CH1

  • Page 2: Schematische Darstellung

    D / F / I / E  SCHEMATISCHE DARSTELLUNG  Représentation schématique  Diagramma della struttura  Schematic representation Deutsch Français Italiano English Bügelsohle 1. Semelle du fer 1. Piastra 1. Soleplate Kontrollleuchte Tempe- 2. Voyant du thermos- 2. Spia del termostato 2.
  • Page 3  TECHNISCHE DATEN  Caractéristiques techniques  Specifiche tecniche  Technical specifications 220-240 V Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage Nennfrequenz 50/60 Hz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency 2200 W Nenneingangsleistung Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Dampfdruck 5.5 bar Pression de vapeur...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................6  Sicherheitshinweise ......................... 6  Vor dem ersten Gebrauch ......................10  Benutzung der Dampfstation ......................10  Trockenbügeln ..........................11  Vertikales Bedampfen ........................11 ...
  • Page 17: Français

    Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellec- tuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 18 o L’appareil doit être branché sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre. o L’installation électrique doit être conforme à la ré- glementation électrique en vigueur du pays où l’appareil est utilisé. En cas de doute, l’installation électrique doit être vérifiée, et si nécessaire modi- fiée par un électricien qualifié.
  • Page 19 normes de sécurité en vigueur et ne pas dépassent pas la puissance nominale maximale. o Le matériel d’emballage (sachets en plastique, mousse de polystyrène, etc.) constitue une source de danger potentielle et doit être tenu hors de portée des enfants. o Cet appareil est uniquement destiné...
  • Page 20: Éviter Les Boutons, Fermetures Éclair Et Crochets

    ambiante est susceptible de chuter en-dessous de 0 °C. o Le cordon d’alimentation électrique et le cordon vapeur ne doivent jamais entrer en contact avec la semelle chaude du fer. o Ne pas remplir le réservoir au-delà du niveau maxi- mum et n’ajouter aucun produit chimique de type adoucissant dans l’eau.
  • Page 21: Avant La Première Utilisation

     AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Après avoir déballé la centrale vapeur, vérifiez qu’elle ne présente pas de dommages apparents. Elle ne doit pas être utilisée en cas de doute. Contactez alors un technicien qualifié. Retirez les autocollants, étiquettes et tous les éléments d’emballages. Déroulez et redressez le cordon vapeur et celui d’alimentation électrique.
  • Page 22: Utilisation De La Centrale Vapeur

     UTILISATION DE LA CENTRALE VAPEUR Sortez le réservoir amovible (Fig. 1) et remplissez-le sans dépasser la ligne de remplissage maximum (Fig. 2). Remettez le réservoir dans son logement en le poussant légèrement au niveau de la base jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Branchez la centrale vapeur sur une prise reliée à...
  • Page 23: Repassage Vertical

     REPASSAGE VERTICAL Le jet de vapeur puissant permet de rafraîchir aisément les vêtements, d’enlever les plis des rideaux et autres tissus d’ameublement. Réglez le thermostat sur la température la plus chaude. Suspendez le vêtement sur un cintre et tendez légèrement le tissu d’une main. Maintenez le fer en position verticale à...
  • Page 24: Détartrage De La Centrale Vapeur

     DÉTARTRAGE DE LA CENTRALE VAPEUR La centrale vapeur doit être détartrée après 10 ou 20 utilisations, selon la dureté de l’eau utilisée, afin de prolonger sa durée de vie et d’éviter la formation de dépôts calcaires. Débranchez l’appareil après utilisation et laissez-le refroidir pendant au moins deux heures.
  • Page 25: Conseils De Repassage

    Essuyez le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et d’un peu de détergent doux, puis séchez-le soigneusement. N’utilisez pas de solvants ou de détergents agressifs ou abrasifs susceptibles d’endommager la surface de la centrale vapeur. Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation électrique et celui de la vapeur ne sont pas endommagés, abimés ou ne présentent pas de traces de fuite, notam- ment au niveau de leur point d’entrée dans le produit et au niveau de la fiche.
  • Page 26: Stockage

    Tableau des réglages Tissu Température Conseils de repassage Acétate Repassage à sec uniquement. Acrylique Voir les instructions figurant sur l’étiquette du vê- Élasthane ο tement. Nylon Ce type de tissu ne nécessite généralement qu’un léger repassage. Polyester Repassage à sec uniquement. Mélange synthétique Repassage sur l’envers.
  • Page 27: Dépannage

     ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un reven- deur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 49: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Table des Matières