Kaco blueplanet 50.0 TL3 Basic Notice De Montage Abrégée

Masquer les pouces Voir aussi pour blueplanet 50.0 TL3 Basic:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kaco blueplanet 50.0 TL3 Basic

  • Page 1: Table Des Matières

    blueplanet 50.0 TL3 Basic/M/XL Quick Installation guide Extract from englisch operating manual Notice de montage abrégée (Français) ....2 2 Guida rapida di montaggio (in italiano) ....13 3 Instrucciones breves de montaje (Español) ..24 4 Skrócona instrukcja montażu (polski)....35 5 Korte montagehandleiding (Nederlands) ...
  • Page 2: Notice De Montage Abrégée (Français)

    Notice de montage abrégée (Français) Notice de montage abrégée (Français) Sécurité (2.) DANGER Des tensions mortelles circulent encore dans les bornes et les câbles de l'onduleur même après sa mise hors tension/déconnexion. Un contact avec les câbles ou les bornes de l’onduleur entraîne des blessures graves, voire mortelles. L'onduleur ne doit être ouvert, installé...
  • Page 3 Notice de montage abrégée (Français) (2.1) Utilisation conforme L'onduleur est construit selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Une utilisation non conforme est cependant susceptible de mettre en danger la vie ou l'intégrité corporelle de l'utilisateur ou de tierces personnes ou encore d'endommager les appareils et autres biens matériels.
  • Page 4 Notice de montage abrégée (Français) Déconnecter l'onduleur du générateur PV Faire passer le sectionneur CC de la position 1 (ON) à la position 0 (OFF). Relier l'onduleur au générateur PV Faire passer le sectionneur CC de la position 0 (OFF) à la position 1 (ON). Figure 3 :Sectionneur CC (6.) Montage DANGER...
  • Page 5 Notice de montage abrégée (Français) (6.3) Montage du support mural Figure 6 :Écarts minimums/fixation Figure 7 :Position plaque de montage/ suspen- sion Légende Support mural Vis de sécurisation (1x) Cheville de fixation Éclisse contre le soulèvement de l’appareil Rondelle d’arrêt Marquage comme aide de montage Vis de fixation (5x) Encoche de support Espace recommandé : 400 mm / espace minimum : 120 mm...
  • Page 6 Notice de montage abrégée (Français) (6.5) Monter l’appareil AVERTISSEMENT Risque de blessure en raison d’un levage et d’un transport inadéquats. Même en utilisant un outil de manutention, un levage inadéquat peut faire basculer l’appareil et entraîner sa chute. Toujours lever l’appareil à l’horizontale par les poignées définies. En option : Utiliser uniquement des outils de manutention ayant une capacité...
  • Page 7 - (Connecteur CC) Version d’appareil Section de câble Protection : Coupe-circuits à fusibles gL blueplanet 50.0 TL3 Basic, M min. 25 mm² min. 100 A à 25 mm² de section de câble max. 125 A à 35 mm² de section de câble blueplanet 50.0 TL3 XL...
  • Page 8 Notice de montage abrégée (Français) 1.7.2 (7.6.1) Configurer le connecteur à fiche CC Figure 12 :Insérer les fils Figure 13 :Pousser l'insert dans le man- Figure 14 :Contrôler la fixation chon Légende Fils pour raccordement CC Passe-câble à vis Ressort Connecteur Insert Couplage Manchon Configurer le connecteur à...
  • Page 9 Notice de montage abrégée (Français) Figure 16 :blueplanet 50.0 TL3 version Basic Figure 17 :blueplanet 50.0 TL3 - version M Légende Bornes de raccordement CA Point de raccordement CC Protection CA contre la surtension Protection CC contre la surtension Sectionneur CC Préparer le raccordement secteur (système TN-C) Utiliser des câbles avec 4 fils (L1 : marron, L2 : noir, L3 : gris, PEN : vert/jaune).
  • Page 10 être reglée dans le menu « Paramètres » à une valeur supérieure/égale à (≥) 200 kOhm. Pour toute question sur le type qui convient, veuillez contacter l'installateur ou notre service clien- tèle KACO new energy REMARQUE Si la résistance de ligne est élevée, c'est-à-dire si le câble est long du côté réseau, la tension aug- mente sur les bornes réseau de l'onduleur lors de l'alimentation.
  • Page 11 à la polarité du générateur PV. Vérifier que tous les câbles branchés sont bien fixés. Figure 21 :Raccordement du PV 8. Serrer fermement les passe-câbles à vis. (blueplanet 50.0 TL3 Basic + M) » L'onduleur est relié au générateur PV. Raccordement du générateur PV (générateur XL) CC + Générateur PV dimensionné...
  • Page 12 Vous trouverez une version complète de la notice dans votre langue sur notre site Web http://kaco-newenergy.com. (carte du monde dans la section « Download ») Page 12...
  • Page 13: Guida Rapida Di Montaggio (In Italiano)

    Guida rapida di montaggio (in italiano) Guida rapida di montaggio (in italiano) Sicurezza (2.) PERICOLO Pericolo di morte dovuto a tensioni elettriche presenti anche con inverter spento e disconnesso sia sui morsetti che nei conduttori all'interno dell'apparecchio stesso! Il contatto con i conduttori e/o i morsetti all'interno dell'inverter causa la morte o gravi lesioni. L'apertura, l'installazione e la manutenzione dell'inverter devono essere effettuate esclusivamente da un elettrotecnico specializzato e autorizzato e riconosciuto dall'azienda di gestione della rete elettrica.
  • Page 14 Guida rapida di montaggio (in italiano) (2.1) Utilizzo conforme alla destinazione d'uso L'inverter è costruito secondo i più aggiornati standard della tecnica e le norme di sicurezza riconosciute. Tuttavia in caso di uso inappropriato può insorgere pericolo di morte o di lesioni per l'utente e per terzi o di danni all'apparec- chio e alle cose.
  • Page 15 Guida rapida di montaggio (in italiano) (6.) Montaggio PERICOLO Pericolo di morte dovuto a incendio o esplosioni! Il fuoco innescato da materiale infiammabile o esplosivo presente nelle immediate vicinanze dell'in- verter può causare lesioni gravi. Non montare l'inverter in luoghi a rischio di esplosione o nelle vicinanze di materiali facilmente infiammabili.
  • Page 16 Guida rapida di montaggio (in italiano) (6.3) Montaggio del supporto a muro IT IT Immagine 6: Distanza minima/Fissaggio Immagine 7: Posizione piastra di montag- gio/Fissaggio Legenda Supporto a muro Vite di fissaggio (1) Tassello per fissaggio Linguetta per prevenire il distacco del dispositivo Rondella di sicurezza Indicazioni per l’installazione Vite di fissaggio (5)
  • Page 17 Guida rapida di montaggio (in italiano) (6.5) Montaggio del dispositivo AVVERTENZA Pericolo di lesioni in caso di sollevamento e trasporto non corretto. Anche se viene utilizzato un ausilio per il trasporto, quando si solleva il dispositivo in modo non cor- retto è...
  • Page 18 (connettore CC) Versione dispositivo Sezione del condut- Protezione: fusibili a filo gL tore blueplanet 50.0 TL3 Basic, M min. 25 mm² min. 100 A con sezione da 25 mm² max. 125 A con sezione da 35 mm² blueplanet 50.0 TL3 XL min.
  • Page 19 Guida rapida di montaggio (in italiano) 2.7.2 (7.6.1) Configurazione del connettore CC Immagine 12: Introdurre i fili Immagine 13: Spingere l'inserto Immagine 14: Verificare il fissaggio nella boccola Legenda Fili per il collegamento CC Raccordo a vite Molla Spina di contatto Inserto Giunto Boccola...
  • Page 20 Guida rapida di montaggio (in italiano) IT IT Immagine 16: blueplanet 50.0 TL3 - Versione Basic Immagine 17: blueplanet 50.0 TL3 - versione M Legenda Morsetti CA Connettore CC Protezione da sovratensione CA base Protezione da sovratensione CC base Sezionatore CC Preparazione del collegamento (sistema TN-C) Utilizzare cavi con 4 fili (L1: marrone, L2: nero, L3: grigio, PEN: verde/giallo).
  • Page 21 In caso di utilizzo dell’RCD di tipo A, impostare il valore soglia di isolamento nel menu “Parametri” maggiore/ uguale (≥) di 200 kOhm. Per qualsiasi domanda sul tipo più adatto, contattare l'installatore o l'assistenza tecnica di KACO new energy. AVVISO Durante l'immissione in rete, in caso di elevata resistenza di linea, cioè...
  • Page 22 FV. Controllare la stabilità di fissaggio di tutte le linee. Immagine 21: Collegamento 8. Serrare i raccordi a vite. FV (blueplanet 50.0 TL3 Basic+M) » L'inverter adesso è collegato al generatore FV. Collegamento del generatore FV (versione XL) CC + Dimensionamento del generatore FV in base alle specifiche di potenza del dispositivo.
  • Page 23 Per ulteriori informazioni relative ai dati tecnici, collegamenti di interfacce, uso, manutenzione ed eliminazione dei guasti si rimanda alle istruzioni per l'uso in lingua inglese. Il manuale completo nella vostra lingua è disponibile sul sito http://kaco-newenergy.com. (Mappa geografica nella sezione "Download") Guida rapida blueplanet 50.0 TL3 M1 WM _IT...
  • Page 24: Instrucciones Breves De Montaje (Español)

