Les langues disponibles

Les langues disponibles

EVIA2
STUFA A PELLET
POÊLE À GRANULÉS
I
FR
Installazione, uso e manutenzione
Installation, utilisation et entretien
pag.
2
page 36

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin EVIA2

  • Page 1 EVIA2 STUFA A PELLET POÊLE À GRANULÉS Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, utilisation et entretien page 36...
  • Page 36 Déclaration de performance : (DoP - EK n° 180) : Réf. Plaque signalétique La société déclare en outre que : le poêle à granulés de bois EVIA2 respecte les exigences des directives européennes suivantes : 2014/35/UE - Directive basse tension 2014/30/UE - Directive compatibilité...
  • Page 37 À défaut d’exécution du premier allumage par un technicien SIGNIFICATION DES SYMBOLES autorisé, Edilkamin ne pourra pas assurer la garantie Les symboles suivants sont utilisés à l’intérieur de cette notice : conventionnelle. Voir le livret de garantie qui accompagne le produit.
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    à l’écart du référer au certificat de garantie inclus dans le produit. Risque d’incendie. produit : à noter qu’Edilkamin et le revendeur • une occlusion des bouches d’aération ne sauraient être tenus responsables de dans la pièce ou des entrées d’air. NE PAS...
  • Page 39 DIMENSIONS EVIA2 - DIMENSIONS (cm) Air de Ingresso aria combustion combustione Ø 4 cm Ø 4 cm maschio Sortie des fumées Eventuale uscita fumi posteriore en option Ø 8 cm Sortie des fumées de 10,3 mâle Uscita fumi di serie série Ø...
  • Page 40 Protection Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 Les données ci-dessus sont indicatives et mesurées en phase de certification par l’organisme notifié. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer. UTILISATEUR/INSTALLATEUR...
  • Page 41: Déballage

    DÉBALLAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE EMBALLAGE Les matériaux qui composent l’emballage ne sont L’emballage se compose de deux colis : ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune • un colis contenant la structure du poêle procédure d’élimination particulière. • un avec les côtés et la minuterie (description sur Le stockage, l’élimination ou, éventuellement, le les pages suivantes)
  • Page 42 DÉBALLAGE POUR ENLEVER LE POÊLE DE LA PALETTE Pour enlever le poêle de la palette, il faut (voir les figures ci-dessous) : 1. retirer le carton 2. ouvrir la porte esthétique et dévisser les vis avec rondelle situées sur le devant 3.
  • Page 43 DÉBALLAGE Détails des vis avec rondelle situées sur le devant Détail du support vissé à l’arrière INSTALLATEUR...
  • Page 44 ORIENTATION DE LA SORTIE DES FUMÉES SORTIE DES FUMÉES Le poêle est livré configuré pour la sortie du tuyau de sortie des fumées par le haut. Pour utiliser la sortie des fumées sur l’arrière, il existe un kit en option que l’on peut acheter dans son point de vente habituel.
  • Page 45: Installation

    Contacter le Centre d’Assistance Technique agréé • En Italie, contrôler les compatibilités conformément Edilkamin. aux normes UNI 10683 et UNI 7129 en présence de produits à gaz. INSTALLATEUR...
  • Page 46 (l’évacuation de plusieurs produits en même NOTE POUR LA FRANCE temps est interdite) ; Le poêle Evia2 n’est pas un appareil certifié étanche, • avoir un développement principalement vertical ; il prélève donc l’air dans le local où il est installé qui •...
  • Page 47 INSTALLATION LE CONDUIT DE CHEMINÉE : PRISE D’AIR EXTÉRIEURE Outre les prescriptions générales valables pour le Nous conseillons généralement deux méthodes conduit de fumée et le conduit de cheminée, le conduit alternatives pour garantir l’afflux d’air nécessaire pour de cheminée : la combustion.
  • Page 48 L’installation électrique doit être aux normes. Vérifier notamment l’efficacité du circuit de mise à la terre. Un circuit de mise à la terre inefficace provoque un dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne saurait être tenue responsable. La ligne d’alimentation doit avoir une section adaptée à...
  • Page 49: Revêtement

