Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Gebrauchsanweisung ................................................................
Instructions for use ....................................................................
Instructions d'utilisation ............................................................. 16
Istruzioni per l'uso ..................................................................... 23
Instrucciones de uso ................................................................. 31
Manual de utilização .................................................................. 38
Gebruiksaanwijzing ................................................................... 45
Bruksanvisning ......................................................................... 52
Brugsanvisning ......................................................................... 59
Bruksanvisning ......................................................................... 66
Käyttöohje ................................................................................ 72
Upute za uporabu ..................................................................... 79
取扱説明書 ............................................................................... 86
2
9

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ottobock 1E90 Sprinter

  • Page 1: Table Des Matières

    1E90 Sprinter Gebrauchsanweisung ..............Instructions for use ..............Instructions d'utilisation ............. 16 Istruzioni per l’uso ..............23 Instrucciones de uso ..............31 Manual de utilização ..............38 Gebruiksaanwijzing ..............45 Bruksanvisning ................. 52 Brugsanvisning ................. 59 Bruksanvisning ................. 66 Käyttöohje ................72 Upute za uporabu ..............
  • Page 2 TF Definitiv-Sportfußadapter 4R204 TT-Versorgung bis max. 100 kg TT Test-Sportfußadapter 4R210 Körpergewicht TT Definitiv-Sportfußadapter 4R208 TT-Versorgung bis max. 125 kg Posterior-Anschlussplatte 4R420 Körpergewicht (Set) T-Adapter für TT 2R176 5° L-Adapter 2R177=5 18° L-Adapter 2R177=18 Zusätzliche Kombinationsmöglichkeiten können beim Hersteller erfragt wer­ den. 2 | Ottobock...
  • Page 3 3.1 Bedeutung der Warnsymbolik Warnung vor möglichen Unfall- und Verletzungsgefahren. VORSICHT Warnung vor möglichen technischen Schäden. HINWEIS 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT Überschreitung der Nutzungsdauer und Wiederverwendung an ei­ nem anderen Patienten Sturz durch Funktionsverlust sowie Beschädigungen am Produkt Ottobock | 3...
  • Page 4 ► Sorgen Sie im Bedarfsfall für geeignete Maßnahmen (z. B. Reparatur, Austausch, Kontrolle durch den Kunden-Service des Herstellers, etc.). ► Informieren Sie den Patienten. HINWEIS Verwendung unter unzulässigen Umgebungsbedingungen Schäden am Produkt durch unzulässige Umgebungsbedingungen ► Setzen Sie das Produkt keinen unzulässigen Umgebungsbedingungen aus (siehe Kapitel „Umgebungsbedingungen“). 4 | Ottobock...
  • Page 5: 1E90 Sprinter

    4 Lieferumfang Folgende Einzelteile und Zubehörteile sind in der angegebenen Menge im Lieferumfang enthalten und gemäß ihrem Symbol als Einzelteil ( ), Einzelteil mit Mindestbestellmenge ( ) oder im Einzelteile-Pack ( ) nachbestellbar: 1E90 Sprinter Abb. Pos. Nr. Menge Benennung Kennzeichen –...
  • Page 6 TF Definitiv-Sportfußadapters mit einem Sportkniege­ lenk verbunden. INFORMATION Bei Verwendung des Sportprothesenkniegelenks 3S80: ► Die Gebrauchsanweisung 647G813 des Sportprothesenkniegelenks beachten. ► Die Kurzanleitung 647H537des Sportprothesenkniegelenks beachten. ► Den Prothesenfuß gemäß der Gebrauchsanweisung des verwendeten Adapters montieren. 6 | Ottobock...
  • Page 7 Die komplette Prothese während der Konsultation auf Beschädigungen, Verschleiß und Funktionsveränderungen überprüfen und auf ungewöhn­ liche Geräusche achten. • Entsprechend der Nutzung mit dem Patienten regelmäßige Wartungster­ mine absprechen. Den Patienten anweisen, die folgenden Wartungshinweise zu beachten: Ottobock | 7...
  • Page 8 Die Konformitätserklärung wurde deshalb vom Hersteller in alleiniger Verantwortung gemäß Anhang VII der Richtlinie erstellt. 10 Technische Daten Steifigkeitsvariante SPR-1 SPR-2 SPR-3 SPR-4 SPR-5 SPR-6 Gewicht [g] Gewicht [lbs] 1,25 1,30 1,35 1,40 1,45 1,50 Max. Körpergewicht [kg] Max. Körpergewicht [lbs] 8 | Ottobock...
  • Page 9 ► Please keep this document in a safe place. 1.1 Construction and Function The 1E90 Sprinter prosthetic foot is intended for use in a sport prosthesis. It is distinguished by its low weight. The spring contour ensures a high driving force and a low resistance.
  • Page 10 Exceeding the service life and reuse on another patient Fall due to loss of functionality as well as damage to the product ► Ensure that the approved service life is not exceeded (see section "Service Life"). ► Only use the product for a single patient. 10 | Ottobock...
  • Page 11 Damage to product due to unallowable environmental conditions ► Do not expose the product to unallowable environmental conditions (see the section "Environmental Conditions"). ► If the product has been exposed to unallowable environmental condi­ tions, check it for damage. Ottobock | 11...
  • Page 12: Instructions For Use