    Instrucciones breves de montaje (Español) Instrucciones breves de montaje (Español) Seguridad (2.) PELIGRO Al encender y apagar el inversor, los bornes y cables del mismo pueden conducir tensiones que conlleven peligro de muerte. El contacto con los cables y los bornes del inversor provoca lesiones graves o la muerte. Por ello, la apertura, la instalación y el mantenimiento del inversor deben realizarse exclusivamente por técnicos electricistas homologados y autorizados por el operador de la red de distribución.
  • Page 25 Instrucciones breves de montaje (Español) (2.1) Uso adecuado El inversor se ha construido según el estado actual de la técnica y de los reglamentos técnicos de seguridad recono- cidos. Sin embargo, un uso incorrecto puede suponer peligros para la salud y la vida del usuario o de terceras perso- nas, así...
  • Page 26 Instrucciones breves de montaje (Español) Desconectar el inversor del generador FV Ajuste el seccionador de CC de 1 (ON) a 0 (OFF). Conectar el inversor al generador FV Ajuste el seccionador de CC de 0 (OFF) a 1 (ON). Figura 3: Seccionador de CC (6.) Montaje PELIGRO Peligro de muerte por fuego o explosiones.
  • Page 27 Instrucciones breves de montaje (Español) (6.3) Montaje del soporte mural Figura 6: Distancias mínimas/fijación Figura 7: Posición de la placa de montaje/sus- pensión Leyenda Soporte mural Tornillo de fijación (1x) Taco de fijación Lengüeta para evitar el desacople del equipo Arandela de seguridad Marca de ayuda para el montaje Tornillo de fijación (5x)
  • Page 28 Instrucciones breves de montaje (Español) (6.5) Montaje del equipo ADVERTENCIA Peligro de lesiones por elevación y transporte inadecuados. Una elevación inadecuada incluso mediante el uso de herramientas de transporte puede conllevar oscilaciones del equipo y, a consecuencia, su caída. Eleve siempre el equipo horizontalmente por las empuñaduras definidas para tal fin. Opcional: Utilice únicamente herramientas de transporte con la capacidad de carga adecuada y asegurarlas contra deslizamientos.
  • Page 29 El punto de conexión de la alimentación de CA se encuentra en el interior de la carcasa. El punto de entrada de CC se conecta, en función de la versión de equipo (Basic, M o XL), dentro o fuera de la carcasa. Figura 10: Recinto de conexiones: blueplanet 50.0 TL3 Basic + M Figura 11: Recinto de conexiones: blueplanet 50.0 TL3 XL...
  • Page 30 Instrucciones breves de montaje (Español) 3.7.2 (7.6.1) Configurar el conector de CC Figura 12: Insertar los conductores Figura 13: desplazar el inserto en el Figura 14: Comprobar la fijación casquillo Leyenda Conductores para conexión de CC Racor de cable Resorte Contacto Inserto Acoplamiento...
  • Page 31 Instrucciones breves de montaje (Español) Figura 16: blueplanet 50.0 TL3 - Versión Basic Figura 17: blueplanet 50.0 TL3 - Versión M Leyenda Bornes de conexión de CA Puntos de conexión de CC Zócalo básico de protección contra sobreten- Zócalo básico de protección contra sobretensión sión de CA de CC Seccionador de CC...
  • Page 32 (≥) 200kOhm en el menú “Parámetros”. Para preguntas relacionadas con el tipo adecuado, póngase en contacto con el instalador o con nuestro servicio de atención al cliente KACO new energy. AVISO Si la resistencia es grande, es decir, si la longitud de cable en el lado de la red es grande, la tensión de los bornes de red del inversor aumenta durante el servicio de alimentación.
  • Page 33 Instrucciones breves de montaje (Español) 4. Solucione todos los fallos antes de conectar el generador de CC. AVISO En el menú "parámetros" se puede ajustar el valor de umbral a partir del cual el control de aisla- miento emite un fallo, 3.7.5 (7.4) Conectar el generador FV PELIGRO...
  • Page 34 En las instrucciones de uso en inglés encontrará más información sobre los datos técnicos, la cone- xión de las interfaces, el manejo, el mantenimiento y la solución de fallos. Puede encontrar las instrucciones completas en su idioma en nuestra página web http://kaco-newe- nergy.com. (mapamundi de la zona "Descargas") Página 34...
  • Page 35: Skrócona Instrukcja Montażu (Polski)

    Skrócona instrukcja montażu (polski) Skrócona instrukcja montażu (polski) Bezpieczeństwo (2.) ZAGROŻENIE Niebezpieczne dla życia napięcia panują na zaciskach i w przewodach falownika również po jego wyłączeniu i odłączeniu! Dotknięcie przewodów lub zacisków w falowniku może spowodować ciężkie obrażenia bądź śmierć. Falownik może otwierać, instalować...
  • Page 36 Skrócona instrukcja montażu (polski) (2.1) Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Falownik wykonano zgodnie z aktualnym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa w technice. Mimo to, w przypadku niewłaściwego zastosowania mogą wystąpić zagrożenia zdrowia i życia użytkownika, osób trzecich, uszkodzenia urządzenia lub innych składników majątku. Falownik należy eksploatować...
  • Page 37 Skrócona instrukcja montażu (polski) Odłączanie falownika od generatora fotowoltaicznego Przestawić rozłącznik DC z pozycji 1 (ON) do pozycji 0 (OFF). Łączenie falownika z generatorem fotowoltaicznym Przestawić rozłącznik DC z pozycji 0 (OFF) do pozycji 1 (ON). Rysunek 3: Rozłącznik DC (6.) Montaż...
  • Page 38 Skrócona instrukcja montażu (polski) (6.3) Montaż uchwytów ściennych Rysunek 6: Minimalne odstępy montażowe/mocowanie Rysunek 7: Pozycja płyty montażowej/zawie- szenie Objaśnienia Uchwyt ścienny Śruba do zabezpieczenia (1x) Kołek do mocowania Łącznik jako zabezpieczenie przed wyjęciem urządzenia Podkładka zabezpieczająca Oznaczenie jako pomoc montażowa Śruba mocująca (5x) Otwór do podnoszenia zalecany odstęp: 400 mm / Minimalny odstęp montażowy: 120 mm...
  • Page 39 Skrócona instrukcja montażu (polski) (6.5) Montaż urządzenia OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowane przez nieprawidłowe podnoszenie i transportowa- nie. Nieprawidłowe podnoszenie może doprowadzić do przechylenia się i upadku urządzenia, nawet jeśli zastosowano pomoc transportową. Należy zawsze podnosić urządzenie pionowo za przeznaczone do tego uchwyty. Opcja: Należy stosować...
  • Page 40 15-22 Nm - (złącze wtykowe DC) Wersja urządzenia Przekrój przewodu Bezpiecznik: Bezpieczniki topikowe gL blueplanet 50.0 TL3 Basic, M min. 25 mm² min. 100 A przy przekroju przewodu 25 mm² maks. 125 A przy przekroju przewodu 35 mm² blueplanet 50.0 TL3 XL min. 25 mm²...
  • Page 41 Skrócona instrukcja montażu (polski) 4.7.2 (7.6.1) Konfiguracja złącza wtykowego DC Rysunek 12: Wprowadzić żyły Rysunek 13: Wsunąć wkład do tulei Rysunek 14: Sprawdzić zamocowanie Objaśnienia Żyły przyłącza DC Przepust kablowy Sprężyna Wtyk kontaktowy Wkład Złącze Tuleja Konfiguracja połączenia wtykowego DC Skrzynka przyłączeniowa otwarta. WSKAZÓWKA: Przed zdjęciem izolacji zwracać...
  • Page 42 Skrócona instrukcja montażu (polski) Rysunek 16: blueplanet 50.0 TL3 - wersja Basic Rysunek 17: blueplanet 50.0 TL3 - wersja M Objaśnienia Zaciski przyłączeniowe AC Przyłącze elektryczne DC Cokół podstawowy ochrony przeciwprzepięcio- Cokół podstawowy ochrony przeciwprzepięcio- wej AC wej DC Rozłącznik DC Przygotowanie przyłącza sieciowego (układ TN-C) Zastosować...
  • Page 43 „Parametry” na więcej/ równa niż (≥) 200kOhm. W przypadku pytań dotyczących właściwego typu prosimy o kontakt z instalatorem lub naszym dzia- łem obsługi klienta KACO new energy. WSKAZÓWKA W przypadku wysokiej rezystancji przewodów, tj. przy dużej długości przewodów po stronie sieci, zwiększa się...
  • Page 44 Skrócona instrukcja montażu (polski) WSKAZÓWKA Wartość progową, od której kontrola izolacji zgłosi błąd, można ustawić w menu „Parametry”. 4.7.5 (7.4) Podłączenie generatora fotowoltaicznego ZAGROŻENIE Zagrożenie ze strony występujących napięć dotykowych! Rozłączenie połączenia wtykowego bez uprzedniego odłączenia falownika od generatora fotowolta- icznego może być przyczyną uszczerbku na zdrowiu lub uszkodzenia urządzenia. Podczas montażu: Odłączyć...
  • Page 45 Dalsze informacje dotyczące danych technicznych, podłączania złączy, obsługi, konserwacji i usuwa- nia usterek zawarte są w angielskojęzycznej instrukcji obsługi. Pełną dokumentację w innych językach znajdą Państwo na naszej stronie internetowej http://kaco- newenergy.com. (mapa świata w obszarze „Download”) Skrócona instrukcja blueplanet 50.0 TL3 M1 WM _PL...
  • Page 46: Korte Montagehandleiding (Nederlands)

