Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
B
® Motion Sensing
ual
rite
Decorative Light
Model 4030
Motion Decorative Light
For a description of the DualBrite® technology, see page 7 .
© 2020 HeathCo LLC
INSTALLATION AND OPERATING
INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PREPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
HARDWARE CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
LIGHT FIXTURE INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
WIRING THE LIGHT FIXTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
OPTIONAL WIRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MOUNTING THE LIGHT FIXTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
TESTING AND ADJUSTMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
CARE AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
TECHNICAL SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
TWO YEAR LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Questions?
Please refer to the troubleshooting guide in this manual
or call our technical service department (English speak-
ing only) at 1-800-858-8501, 8:00 a . m . - 5:00 p . m . , CST,
Monday - Friday before returning to your retailer .
Keep this manual for future reference.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Receipt is required for all warranty requests .
Purchase Date
209879-02A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Heath Zenith DualBrite 4030

  • Page 1: Table Des Matières

    ® Motion Sensing INSTALLATION AND OPERATING rite INSTRUCTIONS Decorative Light SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PREPARATION .
  • Page 2: Safety Information

    HARDWARE CONTENTS SAFETY INFORMATION Note: Illustrations may vary from actual unit. Please read and understand this entire manual before at- tempting to assemble, operate, or install the product. This light fixture requires 120-volts AC. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code (Canadian Electrical Code in Canada).
  • Page 3: Light Fixture Installation

    LIGHT FIXTURE INSTALLATION WIRING THE LIGHT FIXTURE For best performance, mount the fixture about 6 feet (1.8 m) above the ground. WARNING: Turn power off at circuit breaker 1. Remove two decorative nuts. or fuse. 2. Remove mounting bracket. 3. Tighten mounting screws finger tight. Note: All wiring must be run in accordance with the Na- 4.
  • Page 4 Connect the fixture wires to the wires in the junction box. Twist the wires together and secure with wire connectors. Recommended Grounding Method Use a green ground “pigtail” (not provided) and twist one end together with the bare fixture wire and the box ground wire.
  • Page 5: Optional Wiring

    OPTIONAL WIRING This fixture is provided with a sensor rated for 360 Watts. Since the fixture is only rated 100 Watts, 260 Watts of ad- ditional lighting may be controlled by this sensor. When determining what a fixture is rated for, do not simply look at the rating on the light bulb in the fixture. Look at the marking which specifies the maximum bulb wattage for which the fixture is suitable.
  • Page 6: Mounting The Light Fixture

    MOUNTING THE LIGHT FIXTURE TESTING AND ADJUSTMENTS 1. Make sure wire connectors and wires are inside the Initial Setup junction box. The TEST mode overrides the photocell (daylight shutoff 2. Slide the fixture assembly onto the mounting screws. feature) and allows the light fixture to be tested day or night Tighten decorative nuts removed in step 1 of Light when the ON-TIME switch is in the TEST position.
  • Page 7: Care And Maintenance

    Final Setup • Manual Mode – This light can be activated to stay on full bright after dusk (sunset) for only one night at a time. It 1. Adjust the sensitivity (SENS) to increase or decrease automatically resets to motion sensing at dawn (sunrise). the range as needed.
  • Page 8: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Lights will not Light switch is turned off. Turn light switch on. come on. Light bulb is loose or burned out. Check bulb and replace if burned out. Fuse is blown or circuit breaker is turned off. Replace fuse or turn circuit breaker on.
  • Page 9: Technical Service

    TECHNICAL SERVICE Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 8:00 AM to 5:00 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O.
  • Page 10 Luz decorativa detectora de INSTRUCCIONES PARA SU INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO movimiento D ® rite INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PREPARACIÓN .
  • Page 11: Información Sobre La Seguridad

    FERRETERÍA OFRECIDA INFORMACIÓN SOBRE LA Nota: Las ilustraciones pueden ser diferentes de la unidad SEGURIDAD comprada. Por favor lea y comprenda todo el manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto. Esta lámpara requiere de 120 voltios CA. Todo el cableado debe ser de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad (Código Eléctrico Canadiense en Canadá).
  • Page 12: Instalación Del Aparato De Luz

    INSTALACIÓN DEL APARATO DE LUZ CABLEADO DEL APARATO DE LUZ Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 1.8 m del suelo. ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en 1. Quite dos tuercas decorativas. el disyuntor o en el fusible. 2. Retire el soporte de montaje. 3.
  • Page 13 Conecte los alambres del aparato a los alambres de la caja de empalme. Tuerza juntos los alambres y asegúrelos con conectores de alambre. Método recomendado de conexión a tierra Use un “cable flexible” verde de tierra (no provisto) y tuerza un extremo con el cable desnudo del aparato y con el cable de a tierra de la caja.
  • Page 14: Conexión Alterna