    ( ), single compon­ ents with minimum order quantities ( ) or single-component packs ( ): 1E90 Sprinter Fig. Item no.
  • Page 13 ► Observe the 647G813 Instructions for Use for the sport prosthetic knee joint. ► Observe the 647H537 Quick Guide for the sport prosthetic knee joint. ► Assemble the prosthetic foot according to the instructions for use for the adapter used. Ottobock | 13...
  • Page 14 During the consultation, listen for unusual noises and inspect the entire prosthesis for damage, wear and functional changes. • Arrange regular maintenance intervals with the patient depending on the level of use. Direct the patient to observe the following maintenance instructions: 14 | Ottobock...
  • Page 15 Annex VII of the directive. 10 Technical Data Stiffness version SPR-1 SPR-2 SPR-3 SPR-4 SPR-5 SPR-6 Weight [g] Weight [lbs] 1.25 1.30 1.35 1.40 1.45 1.50 Max. body weight [kg] Max. body weight [lbs] Ottobock | 15...
  • Page 16 4R208 pour sport TT Appareillage TT pour un poids cor­ Plaque arrière de raccorde­ 4R420 porel de 125  kg max. ment (lot) Adaptateur en T pour TT 2R176 Adaptateur en L 5° 2R177=5 Adaptateur en L 18° 2R177=18 16 | Ottobock...
  • Page 17 à des charges très différentes. 3 Sécurité 3.1 Signification des symboles de mise en garde Mise en garde contre les éventuels risques d’accidents PRUDENCE et de blessures. Ottobock | 17...
  • Page 18 ► Tout produit endommagé doit être vérifié afin de juger s’il est encore fonctionnel. ► En cas de modification ou perte de fonctionnalité, cessez d’utiliser le produit (voir dans le présent chapitre le point « Signes de modification ou de perte de fonctionnalité détectés lors de l’utilisation »). 18 | Ottobock...
  • Page 19: Instructions D'utilisation

