Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ECHANTILLONNEUR
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha SU10

  • Page 1 ECHANTILLONNEUR Mode d’emploi...
  • Page 2 If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the your local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Elec- tronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620 * The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
  • Page 3 This Product should be used only with the components sup- result in overheating and battery case rupture. plied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any instructions that accompany the accessory product.
  • Page 4 Le SU10 ravira les DJ qui se font un nom, les musiciens pianotant de l’ordinateur ainsi que toutes les personnes souhaitant se lancer à...
  • Page 5 Fonctions “externes” spéciales Appliquez en temps réel grâce à votre SU10 un effet de scratch -cet effet tant utilisé par les DJ- ou un effet de filtre au signal de l’entrée de ligne. Support MIDI Utilisez un séquenceur, un clavier ou un ordinateur externe pour commander le SU10;...
  • Page 6: Table Des Matières

    2 Précautions ........2 Fonction de filtre de reproduction FILTER ..22 3 Notions élémentaires ....3 Fonction de pad de scratch ... 24 Qu’est-ce que le SU10? ....3 Fonction de mélange Modes opératoires ...... 3 Crossfade ......25 Echantillons ....... 4 Reproduction d’un morceau ..
  • Page 7 VOLUME DE PAD [“Dump Rcv?”] ....59 [“PadVol”] ......44 Envoi de données GROUPE ALTERNATIF [“Dump Send?”] ....60 [“AltGrp”] ......44 Intervalle de transfert NUMERO DE NOTE MIDI [“Intrvl”] ......60 Transfert d’échantillon ..... 62 [“NOTE#”] ......45 Effacement de morceau POINT DE DEPART [“Song”] ........
  • Page 8: Un Mot À Propos De Ce Manuel

    Un mot à propos de ce manuel Ce manuel a pour but de vous aider à maîtriser rapidement le fonctionnement du SU10. Malgré sa taille modeste, le SU10 recèle une richesse surprenante de fonctions de reproduction, d’édition, ainsi que des fonctions utilitaires. Sans doute vous faudra-t-il vous référer assez souvent à...
  • Page 9: Précautions

    • Ne le laissez pas tomber ou ne le soumettez pas à un choc physique violent. • Ne placez pas le SU10 dans un endroit où il risque d’être soumis à des températu- res et à une humidité élevées. Evitez également les endroits extrêmement poussié- reux ou soumis à...
  • Page 10: Notions Élémentaires

    à un signal en temps réel envoyé au SU10. A la mise sous tension, le SU10 active toujours le mode de reproduction PLAY. Vous pouvez toujours retourner depuis tout autre mode au mode PLAY en appuyant une fois (ou deux fois dans certains cas) sur la touche [EXIT].
  • Page 11: Echantillons

    Echantillons Le SU10 peut contenir jusqu’à 48 échantillons. Un échantillon est un enregistrement numérique d’une forme d’onde acoustique (ou de deux formes d’onde dans le cas d’un échantillon stéréo) comprenant également les paramètres de reproduction déterminant le son de la reproduction: le type de boucle utilisé, le sens de reproduction, le point de départ et le point de fin, etc.
  • Page 12: Banques Et Pads

    Banques et pads Vous pouvez reproduire les échantillons du SU10 en appuyant sur les touches ou pads . Le SU10 comporte douze pads. Ses 48 échantillons sont donc organisés dans quatre banques. Choisissez un échantillon en sélectionnant d’abord la banque appropriée et en appuyant ensuite sur le pad correspondant.
  • Page 13: Modes Externes

    Temps MIDI Le SU10 comprend une entrée et une sortie MIDI. Vous pouvez grâce aux bornes MIDI du SU10 sauvegarder ou recharger vos données, transférer via la norme standard de transfert MIDI des échantillons à des synthétiseurs, des ordinateurs ou d’autres échantillonneurs, commander votre SU10 depuis un appareil externe ou encore com-...
  • Page 14: Commandes, Connecteurs Et Écran À Cristaux Liquides

