Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

VC 6 L MC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Flex VC 6 L MC

  • Page 1 VC 6 L MC...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ......Notice d’instructions d’origine .
  • Page 6 VC 6 L MC VC 6 L MC K (EN 60335-2-69) 50/60 1200 Max. p 23000 Max. V̇ l/min 2280 200 x 240 x 400 230 x 300 x 440 A, B, C D, E, F dB(A) 76,8 dB(A) 86,7 m/s²...
  • Page 7 VC 6 L MC Verwendete Symbole Bedienungsanleitung lesen! WARNUNG! Vor Gebrauch des Gerätes lesen und danach handeln: – die vorliegende Bedienungsanleitung, – die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ zum Umgang mit Elektrowerkzeugen im beigelegten Heft (Schriften-Nr.: 315.915), – die für den Einsatzort geltenden Regeln und Vorschriften zur Unfallverhütung.
  • Page 8 VC 6 L MC Sicherheitshinweise Warnhinweise für VC 6 L MC Netzkabel WARNUNG!  Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muss der Warnhinweis! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Netzspannung entsprechen. sonstigen Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicher-  Es ist das vom Hersteller vorgeschriebene Netzkabel zu heitshinweise und anderer Anweisungen kann zu Stromschlag, verwenden.
  • Page 9 VC 6 L MC Gebrauchsanweisung Betrieb  Der Bediener muss das Gerät bestimmungsgemäß ver- wenden. Er muss die örtlichen Gegebenheiten berücksich- tigen und bei der Arbeit mit dem Gerät auf Dritte, Vor der Inbetriebnahme insbesondere Kinder, achten.  Lesen Sie die Sicherheitshinweise dieser Anleitung sorg- ...
  • Page 10 VC 6 L MC – Störungsbehebung Die Außenfläche des Geräts muss gründlich gereinigt und von Schadstoffen befreit werden. Alternativ kann eine versiegelte Beschichtung aufgebracht werden, bevor das Motor schaltet ab: Gerät aus dem Gefahrenbereich entfernt wird. –  Ein thermischer Überlastschutz schaltet den Motor ab, Bei Transport oder Wartung des Geräts muss die...
  • Page 11 VC 6 L MC Entsorgungshinweise WARNUNG! Ausgediente Geräte durch Entfernen des Netzkabels un- brauchbar machen. Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 12 VC 6 L MC Symbols used in this manual This vacuum cleaner is state-of-the-art and has been constructed in accordance with the acknowledged safety regulations. Nevertheless, when in use, the power tool may be WARNING! a danger to life and limb of the user or a third party, or the power tool or other property may be damaged.
  • Page 13  Do not leave the equipment unsupervised while it is in op- Warning notice for VC 6 L MC eration and if the mains cable has not been removed.  Always wear suitable gloves when working on the device.
  • Page 14 VC 6 L MC Overview (Figure A) Using the shoulder strap (Figure H)  To use the shoulder strap, insert the clasps in the fasten- ers. Carry the vacuum cleaner as shown in figure I. ON/OFF switch Switching on and off (Figure J)
  • Page 15 VC 6 L MC – Disposal information When performing maintenance or repair work, all contaminated items that cannot be cleaned sufficiently must be disposed of. Use non-transparent sacks in WARNING! accordance with the applicable regulations to dispose of Render redundant power tools unusable by removing the this waste.
  • Page 16 VC 6 L MC Symboles utilisés AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser la polisseuse, veuillez lire et respecter le conte- nu des documents suivants : – AVERTISSEMENT! la présente notice d’utilisation, – Ce symbole prévient d’un danger imminent ; le non-respect les « Consignes générales de sécurité » régissant l’emploi des consignes qui le suivent s’accompagne d’un danger de...
  • Page 17  En outre, les substances mentionnées peuvent provoquer la corrosion des matériaux de l'appareil. Fonctionnement Avertissement concernant le VC 6 L MC  L'appareil doit être utilisé conformément à l'usage prévu. Cordon d’alimentation électrique Les conditions d'utilisation locales doivent être prises en ...
  • Page 18 En mode aspiration, insérer le raccord dans l'orifice d'aspi- les brosses rotatives. ration (3). En mode soufflage, utiliser l'orifice de Transport soufflage (4) (seulement VC 6 L MC).  Introduire le flexible dans le raccord (1) et tourner pour ver- AVERTISSEMENT! rouiller (2).
  • Page 19 Vous trouverez des vues éclatées et des listes de pièces de re- au rebut tout objet contaminé qui ne peut pas être nettoyé change sur notre site Web : www.flex-tools.com de manière satisfaisante. À cet effet, utiliser des sacs imperméables, conformément à la réglementation en Consignes pour la mise au rebut vigueur.
  • Page 20 VC 6 L MC Conformité Nous déclarons en toute responsabilité que le produit présenté page 6 est conforme aux normes ou documents normatifs suivants : EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62233, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conformément aux dispositions des directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/ 65/UE.
  • Page 21 VC 6 L MC Simboli utilizzati Per la vostra sicurezza PERICOLO! Leggi le istruzioni per l'uso! Indica un pericolo imminente. In caso d’inosservanza dell’avvertenza, pericolo di morte o di ferite gravi. PERICOLO! PRUDENZA! Leggere prima di usare la lucidatrice e comportarsi Indica una situazione eventualmente pericolosa.
  • Page 22 VC 6 L MC Avvertenze di sicurezza Avvertenza per VC 6 L MC Cavo d’alimentazione PERICOLO!  La tensione indicata sulla targhetta del tipo deve corrispon- Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e dere alla tensione di rete.