    ( ), de pièces détachées avec quantité minimale de commande ( ) ou de kit de pièces détachées ( ). Sprinter 1E90 Ill. N° de Quanti­ Désignation Référence pos. té – –     Instructions d’utilisation 647G849 – Pied prothétique – Ottobock | 19...
  • Page 20 ► N'utilisez le pied prothétique qu'avec une semelle de course. ► N'utilisez la semelle de course que sur les sols prévus à cet effet. ► Informez le patient. ► Montez la semelle de course sélectionnée conformément aux indications des instructions d'utilisation. 20 | Ottobock...
  • Page 21 Plaque arrière de raccordement Les consignes de montage sont jointes au 4R420 (lot) produit. Raccordement distal Adaptateur en T 2R176 Les consignes de montage sont jointes au produit. Adaptateur en L 2R177=5 5° Adaptateur en L 2R177=18 18° Ottobock | 21...
  • Page 22 Une élimination non conforme aux dispositions en vigueur dans le pays d'utilisation peut avoir des effets néfastes sur l'environnement et la santé. Veuillez respecter les consignes des autorités compétentes du pays d'utilisation concernant les procédures de retour, de collecte et de recy­ clage des déchets. 22 | Ottobock...
  • Page 23 ► Leggere attentamente il presente documento prima di utilizzare il pro­ dotto. ► Attenersi alle indicazioni di sicurezza per evitare lesioni e danni al pro­ dotto. ► Istruire l'utente sull'utilizzo corretto e sicuro del prodotto. ► Conservare il presente documento. Ottobock | 23...
  • Page 24 Il prodotto non è indicato per l'impiego in protesi per l'uso quotidiano. 2.2 Campo d’impiego Peso corporeo massimo ammissibile, vedere tabella: Tipo di rigidità SPR-1 SPR-2 SPR-3 SPR-4 SPR-5 SPR-6 Peso corporeo max. [kg] Peso corporeo max [lbs] 24 | Ottobock...
  • Page 25 ► Utilizzare il prodotto solo su un paziente. ► Informare il paziente. CAUTELA Sollecitazione eccessiva del prodotto Caduta dovuta a rottura di parti portanti ► Utilizzare i componenti della protesi in base alla classificazione (vedere il capitolo "Campo d'impiego"). ► Informare il paziente. Ottobock | 25...
  • Page 26 ► Non utilizzare più il prodotto in caso di danni evidenti o in casi dubbi. ► Se necessario, prendere provvedimenti adeguati (p. es. pulizia, ripara­ zione, sostituzione, controllo da parte del produttore o di un'officina specializzata, ecc.). ► Informare il paziente. 26 | Ottobock...
  • Page 27: Istruzioni Per L'uso

    I seguenti componenti singoli e accessori fanno parte della fornitura nella quantità indicata e in base al loro simbolo sono ordinabili come componenti singoli ( ), componenti singoli con quantità minima ordinabile ( ) oppure confezione di componenti singoli ( ): 1E90 Sprinter Fig. N. pos. Quanti­...
  • Page 28 ► Montare il piede protesico secondo quanto descritto nelle istruzioni per l'uso dell'attacco. Componente di collegamento Codice istruzioni per l'uso Attacco di prova per piede sportivo TF 647G839 4R206 Attacco definitivo per piede sportivo TF 4R204 28 | Ottobock...
  • Page 29 In occasione dell'ispezione, verificare l'assenza di danni, usura e cam­ biamenti funzionali dell’intera protesi e prestare attenzione a eventuali ru­ mori. • Concordare con il paziente intervalli di manutenzione regolari a seconda della frequenza d'uso. Ricordare al paziente di rispettare le seguenti indicazioni per la manutenzio­ Ottobock | 29...
  • Page 30 VII della direttiva. 10 Dati tecnici Tipo di rigidità SPR-1 SPR-2 SPR-3 SPR-4 SPR-5 SPR-6 Peso [g] Peso [lbs] 1,25 1,30 1,35 1,40 1,45 1,50 Peso corporeo max. [kg] Peso corporeo max [lbs] 30 | Ottobock...
  • Page 31 Prótesis TT para usuarios con un Placa de conexión posterior 4R420 peso máx. de 125 kg (juego) Adaptador en T para TT 2R176 Adaptador en L de 5° 2R177=5 Adaptador en L de 18° 2R177=18 Puede consultar al fabricante otras posibilidades de combinación. Ottobock | 31...
  • Page 32 3 Seguridad 3.1 Significado de los símbolos de advertencia Advertencias sobre posibles riesgos de accidentes y lesio­ PRECAUCIÓN nes. Advertencias sobre posibles daños técnicos. AVISO 32 | Ottobock...
  • Page 33 ► Tome las medidas pertinentes en caso necesario (p. ej., reparación, recambio, envío del producto al servicio técnico del fabricante para su revisión, etc.). ► Informe al paciente. Ottobock | 33...
  • Page 34: Instrucciones De Uso