    , utilisez le ruban de commande afin d’appliquer un effet de scratch ou de filtre en temps réel à un signal audio envoyé au SU10. Enfin, vous pouvez utiliser le ruban de commande lors des opérations d’édition si vous souhaitez changer les réglages du volume de pad, du point de départ, de...
  • Page 15 Si la touche [SHIFT] est enfoncée: • SONG1,...,4 sélectionne un morceau pour la composition ou la reproduction. • EDIT active le mode d’édition EDIT du SU10. • UTIL active le mode utilitaire UTIL du SU10. • SCALE, FILTER, active la fonction de reproduction tonale, de CROSSFADER filtre ou de mélange de reproduction.
  • Page 16 à l’échantillon souhaité. E Touche de banque [BANK] Le SU10 comprend quatre banques de pads (banques A à D) pouvant contenir chacune jusqu’à 12 échantillons. Appuyez sur la touche de banque [BANK] afin de modifier le réglage de banque (A→B→C→D→A..). L’écran à cristaux liquides vous indique en permanence la banque sélectionnée.
  • Page 17: Panneau Arrière

    électrique ou un endommagement de l’appareil. 6 Interrupteur de mise sous/hors tension POWER Cet interrupteur sert à mettre le SU10 sous (ON) tension ou hors (OFF) tension. Commandes, connecteurs et écran à cristaux liquides...
  • Page 18: Panneau Latéral Droit

    Panneau latéral droit VOLUME PHONES 1 Curseur de volume VOLUME Ce curseur vous permet de régler le volume de sortie aux bornes pour casque d’écoute PHONES et de sortie de ligne LINE OUTPUT. 2 Borne pour casque d’écoute PHONES Cette borne minijack vous permet de raccorder un casque d’écoute stéréo. Affichage à...
  • Page 19 0 Zone d’affichage de message/de paramètre Durant l’édition, la ligne supérieure affiche le nom du paramètre et la ligne infé- rieure affiche la valeur. Dans d’autres occasions, le SU10 affiche dans cette zone des interrogations, des informations de statut ainsi que des messages d’erreur.
  • Page 20: Connexion De L'alimentation Et Connexions Du Système

    Comment effectuer les connexions : connectez d’abord la fiche CC de l’adaptateur secteur à la borne DC IN du SU10, puis branchez la fiche secteur de l’adaptateur à une prise de courant. Lorsque vous avez fini d’utiliser le SU10 : mettez-le hors tension et déconnectez ensuite la fiche secteur de l’adaptateur de la prise de courant.
  • Page 21: Connecter Le Su10

    • Ne réutilisez pas des piles retirées de l’appareil après l’affichage du message “Battry Low! ”. • Ne mettez pas l’appareil hors tension ou ne retirez pas les piles lorsque le SU10 affiche le message “Keep PwrOn ”. Connecter le SU10 L’illustration ci-dessous vous montre trois exemples de configuration habituelle.
  • Page 22 MIDI IN LINE OUT SAMPLING UNIT MIDI keyboard Clavier MIDI (CBX-K1, etc.) SU10 Pour sauvegarder toutes les données du SU10 dans un gestionnaire de données externe (tranfert global): MIDI OUT MIDI IN SAMPLING UNIT MIDI Data Filer SU10 Gestionnaire de données MIDI (MDF2, etc.)
  • Page 23: Reproduction

    8. Ce chapitre présuppose que vous n’avez apporté aucune modification aux réglages d’usine de votre SU10 et que les échantillons et le morceau de démonstration sont toujours dans l’appareil. Si vous avez effectué des changements, la reproduction pourrait différer quelque peu des explications données.
  • Page 24: Reproduction Normale D'échantillons