  • Page 23 Nell'esercizio di aspirazione inserire il raccordo nell'apertu- ra di aspirazione (3). Nell'esercizio di soffiaggio utilizzare PERICOLO! l'apertura di soffiaggio (4) (solo VC 6 L MC). Prima del trasporto il motore deve essere spento e, durante il  Introdurre il flessibile nell'attacco (1) e girare per il trasporto, l'unità...
  • Page 24 VC 6 L MC –  Il tubo flessibile e l'ugello potrebbero essere intasati e do- In caso di dispositivi di classe M, prima che l'apparecchio vrebbero essere puliti. venga rimosso dalla zona di pericolo, la sua superficie  Uno dei componenti precedenti potrebbe essere danneg- esterna deve essere decontaminata con un aspirapolvere giato e andrebbe sostituito.
  • Page 25 VC 6 L MC AVVISO Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle possibilità di rottamazione. Conformità Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pro- dotto descritto a pagina 6 è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN...
  • Page 26 VC 6 L MC Símbolos empleados Para su seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Lea las instrucciones de funcionamiento! Indica un peligro inminente. En caso de incumplimiento, existe peligro de muerte o lesiones de la mayor gravedad. ¡ADVERTENCIA! ¡CUIDADO! Leer antes de utilizar la aspiradora y obrar de acuerdo Indica una situación posiblemente peligrosa.
  • Page 27 VC 6 L MC Instrucciones de seguridad Advertencia para VC 6 L MC Cable de conexión ¡ADVERTENCIA!  La tensión indicada en la placa de características debe Advertencia Lea todas las indicaciones de seguridad y el coincidir con la tensión de red.
  • Page 28 (3). En el modo de soplado, em- nocivo para la salud. – plear la abertura de soplado (4) (solo VC 6 L MC). El cable de conexión a la red no puede entrar en contacto  Introducir la manguera en la toma (1) y girar para enclavar (2).
  • Page 29 VC 6 L MC –  La manguera y la tobera podrían estar obstruidas y ten- Con un equipo de la clase M, la superficie exterior del drían que limpiarse. equipo se deberá descontaminar con ayuda de un  Cualquiera de los elementos mencionados podría estar aspirador y enjuagar posteriormente o tratar con un dañado y debería sustituirse.
  • Page 30 VC 6 L MC NOTA ¡Hágase informar por su comerciante especializado respecto de las posibilidades de eliminación! Conformidad Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el produc- to descrito en la página 6 cumple las siguientes normas y do- cumentos normativos:...
  • Page 31 VC 6 L MC Símbolos utilizados Para sua segurança AVISO! Leia as instruções de operação! Caracteriza um perigo imediato e eminente. A não observação da indicação, pode implicar morte ou ferimentos muito graves. ATENÇÃO! AVISO! Caracteriza uma situação possivelmente perigosa. A não Ler antes da utilização da aspirador de pó...
  • Page 32 VC 6 L MC Indicações de segurança Instruções sobre segurança para o VC 6 L MC AVISO! Cabo de rede Instruções sobre segurança! Leia todas as indicações de  A tensão indicada na placa de características tem de cor- segurança e demais instruções. O desrespeito das indica- responder à...
  • Page 33 Transport descarga (4) (apenas VC 6 L MC).  Inserir o tubo flexível na conexão (1) e rodar para bloquear (2). AVISO! Regulação do fluxo de ar (Figura F) Antes de um transporte, o motor deve ser imobilizado e, duran- O fluxo de ar pode ser regulado na extremidade do tubo flexí-...
  • Page 34 VC 6 L MC –  O tubo flexível e o bocal podem estar obstruídos e têm de Durante o transporte e a manutenção do aparelho, a ser limpos. abertura de aspiração tem de ser fechada com os  Qualquer um dos elementos acima pode estar danificado tampões.
  • Page 35 VC 6 L MC Indicações sobre reciclagem AVISO! Os aparelhos fora de serviço devem ser inutilizados, retirando- lhes os cabos de ligação à rede. Só para os países da UE. Não colocar as ferramentas eléctricas no lixo doméstico! Em conformidade com a Directiva Europeia 2012/19/UE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados e com...
  • Page 36 VC 6 L MC Gebruikte symbolen Voor uw veiligheid WAARSCHUWING! Lees de gebruiksaanwijzing! Geeft een onmiddellijk dreigend gevaar aan. Als de waarschuwing niet in acht wordt genomen, dreigen levensgevaarlijke of zeer ernstige verwondingen. WAARSCHUWING! Voor het gebruik van de stofzuiger dient u de volgende...
  • Page 37 VC 6 L MC Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing voor VC 6 L MC Netsnoer WAARSCHUWING!  De op het typeplaatje aangegeven spanning moet over- Waarschuwing! Lees alle veiligheidsvoorschriften en eenkomen met de netspanning. andere aanwijzingen. Niet-naleving van de veiligheidsvoor-  Het door de fabrikant voorgeschreven netsnoer moet wor- schriften en andere aanwijzingen kan leiden tot elektrische den gebruikt.
  • Page 38 VC 6 L MC Gebruiksaanwijzing Gebruik  De bediener moet het apparaat volgens bestemming ge- bruiken. Hij moet rekening houden met de plaatselijke om- standigheden en bij het werken met het apparaat letten op Voor de ingebruikneming derden, met name kinderen.