    ► Tenga en cuenta las indicaciones de alineamiento y montaje. 5.1 Selección del grado de rigidez El grado de rigidez del pie protésico se selecciona dependiendo del peso del usuario y del estilo de carrera que se prefiera (carrera de velocidad o 34 | Ottobock...
  • Page 35 En el caso de una prótesis TF, el pie protésico se une a una articulación de rodilla deportiva con ayuda del adaptador TF de prueba para pie deportivo o del adaptador TF definitivo para pie deportivo. INFORMACIÓN En caso de utilizar la articulación de rodilla protésica deportiva 3S80: Ottobock | 35...
  • Page 36 1) Limpie el producto con jabón y un paño húmedo y suave en caso de su­ ciedad. 2) Enjuague el componente de la prótesis con agua limpia. 3) Seque el componente de la prótesis con un paño suave. 36 | Ottobock...
  • Page 37 El fabricante no se responsabiliza de los daños causados debido al incumplimiento de este documento y, en especial, por los daños derivados de un uso indebido o una modificación no autorizada del producto. Ottobock | 37...
  • Page 38 1.2 Possibilidades de combinação INFORMAÇÃO O encaixe protético tem de resistir às altas exigências da prática esportiva. Denominação Código Solas de corrida Sola de corrida sem travas 2Z500 Sola de corrida com travas 2Z501 38 | Ottobock...
  • Page 39 Suor, urina, água doce, água salgada, ácidos Poeira, areia, partículas fortemente higroscópicas (por ex., talco) 2.4 Vida útil Como parte de uma prótese esportiva, não é possível definir uma duração de vida útil para este componente protético devido à variação muito grande Ottobock | 39...
  • Page 40 "Possibilidades de com­ binação". ► Consulte os manuais de utilização dos componentes protéticos, a fim de verificar se estes também podem ser combinados entre si. INDICAÇÃO Danificação mecânica do produto Alteração ou perda do funcionamento devido a uma danificação 40 | Ottobock...
  • Page 41: Manual De Utilização

    ( ), peça avulsa com pe­ dido mínimo ( ) ou pacote de peças avulsas ( ). Sprinter 1E90 Fig. Nº pos. Qtde. Denominação Código – –     Manual de utilização 647G849 – Pé protético – Ottobock | 41...
  • Page 42 ► Utilize o pé protético apenas com a sola de corrida. ► Utilize a sola de corrida apenas para os pisos especificados. ► Informe o paciente. ► Montar a sola de corrida escolhida de acordo com as instruções do res­ pectivo manual de utilização. 42 | Ottobock...
  • Page 43 4R420 Placa de conexão posterior As instruções de montagem são fornecidas (kit) junto com o produto. Conector distal 2R176 Adaptador em T As instruções de montagem são fornecidas junto com o respectivo produto. 2R177=5 Adaptador em L 5° 2R177=18 Adaptador em L 18° Ottobock | 43...
  • Page 44 9.1 Responsabilidade O fabricante se responsabiliza, se o produto for utilizado de acordo com as descrições e instruções contidas neste documento. O fabricante não se res­ ponsabiliza por danos causados pela não observância deste documento, es­ 44 | Ottobock...
  • Page 45 Een kenmerkende eigenschap is het geringe gewicht. De contour voor de veer zorgt voor een grote aandrijfkracht en een geringe weerstand. 1.2 Combinatiemogelijkheden INFORMATIE De prothesekoker moet bestand zijn tegen de verhoogde eisen die het beoefenen van een sport hieraan stelt. Ottobock | 45...
  • Page 46 SPR-1 SPR-2 SPR-3 SPR-4 SPR-5 SPR-6 Max. lichaamsgewicht [kg] Max. lichaamsgewicht [lbs] 2.3 Omgevingscondities Toegestane omgevingscondities Gebruikstemperatuur tussen -10 °C en +60°C Toegestane relatieve luchtvochtigheid 0% tot 90%, niet-condenserend Niet-toegestane omgevingscondities Mechanische trillingen en schokken Transpiratievocht, urine, zoet water, zout water, zuren 46 | Ottobock...
  • Page 47 Vallen door breuk van dragende delen ► Gebruik de prothesecomponenten in overeenstemming met de classifi­ catie (zie het hoofdstuk "Toepassingsgebied"). ► Informeer ook de patiënt hierover. VOORZICHTIG Niet-toegestane combinatie van prothesecomponenten Vallen door breuk of vervorming van het product Ottobock | 47...
  • Page 48 ► Bij zichtbare schade en in geval van twijfel mag u het product niet lan­ ger gebruiken. ► Zorg er zo nodig voor dat er adequate maatregelen worden getroffen (bijv. reiniging, reparatie, vervanging, controle door de fabrikant of bij een orthopedische werkplaats, enz.). ► Informeer ook de patiënt hierover. 48 | Ottobock...
  • Page 49: Gebruiksaanwijzing