    Appuyez sur la touche [–1] ou [+1] afin de régler le volume numérique à une valeur appropriée. Ce réglage détermine le niveau auquel le signal est reproduit dans le SU10. Il convient généralement de régler le niveau de volume numérique juste sous le niveau “d’écrêtage”, comme le montre l’illustration ci-dessous.
  • Page 25: Fonctions Spéciales De Reproduction I

    “HI” ou si vous employez la fonction de reproduction tonale, de scratch, de filtre ou de mélange. Si vous jouez simultanément trop d’échantillons, certains d’entre eux ne seront pas reproduits par le SU10. Pour plus de détails relatifs à la polyphonie, reportez-vous à la page 26.
  • Page 26: Fonction De Reproduction Inverse Reverse

    Ne perdez pas de vue que le nombre d’échantillons que vous pouvez reproduire simultané- ment n’est pas illimité. Si vous essayez de reproduire trop d’échantillons, le SU10 éliminera toujours les échantillons ordinaires avant les échantillons maintenus. Pour interrompre la reproduction du pad maintenu, appuyez à nouveau sur le pad ou sur la touche [HOLD].
  • Page 27 à la page 41.) • Le SU10 ne tient pas compte des assignations de tables de notes MIDI (reportez-vous à la page 45) durant la reproduction tonale SCALE. Pour les messages MIDI de note présente/ note absente transmis depuis le SU10, les nombres de note augmentent par ordre d’incrément: la touche [PAD 1] déclenche la note MIDI C1, la touche [PAD 2] la note MIDI...
  • Page 28: Fonctions Spéciales De Reproduction Ii

    L’utilisation du ruban de commande modifie la valeur du paramètre de hauteur – un paramètre de décalage de hauteur affectant le système entier du SU10 et déterminant la quantité de variation par rapport à la hauteur normale. Vous pouvez accéder à ce paramètre directement depuis le mode d’enregistrement ou utilitaire;...
  • Page 29: Fonction De Filtre De Reproduction Filter

    SU10 prendra note de ces réglages lorsque vous coupez le filtre de reproduction et les récupérera lorsque vous réactivez le filtre de reproduction. Les réglages sélectionnés s’appliquent à...
  • Page 30 Si vous souhaitez changer de type de filtre, appuyez sur la touche [–1] ou [+1] selon vos besoins. Le SU10 vous propose trois types de filtre: un filtre passe-bas, un passe- bande et un filtre passe-haut. (Reportez-vous à l’encadré REGLAGES DE FILTRE ci- dessous.)
  • Page 31: Fonction De Pad De Scratch

    Fonction de pad de scratch Dans ce mode, le SU10 vous permet de simuler l’effet de “scratch” que les DJ exécutent en faisant tourner manuellement leurs platines. Sélectionnez d’abord l’ échantillon de source qui contient la section à laquelle vous souhaitez appliquer l’effet de scratch. Le ruban de commande fonctionne alors comme un pad à...
  • Page 32: Fonction De Mélange Crossfade

    Cette fonction vous permet de mélanger la sortie de votre échantillon et morceau à un signal acoustique en temps réel reçu à la borne LINE INPUT ou MIC INPUT. Le SU10 reproduit le son mélangé via la borne de sortie LINE OUTPUT. Une fois la fonction de reproduction de mélange sélectionnée, vous pouvez commander le taux de mélange de...
  • Page 33 * La fonction de reproduction tonale SCALE vous permet de jouer un seul échantillon (stéréo ou mono) à la fois. Si vous essayez de “forcer” la limite de polyphonie du SU10, ce dernier coupera automatiquement un échantillon en cours de reproduction afin de reproduire le nouvel échantillon sélectionné.
  • Page 34: Reproduction D'un Morceau