  • Page 39 VC 6 L MC – Het zuigvermogen wordt verminderd: Gevaren van stoffen die schadelijk zijn voor de  gezondheid. Draag bij onderhoudswerkzaamheden (bijv. Het reservoir is misschien vol en moet geleegd worden.  de vervanging van een filter) altijd beschermende kleding...
  • Page 40 VC 6 L MC Afvoeren van verpakking en machine WAARSCHUWING! Maak een versleten machine onbruikbaar door het netsnoer te verwijderen. Alleen voor EU-landen Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil. Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende af- gedankte elektrische en elektronische apparatuur en de...
  • Page 41 VC 6 L MC Anvendte symboler For Deres egen sikkerheds skyld ADVARSEL! Læs betjeningsvejledningen! Betegner en umiddelbar truende fare. Ved tilsidesættelse af henvisningen opstår der livsfare eller fare for alvorlig tilskadekomst. ADVARSEL! Læs følgende før støvsuger benyttes og følg instruktionerne: FORSIGTIG! –...
  • Page 42  Brugeren skal anvende apparatet bestemmelsesmæssigt. Han/hun skal tage hensyn til de lokale forhold og under ar- bejdet med apparatet være opmærksom på andre uved- Advarselshenvisning for VC 6 L MC kommende, især børn. Netledning  Lad aldrig apparatet være uden opsyn, så længe det er i ...
  • Page 43 Sæt tilslutningsstykket ind i sugeåbningen (3) ved sugning. Brug udblæsningsåbningen (4) ved blæsning ADVARSEL! (kun VC 6 L MC).  Motoren skal standses før transport, og apparatet skal fastgø- Før slangen ind i tilslutningen (1), og drej den for at låse (2).
  • Page 44 VC 6 L MC Vedligeholdelse og eftersyn Manuel rengøring af filtret (Figur M) Hvis filtret er tilsmudset, skal du vaske det under koldt vand (1) og lade det tørre (2). Fastgør filtret igen efter tørring. Udskiftning af filter (Figur N) BEMÆRK...
  • Page 45 VC 6 L MC Symboler som brukes For din egen sikkerhet ADVARSEL! Les bruksanvisningen! Gjør oppmerksom på en umiddelbar truende fare. Det er kan oppstå livsfare eller fare for alvorlige skader dersom dette ikke blir fulgt. ADVARSEL! Les igjennom dette før bruken av støvsuger og følg...
  • Page 46  Produktet må aldri stå uten tilsyn mens det er i drift og strømkabelen ikke er trukket ut av kontakten. Advarsel for VC 6 L MC  Bruk alltid egnede hansker under arbeidet.  Produktet må kun brukes av personer som har fått instruk- Strømkabel...
  • Page 47 FORSIKTIG!  For suging settes koblingsstykket i sugeåpningen (3). For – blåsing brukes utblåsingsåpningen (4) (bare VC 6 L MC). Produktet er ikke egnet for oppsuging av helsefarlig støv. –  Sett slangen i koblingen (1), og drei (2) for å låse.
  • Page 48 VC 6 L MC Monter filteret i omvendt rekkefølge. Pass på at du ikke stram- ADVARSEL! mer skruene for mye. – Før rengjøring og vedlikehold skal produktet slås av og Reparasjoner strømkabelen trekkes ut av kontakten hvis produktet er Sørg for at reparasjoner utelukkende utføres av et serviceverk- koblet til strømnettet.
  • Page 49 VC 6 L MC Teckenförklaring För din säkerhet VARNING! Läs bruksanvisningen! Varnar för en omedelbart hotande fara! Risk för liv och lem om varningen ej beaktas. VARNING! VAR FÖRSIKTIG! Läs igenom säkerhetsanvisningarna innan maskinen tas i bruk Varnar för en möjlig farlig situation. Om varningen ej beaktas och handla därefter.
  • Page 50  heten, i synnerhet om det är barn.  Lämna aldrig maskinen utan uppsikt så länge den används Varningar för VC 6 L MC och nätkabeln sitter i vägguttaget.  Använd alltid lämpliga handskar vid arbete på maskinen. Nätkabel ...
  • Page 51 är tillåten. Sätta i slangen (Figur E)  VAR FÖRSIKTIG! (VC 6 L MC) Vid uppsugning, sätt i anslutningsdelen i sugöppningen (3). – Vid blåsning, använd utblåsöppningen (4) Maskinen är inte avsedd för att suga upp hälsovådligt...
  • Page 52 VC 6 L MC Reparation VARNING! Reparationer får endast utföras av en serviceverkstad som är – Innan du påbörjar rengöring eller underhåll, stäng alltid av auktoriserad av tillverkaren. maskinen och dra ut nätkabeln ur vägguttaget (gäller Reservdelar och tillbehör nätanslutna maskiner).
  • Page 53 VC 6 L MC Käytetyt symbolit Turvallisuusasiaa VAROITUS! Lue käyttöohjeet! Viittaa välittömästi uhkaavaan vaaraan. Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa kuolemaan tai vakaviin loukkantumisiin. VAROITUS! Lue ohjeet ennen pölynimuri käyttöä ja toimi niiden mukaisesti: VARO! – koneen käyttöohje, Viittaa mahdollisesti vaaralliseen tilanteeseen. Ohjeen –...
  • Page 54   Laitetta ei koskaan saa jättää valvomatta, jos se on päällä ja verkkojohto on liitettynä verkkovirtaan. Laitetta VC 6 L MC koskeva  Käytä aina soveltuvia käsineitä laitetta käyttäessäsi. varoitushuomautus  Laitetta saa käyttää vain henkilö, joka on opastettu laitteen käyttöön tai jolla todistettavasti on pätevyys ja taito laitteen...