    Korte montagehandleiding (Nederlands) Korte montagehandleiding (Nederlands) Veiligheid (2.) GEVAAR Er staan, ook na het vrij- en uitschakelen van de omvormer, nog altijd levensgevaarlijke elektri- sche spanningen op de klemmen en kabels in de omvormer! Ernstig letsel of overlijden door het aanraken van de kabels en klemmen in de omvormer. De omvormer mag uitsluitend door een erkende en door het elektriciteitsbedrijf geautoriseerde elektricien geopend, geïnstalleerd en onderhouden worden.
  • Page 47 Korte montagehandleiding (Nederlands) (2.1) Reglementair gebruik De omvormer is gebouwd in overeenstemming met de actuele technische stand der techniek en de erkende veilig- heidstechnische voorschriften. Desondanks kan niet reglementair gebruik tot gevaren voor leven en goed van de gebruiker of van derden leiden resp. afbreuk doen aan het functioneren van het apparaat en andere onderdelen. De omvormer uitsluitend met een vaste aansluiting op het openbare elektriciteitsnet gebruiken.
  • Page 48 Korte montagehandleiding (Nederlands) Omvormer van de PV-generator scheiden DC-scheidingsschakelaar van 1 (ON) op 0 (OFF) zetten. Omvormer met de PV-generator koppelen DC-scheidingsschakelaar van 0 (OFF) op 1 (ON) zetten. Afbeelding 3: DC-schei- dingsschakelaar (6.) Montage GEVAAR Levensgevaar door brand of explosies! Brand door ontvlambaar of explosief materiaal in de directe omgeving van de omvormer kan tot ernstige letsels leiden.
  • Page 49 Korte montagehandleiding (Nederlands) (6.3) Wandsteun monteren Afbeelding 6: Minimale afstanden/bevestiging Afbeelding 7: Positie montageplaat / ophan- ging Legenda Wandsteun Schroef voor borging (1x) Pluggen voor bevestiging Beugel tegen eruit tillen van het apparaat Borgschijf Markering als montagehulp Schroef voor bevestiging (5x) Uitsparing voor opname Aanbevolen afstand: 400 mm / minimale afstand: 120 mm Aanbevolen afstand: 550 mm / minimale afstand: 370 mm...
  • Page 50 Korte montagehandleiding (Nederlands) (6.5) Apparaat monteren WAARSCHUWING Letselgevaar door onjuist optillen en transporteren. Door onjuist optillen kan ook bij gebruik van een transporthulp het apparaat kantelen en daardoor vallen. Apparaat altijd horizontaal aan de aangegeven grepen tillen. Optioneel: Alleen geschikte transporthulpen met voldoende draagvermogen gebruiken en deze tegen wegglijden beveiligen.
  • Page 51 10 Nm 15-22 Nm - (DC-stekkerverbinder) Apparaatuitvoering Kabeldoorsnede Afzekering: smeltveiligheden gL blueplanet 50.0 TL3 Basic, M min. 25 mm² min. 100 A bei 25 mm² kabeldoorsnede max. 125 A bei 35 mm² kabeldoorsnede blueplanet 50.0 TL3 XL min. 25 mm²...
  • Page 52 Korte montagehandleiding (Nederlands) 5.7.2 (7.6.1) DC-stekkerverbinder configureren Afbeelding 12: Draden invoeren Afbeelding 13: Inzetstuk in huls schuiven Afbeelding 14: Bevestiging controleren Legenda Draden voor DC-aansluiting kabelwartel Veer Contactstekker Inzetstuk Koppeling Huls DC-stekkerverbinder configureren Aansluitruimte geopend. OPMERKING: Bij het strippen erop letten dat u geen losse draden afsnijdt. Draden voor DC-aansluiting 15 mm strippen.
  • Page 53 Korte montagehandleiding (Nederlands) Afbeelding 16: blueplanet 50.0 TL3 - Basic-uitvoering Afbeelding 17: blueplanet 50.0 TL3 - M-uitvoering Legenda AC-aansluitklemmen DC-aansluitpunt Basissokkel AC-overspanningsbeveiliging Basissokkel DC-overspanningsbeveiliging DC-scheidingsschakelaar Netaansluiting voorbereiden (TN-C-systeem) Kabels met 4 draden (L1: bruin, L2: zwart, L3: grijs, PEN: groen/geel) gebrui- ken.
  • Page 54 (≥) 200kOhm worden ingesteld. Bij vragen over het geschikte type neemt u contact op met de installateur of de klantenservice van KACO new energy OPMERKING Bij hoge kabelweerstand, d.w.z. bij een grote lengte van de kabel aan de netzijde, wordt de spanning aan de netklemmen van de omvormer tijdens het voedingsbedrijf verhoogd.
  • Page 55 6. Kabeleinden volgens de polariteit van de PV-generator op de DC-aansluiting (PV+/PV-) schroeven. Controleren of alle aangesloten kabels stevig vastzitten. Afbeelding 21: PV-aansluiting 8. Kabelwartels vastdraaien. (blueplanet 50.0 TL3 Basic+M) » De omvormer is aan de PV-generator gekoppeld. PV-generator aansluiten (XL-uitvoering) DC + PV-generator volgens de vermogensgegevens van het apparaat gedimensi- oneerd.
  • Page 56 Meer informatie over technische gegevens, interfaces aansluiting, bediening, onderhoud en het ver- helpen van storingen vindt u in de Engelstalige gebruiksaanwijzing. De volledige handleiding in uw taal vindt u op onze homepage http://kaco-newenergy.com. Wereld- kaart in de rubriek "Download") Pagina 56...
  • Page 57: Σύντομες Οδηγίες Συναρμολόγησης (Ελληνικά)