    De volgende onderdelen en accessoires maken in de aangegeven aantallen deel uit van de levering en kunnen al naar gelang het bijbehorende symbool als los onderdeel ( ), onderdeel met een minimale bestelhoeveelheid ( ) of onderdelenpakket ( ) worden nabesteld: 1E90 Sprinter Afb. Pos. nr. Aantal...
  • Page 50 ► Monteer de prothesevoet zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing van de gebruikte adapter. Aansluitcomponent Artikelnummer gebruiksaanwijzing TF testsportvoetadapter 4R206 647G839 Definitieve TF sportvoetadapter 4R204 5.4 Opbouwadvies TT Bij een TT-prothese wordt de prothesevoet met behulp van een passende adapter verbonden met de prothesekoker. 50 | Ottobock...
  • Page 51 Controleer de prothese telkens na gebruik op beschadigingen. • Stop het gebruik van de prothese bij functieverandering of -verlies en bij beschadiging. Laat de prothese door een vakspecialist controleren. • Voer het onderhoud binnen de voorgeschreven termijn uit. Ottobock | 51...
  • Page 52 10 Technische gegevens Stijfheidsvariant SPR-1 SPR-2 SPR-3 SPR-4 SPR-5 SPR-6 Gewicht [g] Gewicht [lbs] 1,25 1,30 1,35 1,40 1,45 1,50 Max. lichaamsgewicht [kg] Max. lichaamsgewicht [lbs] Svenska 1 Produktbeskrivning INFORMATION Datum för senaste uppdatering: 2015-03-25 52 | Ottobock...
  • Page 53 Information om ytterligare kombinationsmöjligheter kan fås från tillverkaren vid förfrågan. 2 Användning 2.1 Avsedd användning Produkten är uteslutande avsedd för protesförsörjning av de nedre extremite­ terna. Produkten är inte avsedd för användning i vardagsproteser. 2.2 Användningsområde Maximal tillåten kroppsvikt, se tabell: Ottobock | 53...
  • Page 54 Fall och funktionsförlust samt skador på produkten ► Se till att den godkända användningstiden inte överskrids (se kapitlet ”Användningstid”). ► Använd produkten till endast en brukare. ► Informera brukaren. OBSERVERA Överbelastning av produkten Fall till följd av att bärande delar går av 54 | Ottobock...
  • Page 55 ► Använd inte produkten om du tror att den är skadad eller om den har synliga skador. ► Vidta vid behov lämpliga åtgärder (t.ex. rengöring, reparation, byte, kontroll hos tillverkaren eller i en fackverkstad). ► Informera brukaren. Ottobock | 55...
  • Page 56 Styvhetsvariant KortdistanslöpningKort­ Långdistanslöpning distanslöpningKortdi­ stanslöpning Kroppsvikt Kroppsvikt SPR-1 [kg] 40 till 52 40 till 59 [lbs] 90 till 115 90 till 130 SPR-2 [kg] 53 till 63 60 till 70 [lbs] 116 till 140 131 till 155 SPR-3 [kg] 64 till 79 71 till 86 [lbs] 141 till 175 156 till 190 SPR-4 [kg] 80 till 95 87 till 102 [lbs] 176 till 210 191 till 225 56 | Ottobock...
  • Page 57: Bruksanvisning