  • Page 55 Imurointia varten kiinnitä letku imuliitäntään (3). Puhalta- Laite ei sovellu terveydelle vaarallisten pölyjen imurointiin. – mista varten kiinnitä poistoilmaliitäntään (4) Verkkojohto ei saa joutua kosketuksiin pyörivien harjojen (vain VC 6 L MC). kanssa.  Ohjaa letku liitäntään (1) ja lukitse kiertämällä (2). Kuljettaminen Ilmavirran säätö...
  • Page 56 VC 6 L MC Suodattimen vaihto (Kuva N) VAROITUS! Suodatin on vaihdettava pitemmän käyttöajan jälkeen. Jos – Ennen laitteen puhdistamista ja huoltotöiden tekemistä suodatin on pahoin likaantunut tai tukkeutunut, suodatin on kytke laite pois päältä ja irrota verkkojohdon pistoke puhdistettava manuaalisesti, sillä suodattimen puoliautomaat- pistorasiasta.
  • Page 57 VC 6 L MC Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Για την ασφάλειά σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας! Δηλώνει άμεση απειλή κινδύνου. Σε περίπτωση μη τήρησης της υπόδειξης υπάρχει κίνδυνος θανάτου ή βαρειών τραυματισμών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν τη χρήση του ηλεκτρική σκούπα διαβάστε και τηρήστε: ΠΡΟΣΟΧΗ!
  • Page 58 VC 6 L MC Υποδείξεις ασφαλείας Υπόδειξη προειδοποίησης για VC 6 L MC Τροφοδοτικό καλώδιο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η τάση που αναφέρεται στην πινακίδα τύπου πρέπει να  Προειδοποιητική υπόδειξη! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις αντιστοιχεί στην τάση δικτύου. ασφαλείας και τις λοιπές οδηγίες. Η μη τήρηση των υποδεί- Πρέπει...
  • Page 59 Ο κινητήρας πρέπει να απενεργοποιείται πριν από τη μεταφο- φυσήματος, χρησιμοποιήστε το άνοιγμα ξεφυσήματος (4) ρά, και η συσκευή πρέπει να στερεώνεται σωστά στη διάρκεια της μεταφοράς. (μόνο VC 6 L MC). Εισάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα στη σύνδεση (1) και περι-  στρέψτε τον, για να ασφαλίσει (2).
  • Page 60 VC 6 L MC Αντιμετώπιση προβλημάτων – Κατά τη διενέργεια των εργασιών συντήρησης ή επισκευής πρέπει να απορρίπτονται όλα τα μολυσμένα αντικείμενα που δεν μπορούν να καθαριστούν επαρκώς. Σε αυτή τη To μοτέρ σταματάει: διαδικασία πρέπει να χρησιμοποιούνται στεγανοί σάκοι...
  • Page 61 VC 6 L MC Ανταλλακτικά και εξαρτήματα Περισσότερα εξαρτήματα μπορείτε να βρείτε στους καταλό- γους του κατασκευαστή. Αvαλυτικά σχέδια και λίστες αvταλλακτικών θα βρείτε στηv ιστo- σελίδα μας. www.flex-tools.com Υποδείξεις απόσυρσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αχρηστεύετε τα παλιά μηχανήματα που δεν χρησιμοποιούνται πλέον, κόβοντας το τροφοδοτικό καλώδιο.
  • Page 62 VC 6 L MC Kullanılan semboller Kendi güvenliğiniz için UYARI! Kullanma talimatını okuyun! Doğudan söz konusu olabilecek bir tehlikeye dikkat çeker. Bu uyarıya dikkat edilmemesi halinde, ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi söz konusu olabilir. UYARI! DIKKAT! Elektrikli süpürge cihazını kullanmaya başlamadan önce Tehlikeli olma ihtimali olan bir duruma dikkat çeker.
  • Page 63 şekilde bırakılmamalıdır.   Cihazda gerçekleştirilecek çalışmalar için her zaman uygun eldivenler kullanılmalıdır. Uyarı: VC 6 L MC  Cihaz yalnızca cihazın kullanımı konusunda talimat almış Şebeke kablosu veya cihazı kullanma konusunda kanıtlanmış bir niteliğe ve Tip plakası üzerinde belirtilen gerilim, şebeke gerilimine uy- uzmanlığa sahip veya cihazı...
  • Page 64 Bu cihaz sağlığa zararlı tozların süpürülmesi için uygun (3) takılmalıdır. Üfleme işletiminde üfleme deliği (4) kulla- değildir. – Şebeke kablosu dönen fırçalarla temas etmemelidir. nılmalıdır (sadece VC 6 L MC).  Hortum bağlantıya (1) takılmalı ve kilitleme (2) için döndü- Taşıma rülmelidir.
  • Page 65 VC 6 L MC Filtrenin değiştirilmesi (Şekil N) UYARI! Filtre uzun süre kullanıldıktan sonra yenisiyle değiştirilmelidir. – Temizleme ve bakım çalışmalarını yürütmeden önce cihaz Filtre aşırı kirli veya tıkanmış durumdaysa yarı otomatik filtre te- kapatılmalı ve şebekeye bağlı cihazlarda şebeke kablosu mizleme sistemi temizlemeye yetmeyeceği için manuel olarak...