    Σύντομες οδηγίες συναρμολόγησης (Ελληνικά) Σύντομες οδηγίες συναρμολόγησης (Ελληνικά) Ασφάλεια (2.) ΚΙΝΔΥΝΟΣ Οι θανατηφόρες ηλεκτρικές τάσεις στους ακροδέκτες και τους αγωγούς του μετατροπέα συνε- χίζουν να υπάρχουν ακόμα και μετά την αποσύνδεση και απενεργοποίηση του μετατροπέα! Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης σοβαρών τραυματισμών ή θανάτου από την επαφή με τους αγωγούς και...
  • Page 58 Σύντομες οδηγίες συναρμολόγησης (Ελληνικά) (2.1) Προβλεπόμενη χρήση Ο μετατροπέας έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τις τελευταίες τεχνολογικές εξελίξεις και τους αναγνωρισμένους τεχνικούς κανονισμούς. Ωστόσο, σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης ενδέχεται να προκληθούν κίνδυνοι σοβαρών και θανατηφόρων τραυματισμών για το χρήστη ή τρίτα πρόσωπα ή περιορισμοί στη λειτουργία της συσκευής και άλλες...
  • Page 59 Σύντομες οδηγίες συναρμολόγησης (Ελληνικά) Αποσύνδεση του μετατροπέα από τη Φ/Β γεννήτρια Φέρτε το διακόπτη διαχωρισμού DC από τη θέση 1 (ON) στη θέση 0 (OFF). Σύνδεση του μετατροπέα με τη Φ/Β γεννήτρια Φέρτε το διακόπτη διαχωρισμού DC από τη θέση 0 (OFF) στη θέση 1 (ON). Σχήμα...
  • Page 60 Σύντομες οδηγίες συναρμολόγησης (Ελληνικά) (6.3) Συναρμολόγηση στηρίγματος τοίχου EL EL Σχήμα 6: Ελάχιστες αποστάσεις/Στερέωση Σχήμα 7: Θέση πλάκας συναρμολόγησης/Διά- ταξης ανάρτησης Υπόμνημα Στήριγμα τοίχου Βίδα ασφαλείας (1x) Ούπατ στερέωσης Γλώσσα εμπλοκής ανύψωσης της συσκευής Ροδέλα ασφαλείας Σημάδι υποβοήθησης συναρμολόγησης Βίδα στερέωσης (5x) Εγκοπή...
  • Page 61 Σύντομες οδηγίες συναρμολόγησης (Ελληνικά) (6.5) Συναρμολόγηση συσκευής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού από μη ορθή ανύψωση και μεταφορά. Σε περίπτωση μη ορθής ανύψωσης, η συσκευή μπορεί να ανατραπεί και να πέσει, παρά τη χρήση βοηθητικών μέσων μεταφοράς. Ανυψώνετε τη συσκευή πάντα σε οριζόντια θέση και χρησιμοποιώντας τις προκαθορισμένες λαβές. Προαιρετικά: Χρησιμοποιείτε...
  • Page 62 Το σημείο σύνδεσης της τροφοδοσίας AC βρίσκεται στο εσωτερικό του περιβλήματος. Η πηγή εισόδου DC συνδέε- ται ανάλογα με την έκδοση της συσκευής (Basic, M ή XL) μέσα ή έξω από το περίβλημα. EL EL Σχήμα 10: Περιοχή σύνδεσης: blueplanet 50.0 TL3 Basic+M Σχήμα 11: Περιοχή σύνδεσης: blueplanet 50.0 TL3 XL Υπόμνημα...
  • Page 63 Σύντομες οδηγίες συναρμολόγησης (Ελληνικά) 6.7.2 (7.6.1) Ρύθμιση βυσματικού συνδέσμου DC Σχήμα 12: Περάστε τους κλώνους Σχήμα 13: Ωθήστε το ένθεμα στην Σχήμα 14: Ελέγξτε τη σταθερότητα υποδοχή Υπόμνημα Κλώνοι σύνδεσης DC Στυπιοθλίπτης καλωδίου Ελατήριο Βύσμα επαφής Ένθεμα Συνδετήρας Υποδοχή Ρύθμιση βυσματικού συνδέσμου DC Περιοχή...
  • Page 64 Σύντομες οδηγίες συναρμολόγησης (Ελληνικά) Σχήμα 16: blueplanet 50.0 TL3 - Έκδοση Basic Σχήμα 17: blueplanet 50.0 TL3 - Έκδοση M Υπόμνημα Ακροδέκτες σύνδεσης AC Σημείο σύνδεσης DC EL EL Προστατευτικό υπέρτασης ρευματοδότη βάσης Προστατευτικό υπέρτασης ρευματοδότη βάσης Διακόπτης διαχωρισμού DC Προετοιμασία...
  • Page 65 τροι» (Parameters) να ρυθμιστεί σε περισσοτέρα/ ίσο (≥) από 200kOhm. Για ερωτήσεις σχετικά με τον κατάλληλο τύπο, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον εγκαταστάτη ή την εξυπηρέτηση πελατών της KACO new energy ΥΠΟΔΕΙΞΗ Σε περίπτωση υψηλής αντίστασης αγωγού, δηλ. σε περίπτωση αγωγού μεγάλου μήκους στην πλευρά...
  • Page 66 Σύντομες οδηγίες συναρμολόγησης (Ελληνικά) 6.7.4 (7.3.3) Έλεγχος της γείωσης της Φ/Β γεννήτριας Έλεγχος της γείωσης της Φ/Β γεννήτριας Μετρήστε τη συνεχή τάση μεταξύ της προστατευτικής γείωσης (PE) και του θετικού αγωγού της Φ/Β γεννήτριας. της προστατευτικής γείωσης (PE) και του αρνητικού αγωγού της Φ/Β γεννήτριας. Εάν...
  • Page 67 Σύντομες οδηγίες συναρμολόγησης (Ελληνικά) Σύνδεση της Φ/Β γεννήτριας (Basic+Έκδοση M) Καθορίστε τις διαστάσεις της Φ/Β γεννήτριας ανάλογα με τα στοιχεία επιδό- σεων της συσκευής. Λύστε τους στυπιοθλίπτες καλωδίων. 2. Απογυμνώστε τους αγωγούς DC. 3. Εισαγάγετε τους αγωγούς DC στην περιοχή συνδέσεων μέσα από τους PV + στυπιοθλίπτες...
  • Page 68 Περισσότερες πληροφορίες για τεχνικά στοιχεία, τη σύνδεση σε θύρες, το χειρισμό, τη συντήρηση και την αντιμετώπιση βλαβών μπορείτε να βρείτε στις αγγλικές οδηγίες χρήσης. Μπορείτε να βρείτε τις πλήρεις οδηγίες στη γλώσσα σας στην αρχική σελίδα μας http://kaco- newenergy.com. Παγκόσμιος χάρτης στην περιοχή "Download"...
  • Page 69: Manual Breve De Montagem (Português)

    Manual breve de montagem (Português) Manual breve de montagem (Português) Segurança (2.) PERIGO Os terminais e os cabos do inversor possuem tensões perigosas após o aparelho ter sido habili- tado ou mesmo desligado! Morte ou ferimentos graves ao tocar nos cabos e nos terminais do inversor. O inversor só...
  • Page 70 Manual breve de montagem (Português) (2.1) Utilização correcta e foi construído segundo os conhecimentos técnicos actuais e de acordo com os regulamentos técnicos de segu- rança em vigor. No entanto, é possível que surjam perigos para o utilizador ou terceiros ou irregularidades no apare- lho ou outros danos materiais se este não for correctamente utilizado.
  • Page 71 Manual breve de montagem (Português) Separar o inversor do gerador FV Mover o interruptor de corte DC da posição 1 (ON) para 0 (OFF). Ligar o inversor ao gerador FV Mover o interruptor de corte DC da posição 0 (OFF) para 1 (LIG). Figura 3: Interruptor de corte DC (6.) Montagem...
  • Page 72 Manual breve de montagem (Português) (6.3) Montagem do suporte de parede Figura 6: Distâncias mínimas/Fixação Figura 7: Posição da placa de montagem/ Suspensão Legenda Suporte para parede Parafuso para protecção (1x) Buchas de fixação Lingueta contra levantamento do aparelho Arruela de retenção Marcação como auxiliar de montagem Parafuso para a fixação (5x) Encaixe para recepção...
  • Page 73 Manual breve de montagem (Português) (6.5) Montagem do aparelho AVISO Perigo de ferimentos devido a levantamento e transporte impróprio. O levantamento impróprio pode inclinar o aparelho e, assim, levar a uma queda, mesmo ao utilizar um auxílio de transporte. Elevar sempre horizontalmente o aparelho nos procedimentos definidos. Opcional: Utilize apenas um auxílio de transporte adequado, com capacidade de carga suficiente, e proteja-o contra deslize.
  • Page 74 A posição de conexão para a alimentação AC está localizada no interior da caixa. A fonte de entrada DC é conectada, dependendo da versão do aparelho (Basic, M ou XL) no interior ou no exterior da caixa. Figura 10: Área de ligações: blueplanet 50.0 TL3 Basic+M Figura 11: Área de ligações: blueplanet 50.0 TL3 XL...
  • Page 75 Manual breve de montagem (Português) 7.7.2 (7.6.1) Configurar conector DC Figura 12: Introduzir os fios Figura 13: Introduzir bucha na apli- Figura 14: Verificar a fixação cação Legenda Fios para ligação DC Bucim roscado Mola Ficha de contacto Aplicação Acoplamento Bucha Configurar conector DC Área de ligações aberta.
  • Page 76 Manual breve de montagem (Português) Figura 16: blueplanet 50.0 TL3 - versão Basic Figura 17: blueplanet 50.0 TL3 - versão M Legenda Terminais da ligação AC Ponto de ligação DC Tomada de base da protecção contra sobreten- Tomada de base da protecção contra sobreten- são AC são DC Interruptor de corte DC...
  • Page 77 200kOhm. Em caso de dúvidas sobre o tipo apropriado, entre em contacto com o instalador ou o nosso serviço de apoio ao cliente KACO new energy NOTA Em caso de resistências elevadas, ou seja, cabos AC de grande comprimento, ocorre um aumento da tensão nos bornes da alimentação do inversor durante o modo de alimentação.
  • Page 78 Manual breve de montagem (Português) o fio de terra (PE) e o condutor positivo do gerador FV o fio de terra (PE) e o condutor (-) do gerador FV. Observar também, que o gerador FV m soma apresente uma resistência de isolamento superior a 2,0 MOhm, porque o inversor pode não alimentar se a resistência de isolamento for muito baixa.
  • Page 79 Mais informações em relação a dados técnicos, ligação de interfaces, operação, manutenção e elimi- nação de irregularidades constam no manual de instruções do idioma de inglês. Encontra o manual completo no seu idioma no nosso site web http://kaco-newenergy.com. Mapa mundial em "Download"...
  • Page 80: Stručný Návod K Montáži (Česky)