    Reproduction d’un morceau Votre SU10 est capable de mémoriser et de reproduire jusqu’à quatre morceaux . Chaque morceau est constitué d’une séquence arbitraire de reproduction d’échantillons que vous avez enregistrés dans la mémoire. L’écran indique toujours le numéro du morceau sélectionné.
  • Page 35 Ces effets s’appliquent aux échantillons de morceau tout comme ils s’appliquent aux échantillons reproduits via les pads. • Evitez d’appuyer sur la touche [HOLD] lorsque le SU10 reproduit un morceau. En effet, la fonction de maintien s’applique aux échantillons reproduits. Vu que cette fonction joue le rôle d’un interrupteur à...
  • Page 36: Modes De Performance Externe

    DJ à un signal au fil de son entrée en temps réel dans le SU10. Veuillez ne pas perdre de vue que ces modes ne sont pas des modes d’échantillonnage et n’ont donc aucun rapport avec les échantillons et morceaux tels qu’ils ont été...
  • Page 37: Mode De Filtre Externe

    Ce mode vous permet d’appliquer un filtre sur un signal au fil de son entrée en temps réel dans le SU10. Sélectionnez ou modifiez le type de filtre via les pads 1 à 4. Les pads 7 à 9 vous serviront à sélectionner ou à modifier la résonance. Changez la fréquence de coupure du filtre de façon dynamique via le ruban de commande.
  • Page 38: Enregistrement D'échantillons Et Création De Morceaux

    Activation du mode d’enregistrement REC et sélection du pad Assurez-vous que le SU10 se trouve en mode de reproduction PLAY, puis appuyez sur la touche [REC] afin d’activer le mode d’enregistrement REC. L’écran affiche le témoin “REC” et vous invite à sélectionner le pad à enregistrer. Le compteur d’affi- chage de l’écran vous indique la durée d’enregistrement disponible.
  • Page 39: Réglage Des Paramètres D'enregistrement

    “GAIN ” sur la troisième ligne de l’écran vous affiche le niveau d’entrée. Si vous avez sélectionné une banque verrouillée, l’écran affichera le message “Locked Bank! ” et le SU10 vous ramènera ensuite automatiquement au mode de reproduction PLAY. (Pour des instructions relatives au déverrouillage de banque, reportez-vous à la page 64.) Si la banque est déverrouillée mais le pad contient déjà...
  • Page 40 “Gain ”: Ce paramètre définit le niveau (ou gain) du signal d’entrée. Appuyez sur la touche [–1] ou [+1] afin de régler le paramètre de gain tout en envoyant au SU10 un signal semblable au signal que vous souhaitez enregistrer. (Peut-être vous faudra-t-il d’abord modifier le réglage du paramètre d’entrée “Input ”...
  • Page 41 échantillons stéréo. “Input”: Ce paramètre vous permet de déterminer si le SU10 utilise la source d’entrée connectée à la borne LINE INPUT ou à la borne MIC INPUT (“Line” ou “Mic”).
  • Page 42: Déclenchement/Arrêt De L'enregistrement

    Pour des conseils relatifs à la création de morceaux, reportez-vous à l’encadré “Conseils pour la création de morceaux” à la page 37. • Le SU10 dispose de 4000 mots (8 kilo-octets) de mémoire de morceau, soit assez de mémoire pour 1000 déclenchements/relâchements de pads et touches. L’écran affiche au cours de l’enregistrement la quantité...
  • Page 43: Marche À Suivre

    Marche à suivre Assurez-vous que le SU10 est en mode de reproduction PLAY, puis appuyez sur la touche [REC] pour activer le mode d’enregistrement REC. L’écran suivant apparaîtra. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et appuyez sur le pad correspondant au morceau que vous souhaitez enregistrer ([SONG 1] à...
  • Page 44 Conseils pour la création de morceaux Un peu de prévoyance vous aidera à créer des morceaux efficaces et à éviter des problèmes inattendus. Notez les précautions d’ordre général ci-dessous. N’incluez pas des échantillons que vous souhaitez éditer ou effacer par la suite. Le son du morceau changera si vous éditez ou effacez tout échantillon de ce morceau.
  • Page 45: Edition