  • Page 66 VC 6 L MC Zastosowane symbole Dla własnego bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Przeczytaj instrukcję obsługi! Oznacza bezpośrednio zagrażające niebezpieczeństwo. Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi śmiercią lub bardzo ciężkimi obrażeniami. OSTRZEŻENIE! OSTROŻNIE! VPrzed pierwszym użyciem polerki należy przeczytać: – Oznacza możliwość wystąpienia niebezpiecznej sytuacji.
  • Page 67 VC 6 L MC Ostrzeżenie dot. VC 6 L MC Wskazówki bezpieczeństwa Elektryczny przewód zasilający OSTRZEŻENIE!  Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi odpowia- Ostrzeżenie! Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeń- dać napięciu sieciowemu. stwa oraz pozostałe instrukcje. Nieprzestrzeganie wska-  Należy stosować przewód sieciowy zalecany przez produ- zówek bezpieczeństwa i innych instrukcji może spowodować...
  • Page 68  W trybie odkurzania włożyć element przyłączeniowy do Transport otworu ssawnego (3). W trybie wydmuchiwania skorzystać z otworu nadmuchowego (4) (tylko VC 6 L MC).  Włożyć wąż w przyłącze (1) i obrócić tak, aby się OSTRZEŻENIE! zablokował (2).
  • Page 69 VC 6 L MC – Rozwiązywanie problemów Powierzchnia zewnętrzna urządzenia musi zostać dokładnie wyczyszczona i pozbawiona substancji szkodliwych. Alternatywnie można nałożyć zamkniętą Silnik zatrzymuje się: powłokę, zanim urządzenie zostanie usunięte ze strefy  Bezpiecznik termiczny zabezpieczający przed przeciąże- niebezpiecznej. –...
  • Page 70 VC 6 L MC Wskazówki dotyczące usuwania opakowania i zużytego urządzenia OSTRZEŻENIE! Wysłużone urządzenia uczynić niezdatnymi do użycia poprzez usunięcie elektrycznego przewodu zasilającego. Tylko dla krajów UE Proszę nie wyrzucać narzędzi elektrycznych do domowych śmieci! Zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej 2012/19/UE o od- padach elektrycznych i elektronicznych oraz jej przeję-...
  • Page 71 VC 6 L MC Használt szimbólumok Az Ön biztonsága érdekében FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a kezelési útmutatót! Közvetlenül fenyegető veszélyt jelent. Az itteni megjegyzések figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat. FIGYELMEZTETÉS! VIGYÁZAT! A porszívó készülék használata előtt feltétlenül olvassa el: –...
  • Page 72 A helyi adottságokat figyelembe kell vennie,  és a készülékkel végzett munkája során figyelnie kell a to- vábbi személyekre, különösen a gyerekekre. Figyelmeztetés a VC 6 L MC típushoz  A készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül, amíg az Hálózati kábel üzemben van, és a hálózati kábel nincs kihúzva.
  • Page 73 – A készülék nem alkalmas egészségre káros porok lásba (3). Fúvó üzemben használja a kifúvónyílást (4) elszívására. (csak VC 6 L MC). – A hálózati kábel nem érintkezhet a forgó kefékkel.  A tömlőt vezesse be a csatlakozóval (1), majd forgassa el, míg bereteszel (2).
  • Page 74 VC 6 L MC Karbantartás és ápolás Nyomja meg háromszor a szűrőtisztítás gombot a szűrő meg- tisztításához. A szűrő manuális letisztítása (M ábra) Ha a szűrő szennyeződött, hideg vízzel mossa le (1), majd hagyja MEGJEGYZÉS megszáradni (2). Száradás után rögzítse ismét a szűrőt.
  • Page 75 VC 6 L MC Použité symboly Pro Vaši bezpečnost VAROVÁNÍ! Přečtěte si návod k obsluze! Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí. Při nedodržení upozornění hrozí usmrcení nebo nejtěžší poranění. POZOR! VAROVÁNÍ! Označuje nějakou možnou nebezpečnou situaci. Při Před použitím ruční leštičky si přečtěte: –...
  • Page 76 Při práci s přístrojem vždy noste vhodné rukavice.  Přístroj smí používat pouze osoby, které byly poučeny Varování pro VC 6 L MC o manipulaci s přístrojem nebo mají prokazatelnou kvalifi- Síťový kabel kaci a odbornou znalost v oblasti zacházení s přístrojem ...
  • Page 77 V sacím režimu vložte koncovku do sacího otvoru (3). Ve POZOR! – foukacím režimu použijte vyfukovací otvor (4) Přístroj není vhodný k nasávání zdraví nebezpečného (pouze VC 6 L MC). prachu. –  Hadici zasuňte do přípojky (1) a otočením ji zablokujte (2).
  • Page 78 VC 6 L MC Opravy VAROVÁNÍ! Opravy nechejte provádět výhradně v servisu autorizovaném – Před čištěním a prováděním údržby přístroj vypněte výrobcem. a u přístrojů připojených do sítě odpojte kabel. – Náhradní díly a příslušenství Přístroj vypněte, pokud přepínáte na jinou funkci.
  • Page 79 VC 6 L MC Použité symboly Pre Vašu bezpečnosť VAROVANIE! Prečítajte si návod na obsluhu! Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo. Pri nedodržaní upozornenia hrozí usmrtenie alebo najťažšie poranenia. VAROVANIE! Pred použitím ručnej leštičky si prečítajte: POZOR! – predložený návod na obsluhu, Označuje nejakú...