    Stručný návod k montáži (česky) Stručný návod k montáži (česky) Bezpečnost (2.) NEBEZPEČÍ I po odpojení a vypnutí střídače je na svorkách a vodičích ve střídači životu nebezpečné napětí! Při dotyku vodiče a svorek ve střídači hrozí těžká poranění nebo smrt. Střídač smí otevírat, instalovat a udržovat výhradně oprávněný a provozovatelem napájecí sítě auto- rizovaný...
  • Page 81 Stručný návod k montáži (česky) (2.1) Použití k určenému účelu Střídač je konstruován moderní technikou a podle uznávaných bezpečnostně technických pravidel. Přesto může při neodborném používání vzniknout nebezpečí újmy na zdraví uživatele nebo třetích osob, případně poškození pří- stroje a jiných věcných hodnot. Střídač...
  • Page 82 Stručný návod k montáži (česky) Odpojení střídače od generátoru FV Nastavte odpojovač stejnosměrného proudu z pozice 1 (ON) na 0 (OFF). Propojení střídače s FV generátorem Nastavte odpojovač stejnosměrného proudu z pozice 0 (OFF) na 1 (ON). Obr. 3: Odpojovač stejnosměr- ného proudu (6.) Montáž NEBEZPEČÍ Ohrožení života v důsledku požáru nebo výbuchů! Požár vzniklý...
  • Page 83 Stručný návod k montáži (česky) (6.3) Montáž nástěnného držáku Obr. 6: Minimální vzdálenosti/upevnění Obr. 7: Poloha montážní desky/závěsu Popis Nástěnný držák Šroub k zajištění (1x) Hmoždinky k upevnění Patka proti vyjmutí zařízení Pojistná podložka Značka jako montážní pomůcka Šroub k upevnění (5x) Otvor k uchycení doporučená...
  • Page 84 Stručný návod k montáži (česky) (6.5) Montáž zařízení VÝSTRAHA Nebezpečí poranění v důsledku neodborného zvedání a přepravy. V důsledku neodborného zvedání může dojít i při použití přepravní pomůcky k překlopení zařízení a tím k jeho pádu. Zařízení zvedejte vždy vodorovně na stanovených úchytech. Volitelně: Používejte pouze vhodnou přepravní pomůcku s dostatečnou nosností a zajistěte ji proti sklouznutí.
  • Page 85 Uvnitř skříně se nachází místo pro připojení napájení střídavého proudu. Vstupní zdroj stejnosměrného proudu je připojen podle verze zařízení (Basic, M nebo XL) uvnitř nebo vně skříně. Obr. 10: Připojovací prostor: blueplanet 50.0 TL3 Basic+M Obr. 11: Připojovací prostor: blueplanet 50.0 TL3 XL Popis Kabelové...
  • Page 86 Stručný návod k montáži (česky) 8.7.2 (7.6.1) Konfigurace propojovacího konektoru stejnosměrného proudu Obr. 12: Zavedení žil Obr. 13: Nasunutí vložky do objímky Obr. 14: Kontrola upevnění Popis Žíly pro přípojku stejnosměrného proudu Kabelové šroubení Pružina Kontaktní zástrčka Vložka Spojka Objímka Konfigurace propojovacího konektoru stejnosměrného napětí Přípojná...
  • Page 87 Stručný návod k montáži (česky) Obr. 16: blueplanet 50.0 TL3 – verze Basic Obr. 17: blueplanet 50.0 TL3 – verze M Popis Připojovací svorky AC Místo pro připojení stejnosměrného proudu Základní podstavec pro ochranu proti střída- Základní podstavec pro ochranu proti stej- vému přepětí nosměrnému přepětí...
  • Page 88 (≥) než 200 kOhm. Při dotazech ohledně vhodného typu kontaktujte osobu, která prováděla instalaci, nebo zákaznický servis společnosti KACO new energy. UPOZORNĚNÍ Při vysokém odporu vedení, tzn. je-li vedení na straně sítě příliš dlouhé, se v napájecím provozu zvyšuje napětí...
  • Page 89 Stručný návod k montáži (česky) 4. Případné chyby je třeba před připojením generátoru stejnosměrného proudu odstranit. UPOZORNĚNÍ Prahovou hodnotu, od které kontrola izolace hlásí chybu, lze nastavit v nabídce „Parametry“. 8.7.5 (7.4) Připojení FV generátoru NEBEZPEČÍ Nebezpečí ohrožení života v důsledku existence dotykového napětí! Odpojení...
  • Page 90 UPOZORNĚNÍ Další informace k technickým údajům, připojení rozhraní, obsluze, údržbě a odstraňování poruch naleznete v návodu k obsluze v angličtině. Úplný návod ve svém jazyce naleznete na naší domovské webové stránce http://kaco-newenergy. com. Mapa světa v sekci „Download“) Strana 90 Stručný návod k obsluze zařízení blueplanet 50.0 TL3 M1 WM _CS...
  • Page 91: Кратка Инструкция За Монтаж (Български)