    ► Följ den korta anvisningen 647H537 för sportprotesknäleden. ► Montera protesfoten enligt bruksanvisningen för adaptern som används. Anslutningskomponent Namn på bruksanvisning 4R206 TF-testsportfotadapter 647G839 4R204 slutlig TF-sportfotadapter 5.4 Inriktningsrekommendation TT Vid TT-försörjning ansluts protesfoten till proteshylsan med hjälp av en pas­ sande adapter. Ottobock | 57...
  • Page 58 • Kontrollera den kompletta protesen med avseende på skador efter varje användning. • Använd inte protesen om den är skadad eller om funktioner har föränd­ rats eller gått förlorade. Låt en fackman undersöka den. • Följ underhållsintervallerna. 58 | Ottobock...
  • Page 59 ► Læs dette dokument opmærksomt igennem før produktet tages i brug. ► Følg sikkerhedsanvisningerne for at undgå person- og produktskader. ► Instruer brugeren i, hvordan man anvender produktet korrekt og risikof­ rit. ► Opbevar dette dokument til senere brug. Ottobock | 59...
  • Page 60 Produktet må kun anvendes til protesebehandling af de nedre ekstremiteter. Produktet egner ikke til brug i hverdagsproteser. 2.2 Anvendelsesområde Maksimal tilladt kropsvægt, se tabellen: Stivhedsvariant SPR-1 SPR-2 SPR-3 SPR-4 SPR-5 SPR-6 Maks. kropsvægt [kg] Maks. kropsvægt [lbs] 2.3 Omgivelsesbetingelser Tilladte omgivelsesbetingelser Anvendelsestemperaturområde -10 °C til +60°C 60 | Ottobock...
  • Page 61 Overbelastning af produktet Fald på grund af brud på bærende dele ► Anvend protesekomponenterne iht. klassificeringen (se kapitel "Anven­ delsesområde"). ► Informer patienten. FORSIGTIG Ikke tilladt kombination af protesekomponenter Fald på grund af brud eller deformation af produktet Ottobock | 61...
  • Page 62 Følgende enkelt- og tilbehørsdele er med ved leveringen i den angivne mængde og kan efterbestilles i henhold til deres symbol som enkeltdele ( ), enkeltdele med mindste bestillingsmængde ( ) eller i en enkeltkomponent- pakke ( ): 62 | Ottobock...
  • Page 63: Brugsanvisning

    5.2 Montering af løbesålen FORSIGTIG Forkert anvendelse af protesefoden og løbesålen Fald på grund af manglende vejgreb og beskadigelse af produktet ► Protesefoden må kun anvendes med løbesål. ► Løbesålen må kun anvendes på de dertil beregnede overflader. Ottobock | 63...
  • Page 64 Tilslutningskomponenter Monteringsanvisninger Posterior tilslutning TT-prøve-sportsfodadapter 4R210 Følg brugsanvisningen 647G840. Definitiv TT-sportsfodadapter 4R208 Posterior tilslutningsplade (sæt) Monteringsanvisningerne er vedlagt produktet. 4R420 Distal tilslutning T-adapter 2R176 Monteringsanvisningerne er vedlagt det på­ gældende produkt. 5° L-adapter 2R177=5 18° L-adapter 2R177=18 64 | Ottobock...
  • Page 65 9 Juridiske oplysninger Alle retlige betingelser er undergivet det pågældende brugerlands lovbe­ stemmelser og kan variere tilsvarende. 9.1 Ansvar Producenten påtager sig kun ansvar, hvis produktet anvendes i overens­ stemmelse med beskrivelserne og anvisningerne i dette dokument. Produ­ Ottobock | 65...
  • Page 66 Protesefoten Sprinter 1E90 er beregnet på bruk i en sportsprotese. Den er kjennetegnet av lav vekt. Fjærkonturen sørger for en høy fremdriftskraft og li­ ten motstand. 1.2 Kombinasjonsmuligheter INFORMASJON Protesehylsen må holde stand for de økte kravene i idrett. Betegnelse Merking Løpesåler Løpesåle uten pigger 2Z500 66 | Ottobock...
  • Page 67 Svette, urin, ferskvann, saltvann, syrer Støv, sand, sterke hygroskopiske partikler (f. eks. talkum) 2.4 Brukstid Det kan ikke fastsettes en generell brukstid som del av en sportsprotese, for­ di det vil oppstå forskjellige belastninger avhengig av sportsgren og intensi­ tet. Ottobock | 67...
  • Page 68 ► Kontroller ved hjelp av bruksanvisningene til protesekomponentene, om de kan kombineres med hverandre. LES DETTE Mekanisk skade på produktet Funksjonsendring eller -tap på grunn av skade ► Vær nøye ved arbeid med produktet. ► Kontroller et skadet produkt for funksjon og bruksevne. 68 | Ottobock...
  • Page 69: Bruksanvisning