  • Page 80 Nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru, pokiaľ je  v prevádzke a nebol vytiahnutý sieťový kábel.  Výstraha pre VC 6 L MC Pri práci na zariadení vždy noste vhodné rukavice.  Zariadenie smú používať len osoby, ktoré boli oboznáme- Sieťový kábel né...
  • Page 81 VC 6 L MC  Prepravný vozík (obrázok C) Zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenou telesnou, senzorickou alebo dušev- Pred prvým použitím sa musia namontovať kolesá prepravného nou schopnosťou alebo s nedostatkom skúseností vozíka, ako je znázornené. Nasaďte riadiace a zadné kolesá.
  • Page 82 VC 6 L MC Filter vyberiete uvoľnením skrutiek (1) a vybratím častí (2).  VAROVANIE! Filter namontujte v opačnom poradí. Dbajte na to, aby ste – Pred čistením a údržbou vypnite zariadenie a ak sú skrutky neutiahli príliš pevne. zariadenia pripojené na elektrickú sieť, odpojte ich od siete Opravy vytiahnutím sieťového kábla.
  • Page 83 VC 6 L MC Korišteni simboli Za vašu sigurnost POZOR! Pročitajte upute za uporabu! Označava izravno prijeteću pogibelj. Kod nepridržavanja naputka prijete smrt ili najteže ozljede. OPREZ! POZOR! Označava moguće opasnu situaciju. Kod nepridržavanja Prije uporabe uređaja za usisavač pročitajte upute za naputka prijete ozljede ili materijalna šteta.
  • Page 84 Pri radu na uređaju uvijek nosite prikladne rukavice.  Uređaj smiju upotrebljavati samo osobe koje su upućene u rukovanje uređajem ili imaju dokazanu kvalifikaciju i struč- Upozoravajući naputak za VC 6 L MC no znanje o rukovanju uređajem ili isključivo dobivaju upute Mrežni kabel za rukovanje uređajem.
  • Page 85 U načinu rada usisavanja umetnite priključni komad u usi- otvorenom ako nije izričito navedeno drugačije. sni otvor (3). U načinu rada ispuhivanja upotrebljavajte is- pušni otvor (4) (samo VC 6 L MC). OPREZ!  Uvucite crijevo u priključak (1) i okrenite ga da se blokira (2).
  • Page 86 VC 6 L MC – Pričuvni dijelovi i pribor Radove održavanja smiju izvoditi samo servisi ili stručno osoblje na ovom području koji su upoznati s odgovarajućim Ostali pribor možete naći u katalozima proizvođača. sigurnosnim propisima. Crteže i listu rezervnih dijelova možete pronaći na našoj web –...
  • Page 87 VC 6 L MC Simboli, ki se uporabljajo v teh navodilih Za vašo varnost OPOZORILO! Preberite navodila za uporabo! Označuje grozečo nevarnost. Če opozorila ne upoštevate, lahko povzročite smrt ali zelo hude poškodbe OPOZORILO! POZOR! Pred uporabo kotnega brusilnika si preberite in upoštevajte Označuje morebitno nevarno situacijo.
  • Page 88 Orodje vedno imejte pod nadzorom, dokler orodje deluje in priključni kabel ni odklopljen.  Pri delu na orodju vedno nosite primerne rokavice. Opozorilo za VC 6 L MC  Orodje smejo uporabljati le osebe, ki so poučene o rokova- Priključni kabel nju z orodjem ali so dokazljivo usposobljene in imajo stro- ...
  • Page 89 VC 6 L MC  Otroke je treba nadzorovati in jim preprečiti neprimerno Vstavljanje gibke cevi (slika E) uporabo orodja.  V načinu sesanja vstavite priključek v sesalno odprtino (3).  To orodje je namenjeno za suho uporabo in ga ni dovoljeno V načinu pihanja uporabljajte izhodno odprtino (4) (samo...
  • Page 90 VC 6 L MC – Če preklapljate med načini delovanja, orodje izklopite. Podatki o odlaganju – Vzdrževanje smejo izvajati le pooblaščeni serviserji ali strokovnjaki s tega področja, ki poznajo ustrezne varnostne predpise. OPOZORILO! – Upoštevajte lokalne varnostne predpise za prenosna Pri odvečnih električnih orodjih odstranite napajalni kabel, da...
  • Page 91 VC 6 L MC Simboluri folosite Pentru siguranţa Dvs. AVERTIZARE! Citiți instrucțiunile de utilizare! Înseamnă un pericol care ameninţă direct. În cazul în care nu se acordă atenţie acestei indicaţii există ameninţarea cu moartea sau răniri grave. AVERTIZARE! ATENŢIE! Înainte de utilizarea aspirator citiţi şi apoi acţionaţi: –...
  • Page 92 VC 6 L MC Instrucţiuni privind siguranţa Avertizare pentru VC 6 L MC Cablul de reţea AVERTIZARE!  Tensiunea indicată pe plăcuţa cu date tehnice trebuie să Avertizare! Citiţi toate instrucţiunile privind siguranţa şi corespundă cu tensiunea din reţea. celelalte indicaţii. Nerespectarea instrucţiunilor privind sigu- ...
  • Page 93 (3). În regim de suflare utilizaţi orificiul de suflare (4) (nu- Înainte transport, motorul trebuie adus în stare de repaus şi în mai VC 6 L MC). timpul transportului aparatul trebuie să fie fixat conform preve- Introduceţi furtunul în racordul (1) şi rotiţi-l în poziţia de blo- ...