    Кратка инструкция за монтаж (български) Кратка инструкция за монтаж (български) Безопасност (2.) ОПАСНОСТ Опасни за живота напрежения са налице и след разединяване и изключване на инвертора от клемите и кабелите в инвертора! Тежки наранявания или смърт поради докосване на кабелите и клемите в инвертора. Отварянето, инсталирането...
  • Page 92 Кратка инструкция за монтаж (български) (2.1) Употреба по предназначение Инверторът е произведен съгласно съвременното ниво на развитие на техниката и общопризнатите правила по техника на безопасност. Въпреки това при неправилна употреба могат да възникнат опасности за здравето и живота на потребителя или на трети лица или увреждания на уреда и други материални щети. Експлоатирайте...
  • Page 93 Кратка инструкция за монтаж (български) Разединяване на инвертор от PV генератор Поставяне на DC разединяващ прекъсвач от 1 (ВКЛ) на 0 (ИЗКЛ). Свързване на инвертор с PV генератора Поставяне на DC разединяващ прекъсвач от 0 (ИЗКЛ) на 1 (ВКЛ). фиг. 3: DC разединяващ...
  • Page 94 Кратка инструкция за монтаж (български) (6.3) Монтаж на стенен носач фиг. 6: Минимални разстояния/закрепване фиг. 7: Позиция монтажна планка/ окач- ване Легенда Стенен носач Болт за обезопасяване (1x) Дюбел за закрепване Планка против сваляне на уреда Обезопасителна шайба Маркировка за подпомагане на монтажа Болт...
  • Page 95 Кратка инструкция за монтаж (български) (6.5) Монтиране на уред ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване поради неправилно повдигане и транспортиране. Поради неправилно повдигане при използване на помощно средство за транспортиране, уредът може да се наклони и да падне. Повдигайте уреда винаги за посочените захвати. Опция: Използвайте...
  • Page 96 Мястото за свързване за захранване АС се намира във вътрешността на корпуса. Входният източник DC се свързва в зависимост от версията на уреда (вариант М или XL) вътре в корпуса или извън него. фиг. 10: Зона за свързване: blueplanet 50.0 TL3 Basic+M фиг. 11: Зона за свързване: blueplanet 50.0 TL3 XL Легенда...
  • Page 97 Кратка инструкция за монтаж (български) 9.7.2 (7.6.1) Конфигуриране на DC щепселни конектори фиг. 12: Вкарване на проводници фиг. 13: Плъзгане на вложката фиг. 14: Проверка на закрепва- във втулката нето Легенда Проводници за DC свързване Кабелен конектор Пружина Контактен щепсел Вложка...
  • Page 98 Кратка инструкция за монтаж (български) фиг. 16: blueplanet 50.0 TL3 - версия Basic фиг. 17: blueplanet 50.0 TL3 - версия М Легенда AC присъединителни клеми DC място за свързване AC защита против свръхнапрежение-осно- DC защита против свръхнапрежение-основен вен цокъл цокъл DC разединяващ...
  • Page 99 При използване на RCD тип A, праговата стойност на изолацията в меню „Параметри“ трябва да се настрои на nagyobbra/ egyenlő (≥) от 200kOhm. При въпроси във връзка с подходящия тип, моля да се свързвате с инсталиращия монтьор или нашия сервиз на KACO new energy Кратка инструкция blueplanet 50.0 TL3 M1 WM _BG стр. 99...
  • Page 100 Кратка инструкция за монтаж (български) УКАЗАНИЕ При високо напрежение на кабелите, т.е при голяма дължина на кабелите откъм страната на мрежата, в режим подаване напрежението на мрежовите клеми на инвертора се повишава. Инверторът контролира това напрежение. Ако то надвиши специфичната за страната гранична стойност...
  • Page 101 Кратка инструкция за монтаж (български) ВНИМАНИЕ Увреждане на уреда поради неправилна конфигурация на DC щепселен конектор Неправилната конфигурация на DC щепселен конектор (полярност +/-) при DC свързване, при постоянно време на свързване, води до разрушаване на уреда. Преди свързване на PV генератора винаги проверявайте полярността (+/-) на DC щепсел- ния...
  • Page 102 ческа поддръжка и отстраняване на неизправности ще откриете в инструкцията за обслужване на английски език. Пълната инструкция на езика на Вашата страна ще намерите на нашата начална Интернет стра- ница http://kaco-newenergy.com. Карта на света в зона „Сваляне“) стр. 102 Кратка инструкция blueplanet 50.0 TL3 M1 WM _BG...
  • Page 103: Rövid Szerelési Útmutató (Magyar)

    Rövid szerelési útmutató (Magyar) Rövid szerelési útmutató (Magyar) Biztonság 10.1 (2.) VESZÉLY Az inverter kapcsain és vezetékein az inverter kikapcsolása és feszültségmentesítése után is életveszélyes feszültség lehet! Az inverter vezetékeinek és kapcsainak érintése súlyos vagy akár halálos sérüléseket okozhat. Az inverter felnyitását, telepítését és karbantartását kizárólag elismert és a hálózatüzemeltető által arra feljogosított villamossági szakember végezheti el.
  • Page 104 Rövid szerelési útmutató (Magyar) 10.2 (2.1) Rendeltetésszerű használat Az inverter az aktuális műszaki színvonalnak és az elismert biztonságtechnikai szabályoknak megfelelően készült. Ennek ellenére szakszerűtlen használat esetén a felhasználó vagy harmadik fél testi épségét vagy életét fenyegető veszélyek alakulhatnak ki, ill. a készüléken vagy más anyagi értékekben bekövetkező károk keletkezhetnek. Az inverter csak abban az esetben üzemeltethető, ha fix bekötéssel csatlakozik a közüzemi elektromos hálózathoz.
  • Page 105 Rövid szerelési útmutató (Magyar) Az inverter leválasztása a PV generátorról Kapcsolja a DC megszakítót 1 (ON) állásból 0 (OFF) állásba. Az inverter rákapcsolása a PV generátorra Kapcsolja a DC megszakítót 0 (OFF) állásból 1 (ON) állásba. 3. kép: DC megszakító 10.4 (6.) Szerelés VESZÉLY...
  • Page 106 Rövid szerelési útmutató (Magyar) 10.5 (6.3) A fali tartó felszerelése 6. kép: Minimális távolságok/rögzítés 7. kép: Szerelőlap/ felfüggesztés helye Jelmagyarázat Fali tartó Csavar a rögzítéshez (1db) Dübel a rögzítéshez Fül a készülék kiemeléséhez Biztosító alátét Jelölés mint szerelési segédlet Csavar a rögzítéshez (5 db) Lyukak a felfogatáshoz Ajánlott távolság: 400 mm / minimális távolság: 120 mm ajánlott távolság: 550 mm / minimális távolság: 370 mm...
  • Page 107 Rövid szerelési útmutató (Magyar) 10.6 (6.5) A készülék felszerelése FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély a szakszerűtlen emelés és szállítás miatt. A szakszerűtlen emelés miatt, szállítási segédeszköz használata esetén is, a készülék megbillenhet és lezuhanhat. A készüléket az adott fogantyúkkal mindig vízszintesen emelje meg. Opcionális: Csak megfelelő...
  • Page 108 Az AC ellátás bekötési pontja a ház belsejében található. A DC bemeneti forrást a készülékváltozattól függően (Basic, M- vagy XL) a házon belül vagy kívül kell csatlakoztatni. 10. kép: Bekötési terület: blueplanet 50.0 TL3 Basic+M 11. kép: Bekötési terület: blueplanet 50.0 TL3 XL Jelmagyarázat...
  • Page 109 Rövid szerelési útmutató (Magyar) 10.7.2 (7.6.1) DC csatlakozódugó konfigurálása 12. kép: Az erek bevezetése 13. kép: A betét betolása a hüvelybe 14. kép: A rögzítés ellenőrzése Jelmagyarázat DC csatlakozó erei Kábelcsavarzat Rugó Érintkező dugó Betét Kuplung Hüvely A DC csatlakozódugó konfigurálása A bekötési terület nyitva.
  • Page 110 Rövid szerelési útmutató (Magyar) 16. kép: blueplanet 50.0 TL3 - Basic változat 17. kép: blueplanet 50.0 TL3 - M változat Jelmagyarázat AC csatlakozókapcsok DC bekötési pontok AC túlfeszültség védelem bázisaljzat DC túlfeszültség védelem bázisaljzat DC megszakító Hálózati csatlakoztatás előkészítése (TN-C-rendszer) Használjon 4 eres (L1: barna, L2: fekete, L3: szürke, PEN: zöld/sárga) vezetéke- ket.
  • Page 111 „A” típusú RCD alkalmazása esetén a szigetelési küszöbértéket a „Paraméter“ menüben 200 kOhm-nál nagyobbra/ egyenlő (≥) kell beállítani. Ha a megfelelő típussal kapcsolatban kérdése támad, kérjük lépjen kapcsolatba a szerelővel vagy a KACO new energy ügyfélszervizünkkel TUDNIVALÓ Nagy hálózatoldali vezetékellenállás, vagyis nagy vezetékhossz esetén betápláláskor megnő a feszültség az inverter hálózati kapcsain.
  • Page 112 Rövid szerelési útmutató (Magyar) Továbbá vegye figyelembe, hogy a PV generátor összesített szigetelési ellenállása több mint 2,0 MOhm, mivel máskülönben az inverter túl alacsony szigetelési ellenállás esetén nem végez betáplálást. 4. Az esetleges hibákat a DC generátor bekötése előtt el kell hárítani. TUDNIVALÓ...
  • Page 113 A műszaki adatokkal, interfészek bekötésével, a kezeléssel, karbantartással és hibaelhárítással kap- csolatos további információk az angol nyelvű kezelési útmutatóban találhatók. A teljes útmutató az Ön nyelvén a http://kaco-newenergy.com internet oldalunkon található. Világ- térkép a „Letöltés“ területen blueplanet 50.0 TL3 M1 WM _HU rövid útmutató...
  • Page 114: Lynvejledning Til Montering (Dansk)