    REVÊTEMENT Note pour L’INSTALLATION DES REVÊTEMENTS: Avant de mettre le revêtement, merci de s’assurer que le top soit bien à sa place. Dévisser un peu les deux vis de fixage et les visser comme dans le dessin. Los ojales se deben apoyar en los TORNILLOS DE FIJACIÓN.
  • Page 50 REVÊTEMENT Pour mettre en place le revêtement, procéder comme suit. La figure illustre le côté droit. Préparer le côté, en vissant la plaque. Côté droit Avant de insérer les flancs, positionner les pieds au fil du metal pied INSTALLATEUR...
  • Page 51 REVÊTEMENT Insérer le côté sur les pivots du bas Visser le côté en haut. Insérer les vis (4) en fourni (sans les serrer). Serrer les deux vis (V). Serrer ensuite les vis (4). Répéter les opérations de l’autre côté pour installer l’autre côté. INSTALLATEUR...
  • Page 52 REVÊTEMENT Réglages possibles Pour régler les éventuels problèmes d’alignement, en plus de régler les vis (V) et (4), retirer le côté et agir sur les vis (R) de la plaque en bas. vis (R) de la plaque INSTALLATEUR...
  • Page 53 INSTRUCTIONS D’UTILISATION PHASES POUR LE PREMIER ALLUMAGE CHARGEMENT DES GRANULÉS DANS LE • S’assurer d’avoir lu et compris le contenu de ce RÉSERVOIR manuel. Pour accéder au réservoir, soulever le couvercle*. • Retirer tous les composants inflammables du produit (notices, étiquettes, etc.). Retirer toutes les étiquettes de la vitre.
  • Page 54: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION MODES DE FONCTIONNEMENT INTERFACE L’interface utilisateur radiocommande. Cependant, si cette dernière devait ne pas être Description. L’accès et le réglage de ces fonctions disponible, il est possible de contrôler le poêle au sont décrits ci-après : moyen du bouton positionné à l’arrière (figure ci- dessous) Mode Grandeurs configurables...
  • Page 55 Cette durée est indicative étant donné qu’elle dépend aussi bien du type de ALIMENTATION piles achetées que de leur utilisation. Ni Edilkamin ni le revendeur ne pourront considérer l’usure de RADIOCOMMANDE la pile comme un défaut du produit. En cas de •...
  • Page 56 INSTRUCTIONS D’UTILISATION L’écran affiche les DIFFÉRENTS ÉTATS décrits ci- après : - ÉTAT OFF Le produit est « désactivé » et ne produit pas de chaleur suite à l’extinction manuelle au moyen de la touche ON/OFF de la radiocommande ou par intervention depuis un contact externe (chrono, combinateur téléphonique).
  • Page 57 INSTRUCTIONS D’UTILISATION COMMANDES UTILISATEUR En manuel : (SUR RADIOCOMMANDE) Configuration Puissance - ON/OFF Modifier le niveau de puissance (visualisé par le - Allumage/Extinction symbole de la flamme) à l’aide des touches « + » et - Paramétrage en mode manuel «...
  • Page 58 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Fonction Relax Stand By Fonctionnement par convection naturelle (sans Lorsque la fonction Stand By est activée, en mode ventilation) avec limitation automatique automatique et chrono, le produit s’éteint une fois que puissance. la température souhaitée a été atteinte et se rallume Fonction activable dans toutes les modalités : lorsque la température ambiante descend.
  • Page 59 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Chrono La page-écran suivante apparaît. Faire ensuite Avec la fonction Chrono activée, l’utilisateur configure défiler à l’aide des touches « +/- » pour se placer sur la température souhaitée ainsi qu’une plage horaire à « ACTIVER » (souligné). laquelle est associée la température ambiante voulue.
  • Page 60 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Pour associer l’une des trois températures Pour configurer les niveaux de température à une plage horaire (« CONFIGURER » sur (« TEMP » sur l’écran), depuis Chrono, appuyer sur la l’écran), depuis Chrono, appuyer sur la touche « OK ». touche «...
  • Page 61 INSTRUCTIONS D’UTILISATION La seconde page-écran (accessible en appuyant sur la Pour afficher/modifier les configurations touche « OK » depuis la première page-écran) permet (« MODIFICATION » sur l’écran), depuis Chrono, appuyer sur la touche « OK ». La page-écran suivante de configurer l’horaire de début et de fin de la plage apparaît.
  • Page 62 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Night (extinction et allumage retardé) Remplissage Granulés Cette fonction permet de charger les granulés après Cette fonction permet l’extinction/allumage du produit le vidage de la vis sans fin suite à une alarme de fin au bout d’un certain nombre d’heures programmables de granulés.
  • Page 63 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Date/Heure Permet de régler la date et l’heure courante. Il permet d’activer/désactiver le signal sonore (bip). Cette fonction apparaît à la première activation de la Pour accéder à la fonction depuis le menu principal radiocommande avec le poêle sous tension ou bien en (comme indiqué...
  • Page 64 ENTRETIEN Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher l’appareil réseau électrique. Un entretien régulier est à la base du bon fonctionnement du poêle. L’absence d’entretien ne permet pas au FIG. A poêle de fonctionner correctement. Tous problèmes manque d’entretien annulent la garantie. N.B.
  • Page 65 ENTRETIEN ENTRETIEN HEBDOMADAIRE • Retirer le déflecteur (3 - fig. C) et renverser les résidus dans le tiroir à cendres. Le plafond est une pièce sujette à l’usure. Le fabricant ne saurait être responsable de la rupture de cette dernière, surtout si elle est due à l’extraction ou au repositionnement de cette pièce dans son logement.
  • Page 66: Entretien

    L’utilisation de composants non d’origine expose le Nettoyer dans tous les cas le système de cheminée au produit à des risques et décharge Edilkamin de toute moins une fois par an (contrôler l’éventuelle existence responsabilité en cas d’éventuels dommages.
  • Page 67: Conseils En Cas De Problèmes Éventuels

    CONSEILS EN CAS DE PROBLÈMES ÉVENTUELS En cas de problèmes, le produit effectue en automatique l’opération d’extinction. L’écran affiche la raison (voir ci-dessous). Ne pas mettre hors tension. Pour la remise en marche du produit, appuyer une premiere fois sur la touche ON/OFF (ou sur la touche d’allumage simplifié) environ 3-4 secondes.
  • Page 68 En cas de faible niveau de la pile, l’écran de la radiocommande affiche le symbole de la pile. ENTRETIEN : Au bout de 2 000 heures de fonctionnement, l’écran affiche le symbole de la « clé anglaise ». Le produit fonctionne mais il faut confier l’entretien à un technicien agréé Edilkamin. UTILISATEUR...
  • Page 72 *942100* w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 942100 09.19/A...

Table des Matières