  • Page 94 Pentru aceasta trebuie Găsiţi desene de ansamblu explodat şi liste ale pieselor de utilizaţi saci impermeabili conform prevederilor în vigoare schimb pe pagina noastră de internet: www.flex-tools.com pentru eliminarea acestor deşeuri. – Suprafaţa exterioară a aparatului trebuie curăţată temeinic şi nu trebuie să...
  • Page 95 VC 6 L MC Numai pentru ţările EU Nu aruncaţi uneltele electrice la gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2012/19/UE pentru apa- ratele electrice şi electronice vechi şi punerea în practi- că în legislaţia naţională uneltele electrice uzate trebuie să se colecteze separat şi trebuie predate unei refolosiri conforme cu mediul.
  • Page 96 VC 6 L MC Използвани символи За вашата сигурност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете инструкциите за експлоатация! Обозначава непосредствено застрашаваща опасност. При неспазване на предупреждението ви застрашават смърт или тежки наранявания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди използване на прахосмукачка машина прочетете и ВНИМАНИЕ! после действайте: Обозначава възможна опасна ситуация. При неспазване...
  • Page 97 VC 6 L MC Указания за безопасност Предупреждение за VC 6 L MC Захранващ мрежов кабел ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Напрежението, посочено на типовата табелка, трябва  Предупредителна забележка! Прочетете всички да отговаря на мрежовото напрежение. инструкции за безопасност и други инструкции. Използвайте захранващия кабел, предписан от произ- ...
  • Page 98 В режим на изсмукване поставете съединителната  Tранспортиране муфа в смукателния отвор (3). В режим на издухване използвайте отвора за издухване (4) (само VC 6 L MC). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вкарайте шланга в съединителя (1) и го завъртете за  Преди транспортиране двигателят трябва да бъде...
  • Page 99 за изхвърляне на такива отпадъци. Сборни чертежи и списъци с резервни части можете да на- – мерите на нашата уеб страница: www.flex-tools.com Външната повърхност на уреда трябва да бъде добре почистена и без вредни вещества. Като алтернатива, преди изваждане на уреда от...
  • Page 100 VC 6 L MC Указания за изхвърляне ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Направете амортизираните уреди неизползваеми като отстраните електрическия кабел. Само за държави – членки на ЕС Не изхвърляйте електрическите уреди в общия боклук! В съответствие с Директива 2012/19/ЕC относно от- падъци от електрическо и електронно оборудване...
  • Page 101 VC 6 L MC Иcпoльзуeмыe cимвoлы Для Вaшeй бeзoпacнocти ПPEДУПPEЖДEHИE! Прочитайте инструкцию по эксплуатации! Обозначает непосредственно угрожающую опасность. Hевыполнение этого указания может повлечь за собой тяжелые телесные повреждения или даже смерть. ПPEДУПPEЖДEHИE! ВHИMAHИE! Пepeд тeм кaк нaчaть пoльзoвaтьcя пылесос мaшинкoй, Обозначает...
  • Page 102 может привести к поражению электрическим током,  пожару и/или тяжелым травмам. Сохраните все инструкции по технике безопасности и Указания по работе с VC 6 L MC прочие указания для дальнейшего использования. Сетевой кабель При рециркуляции отработанного воздуха в помеще- ...
  • Page 103 Необходимо остановить двигатель перед транспорти- отверстие всасывания (3). В режиме выдувания ис- ровкой, а прибор надежно закрепить на время транспор- пользуйте отверстие выдувания (4) (только VC 6 L MC). тировки. Вставьте шланг в патрубок (1) и поверните, чтобы за- ...
  • Page 104 VC 6 L MC Регулирование воздушного потока ПPEДУПPEЖДEHИE! (Рисунок F) – Перед очисткой и проведением технического Поворотный регулятор потока воздуха расположен на кон- обслуживания выключите и отсоедините прибор от це шланга. электросети. Использование подходящей насадки – Выключайте прибор при смене функции.
  • Page 105 Остальные принадлежности представлены в каталоге про- изводителя . Пoкoмпoнeнтнoe изoбpaжeниe c пpocтpaнcтвeнным paздeлeниeм дeтaлeй и cпиcки зaпacныx чacтeй Вы нaйдeтe нa нaшeм caйтe в Интepнeтe: www.flex-tools.com Укaзaния пo утилизaции ПPEДУПPEЖДEHИE! Oтpaбoтaвшиe cвoй cpoк элeктpoинcтpумeнты cлeдуeт вывoдить из упoтpeблeния путeм oтpeзaния...
  • Page 106 VC 6 L MC Kasutatud sümbolid Teie ohutuse heaks HOIATUS! Lugege kasutusjuhendit! Tähistab otsest ähvardavat ohtu. Juhise eiramine võib lõppeda surmavalt või tekitada raskeid vigastusi. ETTEVAATUST! HOIATUS! Tähistab ohtlikku olukorda. Enne poleerimismasina kasutamist lugeda läbi järgmised Juhise eiramine võib põhjustada vigastusi või tekitada dokumendid ja pidada neist kinni: –...
  • Page 107  seadme käsitsemine selgesõnaliselt ülesandeks tehtud.  See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks piiratud keha- VC 6 L MC hoiatav juhis liste, tunnetuslike või vaimsete võimetega isikute (kaasa arvatud laste) poolt. Võrgukaabel ...