    Lynvejledning til montering (dansk) Lynvejledning til montering (dansk) Sikkerhed 11.1 (2.) FARE Der er livsfarlige spændinger i klemmer og ledninger i vekselretteren selv efter, at vekselrette- ren er blevet frikoblet og slukket! Alvorlig tilskadekomst eller dødsfald ved berøring af ledninger og klemmer i vekselretteren. Vekselretteren må...
  • Page 115 Lynvejledning til montering (dansk) 11.2 (2.1) Tilsigtet brug Vekselretteren er bygget efter den tekniske udviklings aktuelle niveau og de anerkendte sikkerhedstekniske regler. Til trods for dette kan der ved usagkyndig anvendelse opstå farer for liv og helbred for brugeren eller tredjemand/ påvirkninger af apparatet og andre materielle værdier.
  • Page 116 Lynvejledning til montering (dansk) Afbrydelse af forbindelse mellem vekselretter og PV-generator Flyt DC-afbryder fra 1 (ON) til 0 (OFF). Forbind vekselretteren med PV-generatoren Flyt DC-afbryder fra 0 (OFF) til 1 (TIL). Billede 3: DC-afbryder 11.4 (6.) Montering FARE Livsfare på grund af brand og eksplosion! Brand på...
  • Page 117 Lynvejledning til montering (dansk) 11.5 (6.3) Montering af vægholder Billede 6: Minimumsafstande/fastgørelse Billede 7: Position monteringsplade/ophæng- ning Billedtekst Vægholder Skrue til sikring (1x) Dyvler til fastgøring Laske til at hindre forskydning af enheden Sikringsskive Markering til monteringshjælp Skrue til fastgøring (5x) Udsparing til optagelse anbefalet afstand: 400 mm / minimumsafstand: 120 mm anbefalet afstand: 550 mm / minimumsafstand: 370 mm...
  • Page 118 Lynvejledning til montering (dansk) 11.6 (6.5) Montering af enheden ADVARSEL Fare for kvæstelser på grund af ukorrekt løft og transport. Hvis der løftes ukorrekt, kan enheden vælte og dermed falde ned, også hvis der bruges transport- hjælp. Løft altid enheden vandret i de dertil beregnede indfældede greb. Valgfri: Brug kun egnet transporthjælp med tilstrækkelig bæreevne, og sørg for, at enheden ikke kan skride.
  • Page 119 10 Nm 15-22 Nm - (DC-stikforbindelse) Version Ledningstværsnit Sikring: Smeltesikringer gL blueplanet 50.0 TL3 Basic, M min. 25 mm² min. 100 A ved 25 mm² ledningstværsnit maks. 125 A ved 35 mm² ledningstværsnit blueplanet 50.0 TL3 XL min. 25 mm²...
  • Page 120 Lynvejledning til montering (dansk) 11.7.2 (7.6.1) Konfiguration af DC-stikforbindelse Billede 12: Indfør ledninger Billede 13: Skub indsatsen i hylsteret Billede 14: Kontroller fastgørelsen Billedtekst Ledninger til DC-tilslutning Kabelforskruning Fjeder Stik Indsats Kobling Tylle Konfiguration af DC-stikforbindelse Tilslutningsområdet er åbnet. BEMÆRK: Før afisolering skal du kontrollere, at du ikke skærer eventuelle individuelle ledninger af. Afisoler ledninger på...
  • Page 121 Lynvejledning til montering (dansk) Billede 16: blueplanet 50.0 TL3 – Basic-version Billede 17: blueplanet 50.0 TL3 – M-version Billedtekst AC-tilslutningsklemmer DC-tilslutningssted AC-overspændingsbeskyttelse-basissokkel DC-overspændingsbeskyttelse-basissokkel DC-afbryder Forberedelse af nettilslutning (TN-C-system) Brug ledninger med 4 tråde (L1: brun, L2: sort, L3: grå, PEN: grøn/gul). Kontroller netspænding, og sammenlign med "VAC nom"...
  • Page 122 A. Ved anvendelse af RCD , type B, skal isoleringsgrænseværdien i menuen ”Parametre“ indstilles til en værdi højere end/ lig (≥) 200 kOhm. Ved spørgsmål om egnet type bedes du kontakte installatøren eller kundeservice hos KACO new energy BEMÆRK Ved høj ledningsmodstand, dvs.
  • Page 123 Lynvejledning til montering (dansk) Vær desuden opmærksom på, at PV-generatoren i sin sum har en isolationsmodstand på mere end 2,0 Mohm, idet vekselretteren ved en for lav isolationsmodstand ellers ikke vil føde. 4. Afhjælp evt. fejl inden tilslutning af DC-generatoren. BEMÆRK Tærskelværdien, som isolationsovervågningen melder en fejl fra, kan indstilles i menuen "Parameter".
  • Page 124 BEMÆRK Yderligere oplysninger om tekniske data, tilslutning af interfaces, betjening, vedligeholdelse og fejl- finding finder du i den engelske betjeningsvejledning. Hele vejledningen på dit sprog finder du på vores hjemmeside http://kaco-newenergy.com. verdens- kort i området "Download") Side 124 Lynvejledning blueplanet 50.0 TL3 M1 WM _DK...
  • Page 125: Kratka Navodila Za Montažo (Slovensko)

    Kratka navodila za montažo (Slovensko) Kratka navodila za montažo (Slovensko) Varnost 12.1 (2.) NEVARNOST Smrtno nevarne napetosti so na sponkah in vodnikih v razsmerniku prisotne tudi po izklopu in odklopu električne napetosti z razsmernika! Težke telesne poškodbe ali smrt zaradi dotikanja vodnikov in sponk v razsmerniku. Razsmernik lahko odpira, namesti in vzdržuje samo strokovno usposobljen električar, odobren s strani upravljavca električnega omrežja.
  • Page 126 Kratka navodila za montažo (Slovensko) 12.2 (2.1) Namenska uporaba Razsmernik je izdelan v skladu z dosežki sodobne tehnologije in ustreza veljavnim varnostno-tehničnim predpisom. Kljub temu lahko zaradi nepravilne uporabe pride do nevarnosti za telo in življenje uporabnika ali tretje osebe oz. do poškodb na napravi in drugih materialnih sredstvih.
  • Page 127 Kratka navodila za montažo (Slovensko) Odklop razsmernika od PV-generatorja Ločilno stikalo DC preklopite z 1 (VKLOP) na 0 (IZKLOP). Povezava razsmernika s PV-generatorjem Ločilno stikalo DC preklopite z 0 (IZKLOP) na 1 (VKLOP). Slika 3: Ločilno stikalo DC 12.4 (6.) Montaža NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi požara ali eksplozij! Požar zaradi vnetljivega ali eksplozivnega materiala v bližini razsmernika lahko povzroči težke telesne...
  • Page 128 Kratka navodila za montažo (Slovensko) 12.5 6.3 Montaža stenskega nosilca Slika 6: Minimalne razdalje/pritrditev Slika 7: Položaj montažne plošče /vpetja Legenda Stenski nosilec Vijak za varovanje (1x) Stenski vložek za pritrditev Jeziček proti izvlečenju naprave Varovalna podložka Označba kot pomoč pri montaži Pritrdilni vijaki (5x) Žleb za sprejem priporočena razdalja: 400 mm / minimalna razdalja 120 mm...
  • Page 129 Kratka navodila za montažo (Slovensko) 12.6 (6.5) Montaža naprave OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi nepravilnega dvigovanja in transporta. Zaradi nepravilnega dvigovanje, tudi z uporabo pripomočka za transport, se lahko naprava prevrne in pade na tla. Napravo dvignite vedno vodoravno tako, da ga primete na označenih ročajih. Opcija: Uporabljajte le primerne transportne pripomočke z zadostno nosilnostjo in jih zavarujte pred drsenjem.
  • Page 130 - (vtični spojnik DC) Različica naprave Presek kabla Varovalka: talilne varovalke gL blueplanet 50.0 TL3 Basic, M min. 25 mm² min. 100 A pri preseku kabla 25 mm² maks. 125 A pri preseku kabla 35 mm² blueplanet 50.0 TL3 XL min.
  • Page 131 Kratka navodila za montažo (Slovensko) 12.7.2 (7.6.1) Konfiguracija vtičnega spojnika DC Slika 12: Vdenite žile Slika 13: Vstavek potisnite v tulec Slika 14: Preverite pritrditev Legenda Kabelski navojni priključki za priklop DC Privitje kablov Vzmet Kontaktni vtič Vstavek Sklopka Tulec Konfiguriranje vtičnega spojnika DC Območje priključka je odprto.
  • Page 132 Kratka navodila za montažo (Slovensko) Slika 16: blueplanet 50.0 TL3 različica Basic Slika 17: blueplanet 50.0 TL3 različica M Legenda AC priključne sponke Mesto priključka DC Osnovni podstavek prenapetostne zaščite AC Osnovni podstavek prenapetostne zaščite DC Ločilno stikalo DC Priprava omrežnega priključka (sistem TN-C) Uporabite kable s 4 žilami (L1: rjava, L2: črna, L3: siva, PE: zelena/rumena).
  • Page 133 Ob uporabi RCD tipa A je treba prag vrednosti izolacije omejiti v meniju „Parameter“ na večjega od/ enako (≥) 200 kOhmov. Če imate vprašanja glede ustreznega tipa, kontaktirajte z inštalaterjem ali servisom new energy pod- jetja KACO. NAVODILO Pri veliki upornosti napeljave, to je pri večji dolžini kabla na omrežni strani, se v načinu napajanja poviša napetost na omrežnih sponkah razsmernika.
  • Page 134 Kratka navodila za montažo (Slovensko) Poleg tega upoštevajte, da izkazuje PV generator v končni vsoti izolacijski upor, ki je večji od 2,0 MOhma, ker razsmernik pri nižji izolacijski vrednosti sicer ne napaja. 4. Pred priključitvijo DC-generatorja odpravite morebitne napake. NAVODILO Prag vrednosti, od katere nadzor izolacije javlja napako, lahko nastavite v meniju "Parametri"...
  • Page 135 Ostale informacije k tehničnim podatkom, priklopu vmesnikov, upravljanju, vzdrževanju in odpra- vljanju motenj boste našli v navodilih za uporabo v angleškem jeziku. Popolna navodila v svojem jeziku boste našli na naši spletni strani http://kaco-newenergy.com. (Zemljevid sveta v območju „Download“) Kratka navodila za blueplanet 50.0 TL3 M1 WM _SL...
  • Page 136: Kısa Montaj Kılavuzu (Fransızca)