    Edition Introduction Le SU10 vous offre différentes façons d’éditer vos échantillons afin de contrôler leur reproduction. Vous pouvez par exemple déterminer: • quelle portion de l’échantillon est reproduite; • le sens de reproduction (normal ou inverse); • si l’échantillon est reproduit en boucle ou reproduit une seule fois;...
  • Page 46: Marche À Suivre Élémentaire

    “Locked Bank! ”. Sélectionnez la fonction d’édition appropriée. Le SU10 part du premier paramètre -ou fonction- d’édition, c’est-à-dire le paramètre de mode de boucle. Si le mode de boucle sélectionné correspond au mode “One Shot ” (reproduction unique), par exemple, l’écran devrait être similaire à l’illustra- tion ci-dessous.
  • Page 47 Durant l’édition, vous pourrez écouter le résultat de vos éditions en appuyant sur le pad correspondant à l’échantillon sur lequel vous travaillez. Veillez cependant à sélectionner le pad correct! Si vous appuyez sur un pad différent, le SU10 interrompra l’édition de l’échan- tillon sélectionné et vous proposera de choisir votre nouvelle sélection. Remarquez que l’écran n’affiche pas l’échantillon en cours d’édition;...
  • Page 48: Description Des Paramètres Et Des Opérations D'édition

    [+1] ou [–1]. Pour régler ce paramètre: Description • “OShot ” (reproduction unique) Le SU10 reproduit une fois l’échantillon depuis le point de départ jusqu’au point de fin et arrête ensuite la reproduction. Start point Point de départ End point Point de fin Fin réelle de l’onde...
  • Page 49 • “Ploop ” (boucle partielle) Le SU10 reproduit une fois l’échantillon depuis le point de départ jusqu’au point de fin, puis retourne au point de boucle. La section du point de boucle au point de fin est ensuite répétée continuellement en boucle.
  • Page 50: Mode De Son ["Sdmode"]

    • Vous pouvez éditer le point de départ, le point de boucle ainsi que le point de fin de la manière décrite ci-après. La longueur de boucle minimale est de 128; le SU10 ne vous laissera pas définir de boucle plus courte.
  • Page 51: Volume De Pad ["Padvol"]

    “Trggr ” (mode de déclenchement) Le SU10 reproduit une fois l’échantillon du point de départ au point de fin lorsque vous appuyez sur le pad (ou lorsque vous envoyez un message MIDI de note présente). L’échantillon ne sera pas reproduit en boucle. (Toutefois, si le mode de boucle “RLoop ”...
  • Page 52: Numero De Note Midi ["Note#"]

    SCALE. Pour des informations relatives aux numéros de note en mode de reproduction tonale SCALE, reportez-vous à la page 20. Le SU10 reconnaît les valeurs de vélocité dans les messages MIDI de note présente et varie le niveau de reproduction en conséquence.
  • Page 53: Point De Depart ["Stpnt"]

    Dans la plupart des cas, le tempo est affiché au centième de battement près; le SU10 vous indique les décimales via un soulignement: ainsi, par exemple, “120_34 ” correspond à...
  • Page 54: Point De Boucle ["Lppnt"]

    Il permet de déterminer le point de départ du segment de boucle. Rappelez cette fonction depuis le mode de boucle partielle: l’échantillon sera reproduit une fois entièrement depuis le point de départ jusqu’au point de fin, puis le SU10 reproduit continuellement la section du point de boucle au point de fin.
  • Page 55: Operation De Copie ["Copyto ?"]

    Cette opération vous permettra de copier le contenu d’un pad dans un autre. Il faut toutefois que le pad de destination soit vide et que le SU10 dispose d’assez de mémoire pour effectuer la copie. Une fois l’échantillon copié, le pad de source et de destination disposeront du même contenu d’onde et de réglages de paramètres identiques.
  • Page 56: Operation De Deplacement ["Moveto ?"]

