Les langues disponibles

Les langues disponibles

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
5-1/2 in. 18 VOLT FLOORING SAW
SCIE À PLANCHER
DE 139,7 mm (5-1/2 po), 18V
SIERRA PARA PISOS
DE 139,7 mm (5-1/2 pulg.), 18V
PGC21B
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules ....................... 2-3
 Specific Safety Rules ..........................4
 Additional Safety Rules ................... 5-7
 Symbols ...............................................8
 Glossary of Terms ................................9
 Features .............................................10
 Assembly ...........................................11
 Operation ..................................... 12-16
 Maintenance ......................................17
 Accessories .......................................17
 Illustrations .................................. 19-24
 Parts Ordering / Service ...... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

****************
 Symboles .............................................8
 Glossaire ..............................................9
 Caractéristiques ................................10
 Assemblage .......................................11
 Utilisation ..................................... 12-16
 Entretien ...................................... 17-18
 Accessoires .......................................18
 Illustrations .................................. 19-24
 Commande de pièces /
réparation .......................... Page arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Reglas de seguridad adicionales .... 5-7
 Símbolos .............................................8
 Glosario de términos ...........................9
 Características ..................................10
 Armado ..............................................11
 Funcionamiento ........................... 12-16
 Mantenimiento ............................. 17-18
 Accesorios .........................................18
 Illustraciones ............................... 19-24
 Pedidos de piezas /
servicio ........................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi PGC21B

  • Page 18: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT :  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une Lire les avertissements de sécurité, les instructions protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un et les précisions et consulter les illustrations fournis masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque avec cet outil électrique.
  • Page 19: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES températures spécifiées dans les instructions. Une  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien recharge incorrecte ou hors des températures spécifiées affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à peut endommager la pile et augmenter les risques de feu.
  • Page 20 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR LES COUPES TRANSVERSALES détachés ou les autres objets qui sont en contact avec la lame en rotation peuvent être projetés à haute vitesse.  Utiliser des pinces pour maintenir en place la pièce à  Couper une seule pièce à travailler à la fois. Les pièces à travailler chaque fois que possible.
  • Page 21: Règles De Sécurité Supplémentaires

    RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES  Veiller à bien connaître l’outil. Lire attentivement le • Garder les mains et le corps hors du passage de manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les la lame. Le contact avec la lame peut causer des limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs blessures graves.
  • Page 22 RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES AVERTISSEMENTS DES PROCÉDURES DE  Utiliser un guide auxiliaire en contact avec le dessus de la table lors de la refente de pièces à travailler COUPE de moins de 2 mm (1/16 po) d’épaisseur. Une pièce à ...
  • Page 23 RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES  Ne jamais couper plus d’une pièce à travailler, empilées  Placer la scie à plancher dans un endroit bien éclairé verticalement ou horizontalement. La lame pourrait et de niveau, où on peut avoir pied et garder un bon agripper une ou plusieurs pièces et provoquer un rebond.
  • Page 24: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 25: Glossaire

    GLOSSAIRE Trou pilote (perceuses à colonne) Griffes antirebond (scies à plancher, radiales et table) Dispositifs qui, s’ils sont correctement installés et entretenus, Petit trou pratiqué dans une pièce servant de guide pour assurer la précision d’un trou de plus grand diamètre. sont conçus pour empêcher que la pièce coupée soit propulsée en direction de l’opérateur durant la refente.
  • Page 26: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES PRODUCT SPECIFICATIONS Diamètre de la lame......139,7 mm (5-1/2 po) Capacité de coupe transversale ....254 mm (10 po) / 381 mm (15 po) Axe de lame ..........10 mm (3/8 po) Profondeur de coupe maximale ....19 mm (3/4 po) Capacité...
  • Page 27: Assemblage

    ASSEMBLAGE LISTE DES PIÈCES AVERTISSEMENT : Voir la figure 2, page 16. Les articles suivants sont inclus avec le scie : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. No. de Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces Pièce Description Qté.
  • Page 28: Utilisation

