Publicité

Liens rapides

Cat. II
2H3+
Manuale d'istruzione per l'installazione, la manutenzione e l'uso
Pentole a gas S.900 –
MANUEL
D'INSTALLATION,
D'ENTRETIEN
ET D'EMPLOI
MARMITES À GAZ
Serie 900
2959101
2959021
10.00.00 – FR
- 0085 – AU0433
01.08.00
pagina
16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher 900 Serie

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION, D’ENTRETIEN ET D’EMPLOI MARMITES À GAZ Serie 900 2959101 2959021 Cat. II - 0085 – AU0433 2H3+ 10.00.00 – FR Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 01.08.00 pagina Pentole a gas S.900 –...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX Parte 1: Instructions et notices générales 1.1. Instructions générales 1.2. Données techniques 1.3. Caractéristiques de construction 1.3.1. Caractéristiques pour marmites autoclaves 1.3.2. Caractéristiques pour marmites indirectes 1.4. Lois, normes techniques et directives applicables 1.5. Préparation spécifique pour le local d’installation Parte 2: Installation et entretien 2.1.
  • Page 3 Parte 4: Illustrations et détails 4.1. Dimensions de l’appareil et positions des raccordements 4.2. Mesurage de la pression du gaz en entrée 4.3. Robinet - soupape du gaz 4.4. Brûleur pilote 4.5. Brûleur principal 4.6. Réglage de l’air primaire pour les brûleurs principaux 4.7.
  • Page 4: Instructions Générales

    1.1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES − Lire attentivement le présent manuel, il contient des informations importantes concernant la sécurité de l’installation, de l’entretien et de l’emploi. − Conserver soigneusement ce manuel d’instructions. − L’utilisation de cet appareil est exclusivement réservée au personnel spécialement formé. −...
  • Page 5: Données Techniques

    1.2. DONNÉES TECHNIQUES Tableau 1 – Données générales Note: Modèles avec lettre “A” final = Autoclave; avec lettre “M” = avec mixeur. Type de Capacité utile Pression en cuve Pression boyler: Modèles chauffage : cuve: l de cuisson: bar PNG92MA0/PM8DG100 Direct PNG92MB0/PM8DG100A Direct 0,05...
  • Page 6 Tableau 5 –Données gaz techniques Description Puis. calorifère H PNG92…/PM8… Puissance nominale Puissance au minimum Raccord du gaz R” ½” G20 – 2H kWh/m 9,45 2,22 Consommation du G30 – 3+ Kg/h kWh/kg 12,68 1,65 Pilote 20 mbar Max. 3 X 205 Min.
  • Page 7: Caractéristiques De Construction

    1.3. CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION − La structure portante est en acier sur 4 pieds réglables en hauteur. − Récipient de cuisson en acier inox AISI 316, épaisseur 20/10. − Les panneaux sont en acier AISI 304, épaisseur 10-12/10 − Le chauffage de la cuve est réalisé par des brûleurs tubulaires en acier inox très performants, résistants aux contraintes mécaniques et thermiques.
  • Page 8: Lois, Normes Techniques Et Directives Applicables

    1.4. LOIS, NORMES TECHNIQUES ET DIRECTIVES APPLICABLES − Pour l’installation de l’appareil, observer scrupuleusement les prescriptions suivantes: − Lois en vigueur sur la matière; − Eventuelles normes hygiéniques sanitaires portant sur les locaux de cuisine; − Normes communales et/ou régionales telles que les réglementations sur la construction et contre les risques d’incendie;...
  • Page 9: Installation

    2.2. INSTALLATION Attention! : Les opérations d’installation et de raccordement sont réservées au personnel qualifié. Attention! : Avant de commencer l’installation, vérifier les indications de la plaquette technique et les caractéristiques du réseau électrique ou d’adaptation à d’autres types de gaz. 2.2.1.
  • Page 10: Contrôle De La Pression Du Gaz En Entrée

    2.3.1. CONTRÔLE DE LA PRESSION DU GAZ EN ENTRÉE − La pression d’alimentation se mesure à l’aide d’un manomètre liquide (par ex. Manomètre en U, précision minimale 0,1 mbar ). La pression d’alimentation se relève directement à la prise de pression en entrée située sur la rampe d’entrée du gaz.
  • Page 11: Remplacement Des Injecteurs

    2.5.1. REMPLACEMENT DES INJECTEURS Pour accéder aux injecteurs, enlever le panneau frontal inférieur, dévisser les vis de fixage latérales. – Disjoindre la rampe porte injecteurs, dévisser les vis de fixage et l’enlever. – Se servir d’une clé fixe SW 11 pour dévisser l’injecteur et le remplacer par un autre type approprié. –...
  • Page 12: Mesures À Prendre En Cas D'anomalies-Remèdes