    4 Leveringsomfang Følgende enkelt- og tilbehørsdeler er inkludert i leveringsomfanget i angitt mengde, og kan iht. medfølgende symbol etterbestilles som enkeltdeler ( ), enkeltdeler med minste bestillingsmengde ( ) eller enkeltdelssett ( ): 1E90 Sprinter Fig. Pos. nr. Meng­ Betegnelse Merking –...
  • Page 70 Løpesåle med pigger 2Z501 5.3 Monteringsanbefaling TF-protese Ved en TF-behandling blir protesefoten koblet til et sportskneledd ved hjelp av en TF-testsportsfotadapter eller endelig TF-sportsfotdapter. INFORMASJON Ved bruk av sportsprotesekneledd 3S80: ► Bruksanvisningen 647G813 til sportsprotesekneleddet må følges. 70 | Ottobock...
  • Page 71 ► Overhold vedlikeholdsanvisningene. ► Informer pasienten. • Under den normale konsultasjonen skal hele protesen kontrolleres for skader, slitasje og funksjonsendringer og man må være oppmerksom på uvanlige lyder. • Avtal regelmessige vedlikeholdskonsultasjoner med pasienten i forhold til bruken. Ottobock | 71...
  • Page 72 VII. 10 Tekniske data Stivhetsvariant SPR-1 SPR-2 SPR-3 SPR-4 SPR-5 SPR-6 Vekt [g] Vekt [lbs] 1,25 1,30 1,35 1,40 1,45 1,50 Maks. kroppsvekt [kg] Maks. kroppsvekt [lbs] Suomi 1 Tuotteen kuvaus TIEDOT Viimeisimmän päivityksen pvm: 2015-03-25 72 | Ottobock...
  • Page 73 TT-muotoiluun sopiva T- 2R176 adapteri 5° L-adapteri 2R177=5 18° L-adapteri 2R177=18 Lisää yhdistelmämahdollisuuksia voi tiedustella valmistajalta. 2 Käyttö 2.1 Käyttötarkoitus Tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan alaraajan protetisoinnissa. Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi jokapäiväisissä proteeseissa. 2.2 Käyttöalue Korkein sallittu ruumiinpaino, katso taulukko Ottobock | 73...
  • Page 74 Käyttöiän ylitys ja luovuttaminen toisen potilaan käyttöön Kaatuminen tuotteen toimintojen heikkenemisen sekä vaurioitumisen seu­ rauksena ► Huolehdi siitä, että testattu käyttöikä ei ylity (katso luku "Käyttöikä"). ► Käytä tuotetta vain yhdelle potilaalle. ► Informoi potilasta. HUOMIO Tuotteen ylikuormitus Kaatuminen kantavien osien murtumisen seurauksena 74 | Ottobock...
  • Page 75 ► Älä käytä tuotetta, mikäli vauriot ovat selkeästi havaittavissa tai et ole varma tuotteen kunnosta. ► Huolehdi tarvittaessa asiaankuuluvista toimenpiteistä (esim. puhdistus, korjaus, korvaaminen, valmistajan tai erikoiskorjaamon suorittama tar­ kastus jne.). ► Informoi potilasta. Ottobock | 75...
  • Page 76: Käyttöohje