    Si le pad de destination contient déjà des données, l’écran affichera brièvement le message “Cannot Copy! ”, vous signalant qu’il ne peut effectuer la copie. Le SU10 attendra ensuite que vous sélectionniez un autre pad de destination.
  • Page 57: Operation De Separation ["Spltto ?"]

    “Keep PwrOn ”, vous invitant à ne pas mettre l’appareil hors tension. Ne mettez pas le SU10 hors tension lorsque ce message est affiché sur l’écran. Si le pad de destination souhaité se trouve dans une banque verrouillée, l’écran affichera brièvement le message “Locked Bank! ”, puis le SU10 attendra que vous sélectionniez un...
  • Page 58 “Keep PwrOn ”, vous invitant à ne pas mettre l’appareil hors tension. Ne mettez pas le SU10 hors tension lorsque ce message est affiché sur l’écran. Si le pad de destination souhaité se trouve dans une banque verrouillée, l’écran affichera brièvement le message “Locked Bank! ”, puis le SU10 attendra que vous sélectionniez un...
  • Page 59: Operation De Reduction ["Compt ?"]

    Sure? Appuyez à nouveau sur la touche [ENTER] afin d’exécuter la réduction. Si vous ne souhaitez pas effectuer la réduction, appuyez sur la touche [EXIT]. Le SU10 affichera à nouveau le message affiché à l’étape 1. Le SU10 commence l’exécution de la réduction et l’écran affiche le message “Keep PwrOn ”, vous invitant à...
  • Page 60: Effacement ["Delete ?"]

    à 1 (pour un échantillon stéréo) ou à 3 (pour un échantillon mono). De même, le point de fin pourrait se trouver 1 à 3 unités en avant de la fin réelle de l’onde. En effet, le SU10 peut effacer les données uniquement par segment de 2 unités (stéréo) ou de 4 unités (mono).
  • Page 61: Mode Utilitaire Util

    Marche à suivre générale Activez le menu utilitaire UTIL. Appuyez sur les touches [SHIFT]+[UTIL] depuis le mode de reproduction PLAY. Le SU10 affichera alors l’écran reproduit ci-dessous. L’indication “Utilty ” vous signale que vous vous trouvez dans le menu. UTILITY mode...
  • Page 62: Paramètres D'enregistrement ["Rec"]

    Notez que la résolution supérieure “Hi ” réduit la capacité de polyphonie du SU10 et ne permet pas l’utilisation des fonctions de filtre, de mélange, de hauteur de reproduction, de reproduction tonale et de scratch, tandis que la résolution standard “Std ”...
  • Page 63: Paramètres Midi ["Midi"]

    L’appareil répondra uniquement aux messages de canal reçus (note présente, note absente ainsi que les messages de volume de canal) porteurs du numéro de canal spécifié. Si vous avez sélectionné le réglage “Off ”, le SU10 n’envoie ni ne reçoit de message de canal. Numéro d’appareil MIDI [“DevNum”] But: détermine le numéro d’appareil du SU10 pour les messages exclusifs du...
  • Page 64: Commande Locale ["Local"]

    Lorsque vous modifiez la valeur du ruban, le SU10 produit un mes- sage de variation de hauteur indiquant la nouvelle valeur. “0 ”,...,”120 ” Lorsque vous modifiez la valeur du ruban, le SU10 produit un mes- sage MIDI de changement de commande indiquant la nouvelle valeur.
  • Page 65: Effacement Des Tables De Notes ["Notetbclr?"]

    Une fois l’opération exécutée, vous ne pourrez utiliser directement les pads pour commander un appareil externe et vous ne pourrez commander la repro- duction du SU10 via un appareil externe. Pour réactiver le fonctionnement normal des commandes, définissez de nouvelles assignations à l’aide de l’opération d’initialisation des tables de notes (décrite ci-dessus) ou la fonction de numéro de note MIDI du mode...
  • Page 66: Réception De Données

    SU10 affiche le message de confirmation “Receiv OK? ”. Si vous êtes prêt pour la réception de données, appuyez à nouveau sur [ENTER]. Si une banque ou un morceau est verrouillé, le SU10 affichera le message “Locked Data! ” et vous ramènera au menu du mode UTIL sans recevoir les données de transfert.
  • Page 67: Envoi De Données ["Dump Send?"]