    2.6.1.MESURES À PRENDRE EN CAS D’ANOMALIES-REMÈDES Attention!: exclusivement service d’assistance technique qualifié peut intervenir comme spécifier ci-dessous! Attention!: avant de réarmer le thermostat de sécurité éliminer toujours la cause qui a provoqué son intervention! Manifestation et défaut possible Accessibilité aux composants et intervention Le contenu de la cuve ne se chauffe pas: Thermostat de sécurité...
  • Page 13: Mode D'emploi

    3.2. MODE D’EMPLOI − Avant de mettre l’appareil en marche, laver soigneusement l’intérieur du récipient de cuisson. Attention! : Remplir le récipient de cuisson jusqu’à 40mm du bord, comme maximum, aliments à cuire compris; et respecter la marque de niveau maximal. 3.2.1.
  • Page 14: Nettoyage Et Soin De L'appareil

    3.3.NETTOYAGE ET SOIN DE L’APPAREIL − Ne pas utiliser de substances agressives ou de détergents abrasifs pour nettoyer les parties en acier inoxydable. − Eviter l’emploi de pailles de fer sur les parties en acier, il y a risque de provoquer la formation de rouille. Pour la même raison, éviter tout contact avec des matériaux ferreux.
  • Page 15: Que Faire, Si

    3.6. QUE FAIRE, SI … Attention! : Même en employant correctement l’appareil il est possible que des ennuis de fonctionnement se présentent. Ci-après, nous vous énumérons les plus courants qui peuvent avoir lieu, même en cas d’utilisation normale de l’appareil. L’utilisateur peut ainsi comprendre ce qu’il se passe, mais seul un technicien qualifié...
  • Page 16: Dimensions De L'appareil Et Positions Des Raccordements

    4.1. DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITIONS DES RACCORDEMENTS SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS ABMESSUNGEN DER GERÄTE UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACIÓN DE LAS CONEXIONES LEGENDA- LEGENDE- LEGEND- LEGENDE -LEYENDA Attacco acqua calda da 10 mm T -Targhetta caratteristiche- Plaque signalétique- Raccord eau chaude de 10 mm...
  • Page 17: Mesurage De La Pression Du Gaz En Entrée

    4.2. MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DEL GAS IN ENTRATA MESURAGE DE LA PRESSION DU GAZ EN ENTREE MEASURING THE INLET PRESSURE ANSCHLUßDRUCKMESSUNG MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL GAS EN LA ENTRADA LEGENDA- LEGENDE-LEGEND-LEGENDE-LEYENDA: Presa di pressione in entrata Presa di pressione in uscita Prise de pression en entrée Prise de pression en sortie Inlet pressure intake...
  • Page 18: Brûleur Pilote

    4.3. RUBINETTO VALVOLATO DEL GAS - ROBINET SOUPAPE DU GAZ – GAS COCK GASSRELLGERÄT - GRIFO DEL GAS CON VÁLVULA LEGENDA- LEGENDE-LEGEND-LEGENDE-LEYENDA: Dado per termocoppia Vite di regolazione per la portata nominale Ecrou pour thermocouple Vis de réglage pour portée nominale Thermocouple nut Rated output adjustment screw Mutter des Thermoelemts...
  • Page 19 4.4. BRUCIATORE PILOTA - BRÛLEUR PILOTE – PILOT BURNER – ZÜNDBRENNER – QUEMADOR PILOTO LEGENDA-LEGENDE-LEGEND-LEGENDE-LEYENDA: Termocoppia – Thermocouple – Thermocouple– D Ugello – Injeteur – Injector – Düse - Boquilla Thermoelement – Termopar Bruciatore pilota – Brûleur pilote – Pilot burner - E Vite di tenuta –...
  • Page 20: Réglage De L'air Primaire Pour Les Brûleurs Principaux

    4.6. REGOLAZIONE DELL’ARIA PRIMARIA PER I BRUCIATORI PRINCIPALI REGLAGE DE L’AIR PRIMAIRE POUR LES BRÛLEURS PRINCIPAUX PRIMARY AIR REGULATION – PRIMÄRLUFTEINSTELLUNG REGULACION DEL AIRE PRIMARIO Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 01.08.00 pagina Pentole a gas S.900 –...
  • Page 21: Soupape D'évacuation (Seulement Pour Les Modèles Autoclaves)

    4.7. COMANDI – TABLEAU DE COMMANDE – CONTROLS – SCHALTELEMENTE – MANDOS LEGENDA-LEGENDE-LEGEND-LEGENDE-LEYENDA: A Manopola di comando – Poignée de commande E Posizione di massimo – Position de maximum Knob – Bedieungsknebel – Botòn de mando Maximum position – GroßStellung – Pomiciò maximo C Posizione di chiuso –...

Ce manuel est également adapté pour:

29591012959021

Table des Matières