  • Page 108 Puhumisrežiimis kasutage väljapuhkeava (4) – Tootja või volitatud isik viib vähemalt kord aastas läbi (ainult VC 6 L MC). tehnilise ülevaatuse. Sealjuures kontrollitakse näiteks  Juhtige voolik ühendusse (1) ja lukustamiseks (2) pöörake. filtritel vigastuste puudumist ja seadme õhutihedust ning Õhuvoolu reguleerimine (joonis F)
  • Page 109 VC 6 L MC – Hooldus- ja remonditööde läbiviimisel tuleb kõik saastatud Ainult EL riikidele esemed, mida ei saa piisavalt puhastada, jäätmekäitlusse Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! suunata. Sealjuures tuleb nende jäätmete käitlemiseks Euroopa direktiivi 2012/19/EL elektri- ja elektroonika- kasutada vastavalt kehtivatele eeskirjadele seadmete jäätmete ja selle rahvusliku seaduse rakenda-...
  • Page 110 VC 6 L MC Naudojami simbolia Jūsų saugumui ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite naudojimo instrukcijas! Nurodo betarpiškai gresiantį pavojų. Nesilaikant nurodymų, gresia žūtis arba sunkūs sužalojimai. ĮSPĖJIMAS! ATSARGIAI! Nurodo potencialiai pavojingą situaciją. Nesilaikant nurodymų, Perskaitykite, prieš naudodamiesi dulkių siurblys ir po to gresia susižeidimo arba materialinių nuostolių pavojus.
  • Page 111 Su prietaisu dirbti leidžiama tik tiems, kurie dalyvavo darbo su prietaisu mokymuose arba kurie yra įgiję atitinkamą kva- Įspėjamasis nurodymas, skirtas VC 6 L MC lifikaciją ir turi techninių žinių, kaip elgtis su prietaisu arba kurie yra įgalioti dirbti su juo.
  • Page 112  ATSARGIAI! – (3). Pūtimo režime naudokite išpūtimo angą (4) Prietaisas nėra skirtas siurbti sveikatai kenksmingas (tik VC 6 L MC). dulkes. Žarną įstatykite į jungtį (1) ir, kad užsifiksuotų (2) pasukite. –  Saugokite tinklo kabelį nuo sąlyčio su besisukančiais Oro srauto reguliavimas (F pav.)
  • Page 113 VC 6 L MC – Techninės priežiūros darbus atlikti gali tik įgaliotieji klientų Atsarginės dalys, priedai ir reikmenys aptarnavimo skyriai arba šios srities specialistai, Kitų priedų rasite gamintojo kataloguose. susipažinę su atitinkamomis saugumo taisyklėmis. Surinkimo brėžinius ir atsarginių dalių sąrašus rasite mūsų pa- –...
  • Page 114 VC 6 L MC Izmantotie simboli Jūsu drošībai BRĪDINĀJUMS! Izlasiet lietošanas instrukciju! Apzīmē tiešu draudošu bīstamību. Šī norādījuma neievērošanas gadījumā draud nāve vai ļoti smagas traumas. UZMANĪBU! BRĪDINĀJUMS! Apzīmē iespējamu bīstamu situāciju. Šī norādījuma Pirms pulētāja izmantošanas izlasiet un tad rīkojieties: –...
  • Page 115  tošanu vai kurām ir atbilstoša kvalifikācija un kompetence darbam ar ierīci vai kuras ir īpaši pilnvarotas darbam ar ie- rīci. Brīdinājuma norādījums ierīcei VC 6 L MC  Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (ieskaitot bēr- Elektrotīkla kabelis nus) ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spē- ...
  • Page 116 UZMANĪBU! verē (3). Pūšanas režīmā izmantojiet izpūšanas atveri (4) (ti- – Ierīce nav piemērota veselībai kaitīgu putekļu nosūkšanai. kai VC 6 L MC). –  Šļūteni ielieciet pieslēgvietā (1) un pagrieziet, lai nofiksētu (2). Elektrotīkla kabelis nedrīkst saskarties ar rotējošām sukām.
  • Page 117 VC 6 L MC – Norādījumi par likvidēšanu Lūdzu, ievērojiet vietējos drošības noteikumus pārvietojamām, profesionāli izmantojamām ierīcēm. – Ražotājs vai pilnvarota persona vismaz reizi gadā veic tehnisku pārbaudi. Tās laikā tiek pārbaudīts, piemēram, vai BRĪDINĀJUMS! nav bojāti filtri, ierīces hermētiskums, kā arī vadības Nodrošiniet nolietoto ierīču nelietojamību, likvidējot to tīkla...
  • Page 118 VC 6 L MC ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬...
  • Page 119 VC 6 L MC ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬...
  • Page 120 VC 6 L MC ‫اﺣﺘﺮس‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ‬...
  • Page 121 VC 6 L MC – – ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ‫رﺷﺎد ﲢﺬﻳﺮي! اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻗﺮاءة ﻛﺎﻓﺔ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﺧﺮى‬...
  • Page 122 VC 6 L MC ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ‫اﺣﺘﺮس‬ .‫ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻨﻜﻢ ﻗﺮاءة ﻛﺎﻓﺔ ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﻷﻣﺎن واﻟﺴﻼﻣﺔ واﻹرﺷﺎدات‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻨﻜﻢ اﳊﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﻷﻣﺎن واﻟﺴﻼﻣﺔ‬ .‫واﻹرﺷﺎدات ﻟﻠﺮﺟ ع إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ‬ – – – – – ‫ظﯾﻔﺔ اﻟﻧﻔﺦ ﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟـ‬ –...