    “Complete ”, puis vous ramènera automatiquement au menu du mode UTIL. Le SU10 sépare le transfert en quatre segments afin que vous puissiez transférer des données vers des appareils de capacité de mémoire ou de réception limitée. Pour certains appareils recevant les données, la sauvegarde des quatre segments dans un même fichier ne posera pas...
  • Page 68 Appuyez sur les touches REC + START/STOP du MDF2 afin de commencer l’enregistrement. Activez l’écran “Dump Send? ” sur le SU10 et appuyez deux fois sur la touche [ENTER] afin d’entamer le transfert des données. Une fois que le SU10 affiche le message “Next OK? ”, appuyez sur la touche [ENTER] afin de poursuivre le transfert.
  • Page 69: Transfert D'échantillon

    MDF2: Sélectionnez le mode Seq du MDF2. ( Ne sélectionnez pas le mode MDR.) Activez l’écran “Dump Rcv? ” sur le SU10 et appuyez deux fois sur la touche [ENTER] afin d’entamer la réception des données. Appuyez sur la touche START/STOP du MDF2 afin de commencer la reproduc- tion.
  • Page 70: Effacement De Morceau ["Song"]

    A3, par exemple, le SU10 attribuera à l’échantillon gauche l’identité ID 3 et l’identité ID 53 à l’échantillon droit. • Le SU10 transmet toujours l’échantillon dans le sens avant (du début de l’onde à la fin de l’onde), quel que soit le réglage du mode de boucle de l’échantillon.
  • Page 71: Verrouillage ["Lock"]

    ( b ) d’effacer toutes les données de morceau et d’échantillon tout en initialisant tous les paramètres du système à leurs valeurs initiales. Le SU10 ne pourra exécuter cette opération si toute banque ou morceau est verrouillé.
  • Page 72: Effacement Des Données ["Init Data?"]

    Le SU10 commence l’exécution de l’effacement/initialisation et l’écran affiche le message “Keep PwrOn ”, vous invitant à ne pas mettre l’appareil hors tension. Ne mettez pas le SU10 hors tension lorsque ce message est affiché sur l’écran. Une fois l’initialisation effectuée, l’écran affichera le message “Complete ” puis vous ramènera au menu du mode UTIL.
  • Page 73 Les valeurs par défaut du système sont les suivantes: Gain Résolution = “Long” Hauteur = 0% Format = Stéréo Source d’entrée = De ligne Déclenchement d’enregistrement = Manuel Mode de boucle par défaut = Boucle entière Canal MIDI Numéro d’appareil Commande locale = Activée N°...
  • Page 74: Guide De Dépannage

    SU10 vous semble ne pas fonctionner correctement et que les informations de cette section ne vous sont d’aucune aide, veuillez demander conseil à votre revendeur Yamaha ou à un des revendeurs Yamaha repris dans la liste au dos de ce manuel. Problème...
  • Page 75 • Vérifiez les réglages de groupe alternatif de l’échantillon. Les échantillons d’un même groupe alternatif ne peuvent être reproduits simultanément. (→ page 26) Le SU10 affiche le • Certaines fonctions de reproduction ne sont pas disponi- message “Change bles lorsque la résolution d’échantillonnage “Hi ” ou “Std”...
  • Page 76 • Effacer un ou plusieurs pads. (→ page 64) • MIDI • Vérifiez si le réglage de canal MIDI du SU10 correspond Le SU10 ne peut à celui de l’appareil externe. (→ page 56) commander (ou ne • Vérifiez les réglages de numéros de notes MIDI.
  • Page 77 L’entrée MIDI ne • Vérifiez le réglage du mode de son (“SdMode ”) pour commande pas le son chaque échantillon. (→ page 43.) du SU10 de la façon • Vérifiez les réglages de numéro de note MIDI. attendue. Guide de dépannage...
  • Page 78: A Messages D'erreur Et D'avertissement