    UTILISATION TROUS DE FIXATION POUR INSTALLER DU GUIDE POUR FAIRE Voir la figure 3, page 17. COUPES D’ONGLET / TRAVERSALE La scie peut être installée sur une surface d’appui ferme, Voir les figures 5 - 6, page 17. comme un établi ou des planches de montage, au besoin. ...
  • Page 29 UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : NE JAMAIS marque à n’importe quel angle de coupe La poussière produite lors de revêtements de surface tels pendant que la scie court et la lame tourne. N’importe que le polyuréthane, l’huile de lin, etc., peut s’enflammer quelle erreur peut avoir pour résultat le contact avec la spontanément à...
  • Page 30 UTILISATION EXÉCUTION DE COUPES  Utiliser des lames dont le type correspond au type de coupe. Sa scie peut exécuter un assortiment de coupes qui ne sont  Toujours utiliser couteau diviseur pour chaque opération pas tout mentionné dans ce manuel. NE PAS tente de faire où...
  • Page 31 UTILISATION NOTE : Lever les griffes antirecul pour réaliser les coupes  Pousser lentement la lame sur la pièce à travailler, puis transversales ou les coupes d’onglets. à travers.  Abaisser les griffes antirecul (voir la section Pour lever  Une fois la coupe effectuée, relâcher la gâchette. Attendre et abaisser les griffes antirecul indiquée plus tôt dans que la lame s’arrête complètement avant de retirer la le manuel).
  • Page 32 UTILISATION Pour mettre le bâton poussoir :  Placer la pièce à couper à plat sur la table de scie, l’un de ses bords solidement appuyé contre le guide.  La pile étant retirée, incliner la table à scie en arrière. ...
  • Page 33: Entretien

    ENTRETIEN  Huile légère ou huile légère en aérosol sur le barres coulissante. AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les POUR REMPLACER LA LAME réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer Voir les figures 18 - 19, page 20. une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 34: Accessoires

    ENTRETIEN NOTE : Le boulon de lame est fileté à gauche. Il doit donc  Remettre les vis en place en veillant à ne pas trop les être tourné vers la gauche pour être serré. serrer ce qui pourrait causer le voilage ou la déformation de la plaque.
  • Page 52 Fig. 1 K - Blade guard (protège-lame, protección de la hoja) A - Lock-out lever (levier de verrouillage, palanca del seguro) L- 5-1/2 in. blade [lame 139,7 mm (5-1/2 po, hoja de 139,7 mm (5-1/2 pulg.)] B - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor) M-Riving knife (couteau diviseur, cuchilla separador) C - Spindle lock button (bouton de verrouillage de broche, botón del seguro del husillo)
  • Page 53 Fig. 3 Fig. 5 A - Mounting surface (surface de montage, superficie de montaje) B - Mounting holes (trous de montage, orificios de montaje) A - Miter/cross cut fence (guide onglet/coupe transversale, guía de C - Saw base (base de la scie, base de la sierra) ingletes/corte transversal) D - Bolt (not included)[boulon (non inclus), perno (no incluido)] B - Fence lock knob (bouton de verrouillage du guide, perilla de...
  • Page 54 Fig. 7 Fig. 10 A - Rip fence (guide à coupe longitudinale, guía de corte al hilo) A - Lock-out lever (levier de verrouillage, palanca del seguro) B - Fence lock knob (bouton de verrouillage du guide, perilla de B - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor) fijación de la guía) C - Lock-on button (bouton de verrouillage, botón de seguro de C - Locator pin (goupille de positionnement, pasador de...
  • Page 55 Fig. 13 Fig. 15 RIP CUT (COUPE LONGITUDINAL, CORTE AL HILO) MITER CUT (COUPE D’ONGLET, CORTE A INGLETE) Fig. 14 Fig. 16 PREPARING FOR RIP CUT PRÉPARATION DE LA COUPE LONGITUDINALE PREPARACIÓN PARA UN CORTE AL HILO A - Rip cut fence (guide à coupe longitudinale, guía de corte al hilo) B - Miter/cross cut fence (guide onglet/coupe transversale, guía de ingletes/corte transversal) C - Rubber slot (fente en caoutchouc, ranura de goma)
  • Page 58 NOTES/NOTAS...
  • Page 59 NOTES/NOTAS...
  • Page 60 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table des Matières