    Kısa montaj kılavuzu (Fransızca) Kısa montaj kılavuzu (Fransızca) Güvenlik 13.1 (2.) TEHLİKE İnverter gerilimsiz hale getirildikten ve kapatıldıktan sonra da inverterin klemenslerinde ve hatlarında ölüm tehlikesi taşıyan gerilimler mevcuttur! İnverterin hatlarına ve klemenslerine dokunma yoluyla ağır yaralanma veya ölüm tehlikesi söz konusudur.
  • Page 137 Kısa montaj kılavuzu (Fransızca) 13.2 (2.1) Amacına uygun kullanım İnverter, modern teknolojiye ve bilinen güvenlik tekniği kurallarına uygun şekilde üretilmiştir. Bununla birlikte, ama- cına uygun olmayan kullanım durumunda kullanıcının veya üçüncü şahısların yaralanma ve ölüm tehlikesi ile cihaz ve diğer maddi varlıkların hasar görme tehlikesi ortaya çıkabilir. İnverteri sadece kamusal elektrik şebekesine sabit şekilde bağlıyken çalıştırın.
  • Page 138 Kısa montaj kılavuzu (Fransızca) İnverterin PV jeneratöründen ayrılması DC ayırma şalterini 1 (ON) konumundan 0 (OFF) konumuna getirin. İnverterin PV jeneratörüyle bağlanması DC ayırma şalterini 0 (OFF) konumundan 1 (ON) konumuna getirin. Şekil 3: DC ayırma şalteri 13.4 (6.) Montaj TEHLİKE Yangın veya patlama nedeniyle ölüm tehlikesi! İnverterin yakınındaki veya tutuşabilen ya da patlayıcı...
  • Page 139 Kısa montaj kılavuzu (Fransızca) 13.5 (6.3) Duvar tutucusunun monte edilmesi Şekil 6: Minimum mesafeler/Sabitleme Şekil 7: Montaj plakası/ askı pozisyonu Açıklamalar Duvar tutucusu Kilitleme vidası (1adet) Sabitleme için dübel Cihazı yerinden kurtarmak için dil Kilit pulu Montaj yardımcısı olarak işaret Sabitleme vidaları...
  • Page 140 Kısa montaj kılavuzu (Fransızca) 13.6 (6.5) Cihazın monte edilmesi UYARI Usulüne uygun olmayacak şekilde kaldırılması ve taşınması nedeniyle yaralanma tehlikesi. Usulüne uygun olmayan kaldırma şekli, bir taşıma ekipmanının kullanılması durumlarında da cihazın devrilmesine ve böylece yere düşmesine yol açabilir. Cihazı, her zaman öngörülen taşıma yerlerinden tutarak yatay olacak şekilde kaldırın. Opsiyonel: Sadece yeterli taşıma kapasitesine sahip uygun taşıma ekipmanları...
  • Page 141 AC beslemesi için bağlantı yeri, muhafazanın iç kısmında yer almaktadır. DC giriş kaynağı, cihaz modeline (Basic, M veya XL) bağlı olarak muhafazanın iç kısmına veya dış kısmına bağlanmalıdır. Şekil 10: Bağlantı bölgesi: blueplanet 50.0 TL3 Basic+M Şekil 11: Bağlantı bölgesi: blueplanet 50.0 TL3 XL Açıklamalar...
  • Page 142 Kısa montaj kılavuzu (Fransızca) 13.7.2 (7.6.1) DC geçme bağlantısının yapılandırılması Şekil 12: Damarların içeri sokulması Şekil 13: Elemanın kovana geçiril- Şekil 14: Sabitlemenin kontrol edil- mesi mesi Açıklamalar DC bağlantısı için damarlar Vidalı kablo bağlantısı Kontak soketi Eleman Konnektör Kovan DC geçme bağlantısının yapılandırılması...
  • Page 143 Kısa montaj kılavuzu (Fransızca) Şekil 16: blueplanet 50.0 TL3 - Basic modeli Şekil 17: blueplanet 50.0 TL3 - M modeli Açıklamalar AC bağlantı klemensleri DC bağlantı yeri AC aşırı gerilim koruma cihazı temel soketi DC aşırı gerilim koruma cihazı temel soketi DC ayırma şalteri Şebeke bağlantısının hazırlanması...
  • Page 144 RCD tip A kullanılması durumunda, “Parametre” menüsünden izolasyon eşik değeri 200kOhm değe- rinden büyük/ eşit (≥) olarak ayarlanmalıdır. Uygun tip hakkındaki sorularınızda lütfen tesisatçınıza veya KACO new energy müşteri hizmetlerine başvurun. Hat direnci yüksekse, yani şebeke tarafında hat uzunluğu büyükse, besleme modunda inverterin şebeke klemenslerindeki gerilim artar.
  • Page 145 Kısa montaj kılavuzu (Fransızca) İzolasyon denetiminin bir hata bildirmeye başlayacağı eşik değeri, "Parametre" menüsünde ayarlanabilir. 13.7.5 (7.4) PV jeneratörünün bağlanması TEHLİKE Oluşan temas gerilimleri nedeniyle ölüm tehlikesi! İnverteri PV jeneratöründen ayırmadan geçmeli bağlantıyı çıkarmak, sağlıkla ilgili sorunlara ve cihazın hasar görmesine neden olabilir. Montaj sırasında: DC artı...
  • Page 146 Pazartesi - Cuma Saat 8:00 - 12:00 ve Saat 13:00 - 17:00 Teknik veriler, arabirimlerin bağlanması, kullanım, bakım ve arıza gidermeyle ilgili diğer bilgileri İngi- lizce kullanma kılavuzunda bulabilirsiniz. Kendi dilinizdeki tam kılavuzu web sayfamızda bulabilirsiniz: http://kaco-newenergy.com. "Down- load" bölümündeki dünya haritası) Sayfa 146...
  • Page 148 Carl-Zeiss-Straße 1 · 74172 Neckarsulm · Germany · Phone +49 7132 3818-0 · Fax +49 7132 3818-703 · info@kaco-newenergy.de · www.kaco-newenergy.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Blueplanet 50.0 tl3 mBlueplanet 50.0 tl3 xl

Table des Matières