    Messages d’erreur et d’avertissement Cette section vous explique pourquoi le SU10 affiche chaque message d’erreur et d’avertissement et vous fournit la solution éventuelle au problème. Messages d’avertissement “Locked Data! ” “Locked bank! ” “Locked Song! ” [Cause] Vous avez tenté d’exécuter une opération qui provoquerait l’effacement de données dans une zone verrouillée.
  • Page 79: Messages D'erreur Midi

    Pour permettre la réception de données de transfert, sélectionnez le paramètre de numéro d’appareil MIDI du SU10 (paramètre “DevNum ” de la fonction utilitaire “MIDI ”) “All ” ou attribuez au SU10 un numéro d’appareil identique à celui de l’appareil envoyant les données.
  • Page 80: Messages D'erreur Liés À La Mémoire

    Messages d’erreur liés à la mémoire “Bad Data! ” [Cause] Le SU10 a détecté un problème dans les données internes à la mise sous tension. Vous pourriez rencontrer ce problème si vous mettez l’appareil hors tension lorsqu’il écrit des données dans la mémoire.
  • Page 81: B Spécifications

    Interfaces MIDI IN, MIDI OUT: connectez le SU10 à un séquenceur MIDI, à un clavier MIDI, etc. Permet de transférer des échantillons individuels dans le format MSDS (MIDI Sample Dump Standard, ou norme standard de transfert d’échantillons MIDI)
  • Page 82 3. Affichage Ecran à cristaux liquides Ecran à cristaux liquides custom 4. Panneau 12 pads Ruban de commande [HOLD], [REV], [SHIFT], [EXIT], [SCRATCH], [BANK],[ENTER], [+1], [–1], [<], [>], [REC], [TOP], [BWD], [STOP], [PLAY], [FWD] Curseur de volume (pour le volume de sortie) Interrupteur de mise sous/hors tension 5.
  • Page 83 Manuel de l’utilisateur (que vous êtes en train de lire) Deux disques compacts d’échantillons (Le morceau de démonstration contient des échantillons des disques compacts d’échan- tillons “Time” et “Space”. Pour plus d’informations, voyez le CD Yamaha de démonstra- tion “Soundshow” livré avec le SU10.) Spécifications...
  • Page 85: Index

    Index Enregistrement stéréo “St” ....34 Envoi de données “Dump Send?” ..60 Adaptateur secteur ......13 Alimentation ........13 Faible “Weak” ........24 Filtre ..........22 Banque ..........9 Filtre externe ........30 Borne d’entrée de ligne LINE INPUT .. 10 Filtre passe-bas ........
  • Page 86 Touche de déplacement arrière BWD ... 8 Touche de déplacement avant FWD ..9 Pad ............7 Touche EDIT ........8 Paramètre de niveau d’entrée Touche d’effet de scratch SCRATCH ..9 “Gain” ..........33 Touche d’enregistrement REC ....8 Paramètre de résolution Touche de reproduction inverse REV ..
  • Page 87 Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez- vous adresser à Yamaha ou au distributeur le Para detalles sobre productos, contacte su tien- plus proche de vous figurant dans la liste sui- da Yamaha más cercana o el distribuidor auto- vante.
  • Page 88 Yamaha Corporation, PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) International Marketing Division PT. Nusantik Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430 Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Tel: 053-460-2317 Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Electronic Musical Instrument Division...
  • Page 89 M.D.G., EMI Division, ©Yamaha Corporation 1995 VU37310 601CRIT15.2-02B0 Printed in Japan...

Table des Matières