    CONEXIÓN ALTERNA Este aparato viene con un detector con una potencia de 360 Vatios. Puesto que este aparato tiene sólo una potencia de 100 vatios, 260 vatios de luz adicional pueden ser controlados por este detector. Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la lámpara. Mire la indicación que especifique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato puede aceptar.
  • Page 15: Montaje Del Aparato De Luz

    MONTAJE DEL APARATO DE LUZ PRUEBAS Y AJUSTES 1. Asegúrese que los conectores de alambre y los alambres Configuración inicial estén dentro de la caja de empalme. La modalidad TEST anula la fotocélula (función de apagado 2. Deslice el conjunto del aparato sobre los tornillos de durante el día) y permite que el aparato de luz sea probado montaje.
  • Page 16: Cuidado Y Mantenimiento

    Configuración Final • Modalidad Manual – Esta luz se puede activar para que permanezca con todo su resplandor después del atardecer 1. Regule la sensibilidad (SENS) para aumentar o dis- (puesta del sol) por sólo una noche por vez. Se restablece minuir el alcance según lo que necesite.
  • Page 17: Guía De Investigación De Averías

    GUÍA DE INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Las luces no se El interruptor de luz está apagado. Encienda el interruptor de luz. prenden. La bombilla está floja o quemada. Revise la lámpara y cámbiela si está quemada. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado. Cambie el fusible encienda el disyuntor.
  • Page 18: Servicio Técnico

    SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 8:00 AM a 5:00 PM CST (L-V).
  • Page 19 Luminaire décoratif à INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI détecteur de mouvement et RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 fonction D PRÉPARATION .
  • Page 20: Renseignements De Sécurité

    QUINCAILLERIE FOURNIE RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ Remarque  :  Les illustrations peuvent être différentes de Veuillez lire et bien comprendre le guide avant de tenter l’appareil acheté. d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Ce luminaire exige une alimentation de 120 volts c.a. Tout le câblage doit être conforme au National Electrical Code (Code canadien de l’électricité...
  • Page 21: Installation Du Luminaire

    INSTALLATION DU LUMINAIRE BRANCHEMENT DU LUMINAIRE Pour un rendement optimal, montez le luminaire à environ 1,8 m au-dessus du sol. MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au 1. Retirez les deux écrous décoratifs. disjoncteur ou au fusible. 2. Retirez le support de montage. 3.
  • Page 22 Branchez les fils du luminaire aux fils dans la boîte de raccordement. Torsadez ces fils ensemble, puis ajoutez-y un connecteur de fils. Méthode de mise à la terre recommandée Utilisez une «queue de cochon» verte (non fournie) et torsadez-en une extrémité avec le fil nu du luminaire et le fil de terre de la boîte de jonction.
  • Page 23: Câblage Facultatif

    CÂBLAGE FACULTATIF Ce luminaire est pourvu d’un capteur de 360 W. Comme ce luminaire ne consomme que 100 W, le capteur peut com- mander 260 W d’ é clairage supplémentaire. Lorsque vous déterminez l’intensité que peut supporter un luminaire, ne vous contentez pas de simplement lire l’intensité indiquée sur l’ampoule.
  • Page 24: Montage Du Luminaire

    MONTAGE DU LUMINAIRE ESSAIS ET RÉGLAGES 1. Assurez-vous que les capuchons de connexion et les Réglage initial fils sont bien insérés dans la boîte de jonction. Le mode TEST contourne la photocellule (fonction d’arrêt 2. Faites glisser le socle du luminaire sur les vis de montage. pendant la journée) et permet de faire l’...
  • Page 25: Entretien Et Maintenance

    Réglage Final • Mode Manuel – Ce luminaire peut être réglé pour demeurer allumé à pleine intensité après le coucher du 1. Régler la sensibilité (SENS) selon les besoins. Une trop soleil, une nuit à la fois. Il revient automatiquement à l’ é tat grande sensibilité...
  • Page 26: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’éclairage ne L’interrupteur d’ é clairage est hors tension. Mettre l’interrupteur sous tension. s’allume pas. L’ampoule est lâche ou grillée. Vérifier l’ampoule et la remplacer si elle est grillée. Le fusible a sauté ou le disjoncteur a été déclenché. Remplacer le fusible ou ré-enclencher le disjoncteur.
  • Page 27: Service Technique

    SERVICE TECHNIQUE Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 8 h 00 et 17 h 00, HNC, du lundi au vendredi.
  • Page 28 Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #: ________________________ Date of Purchase: _____________________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.

Ce manuel est également adapté pour:

Dualbrite hz-4030-bk

Table des Matières