    4 Toimituspaketti Seuraavia yksittäisosia ja lisävarusteita sisältyy toimitukseen ilmoitettu kappa­ lemäärä, ja niitä voidaan tilata jälkikäteen merkintänsä mukaisesti yksittäisosi­ na ( ), yksittäisosina, joita koskee minimitilausmäärä ( ) tai yksittäisosapak­ kauksena ( ): 1E90 Sprinter Kuva Kohta Määrä Nimi Koodi –...
  • Page 77 ► Asenna proteesijalka käytetyn adapterin käyttöohjeen mukaisesti. Liitäntäkomponentti Tunnus käyttöohjeessa 4R206 TF-testiurheilujalkaterän adapteri 647G839 4R204 lopullinen TF-urheilujalkaterän adapteri 5.4 TT-muotoilun kokoonpanosuositus TT-protetisoinnissa proteesijalka liitetään sopivan adapterin avulla proteesi­ varteen. ► Asenna proteesijalka valitun adapterin asennusohjeiden mukaisesti. Liitäntäkomponentti Asennusohjeet Posteriorinen liitäntä Ottobock | 77...
  • Page 78 Tätä tuotetta ei saa hävittää kaikkialla lajittelemattomien kotitalousjätteiden mukana. Jos hävität jätteet vastoin maakohtaisia määräyksiä, voi sillä olla hai­ tallisia vaikutuksia ympäristölle ja terveydelle. Huomioi kyseisen maan vas­ taavien viranomaisten ohjeet koskien palautus-, keräys- ja hävittämistoimen­ piteitä. 78 | Ottobock...
  • Page 79 ► Korisnika uputite u pravilnu i bezopasnu uporabu proizvoda. ► Sačuvajte ovaj dokument. 1.1 Konstrukcija i funkcija Protetsko stopalo Sprinter 1E90 predviđeno je za primjenu na športskoj pro­ tezi. Vrlo je lagano. Kontura opruga osigurava veliku pogonsku silu i mali ot­ por. Ottobock | 79...
  • Page 80 Varijanta krutosti SPR-1 SPR-2 SPR-3 SPR-4 SPR-5 SPR-6 Maks. tjelesna težina [kg] Maks. tjelesna težina [lb] 2.3 Uvjeti okoline Dopušteni uvjeti okoline Interval temperature za primjenu -10°C do +60°C Dopuštena relativna vlažnost zraka 0% do 90%, bez kondenzacije 80 | Ottobock...
  • Page 81 ► Komponente proteze postavite u skladu s klasifikacijom (vidi poglavlje „Područje primjene“). ► Informirajte pacijenta. OPREZ Nedopuštena kombinacija komponenti proteze Pad uslijed loma ili deformacije proizvoda ► Proizvod kombinirajte samo s komponentama proteze koje su u poglav­ lju „Mogućnosti kombiniranja“ dopuštene u te svrhe. Ottobock | 81...
  • Page 82 Sadržaj isporuke obuhvaća sljedeće pojedinačne dijelove i dijelove pribora u navedenoj količini, a moguće ih je naknadno naručiti kao pojedinačne dijelo­ ve ( ), pojedinačni dio s minimalnom količinom za naručivanje ( ) ili kao pakovanje pojedinačnih dijelova ( ): 82 | Ottobock...
  • Page 83: Upute Za Uporabu

    1E90 Sprinter Br. poz. Količin­ Naziv Oznaka – –     upute za uporabu 647G849 – protetsko stopalo – 5 Uspostavljanje uporabljivosti OPREZ Neispravno poravnanje ili montaža Ozljede od pada uslijed oštećenja na komponentama proteze ► Pridržavajte se uputa za poravnanje i montažu.
  • Page 84 Posteriorno povezivanje TT testni prilagodnik za športsko sto­ Pridržavajte se uputa za uporabu 647G840. palo 4R210 TT konačni prilagodnik za športsko stopalo 4R208 Posteriorna priključna ploča (kom­ Upute za montažu priložene su proizvodu. plet) 4R420 Distalno povezivanje 84 | Ottobock...
  • Page 85 Sve pravne situacije podliježu odgovarajućem pravu države u kojoj se koriste i mogu se zbog toga razlikovati. 9.1 Odgovornost Proizvođač snosi odgovornost ako se proizvod upotrebljava u skladu s opisi­ ma i uputama iz ovog dokumenta. Proizvođač ne odgovara za štete nastale Ottobock | 85...
  • Page 86 1,50 Maks. tjelesna težina [kg] Maks. tjelesna težina [lb] 日本語 1 製品概要 備考 最終更新日: 2015-03-25 ► 本製品をご使用になる際は本書をよくお読みください。 ► 下記の安全性に関する注意事項に従わないと、負傷したり製品が損傷 するおそれがあります。 ► 装着者には、本製品の安全な取扱方法やお手入れ方法を説明してくだ さい。 ► 本書を安全な場所に保管してください。 1.1 構造および機能 競技用義足足部 スプリンター 1E90は、スポーツ用義足としてご使用くださ い。本製品は大変軽量です。スプリング構造により高い駆動力がうまれ、抵 抗を低く抑えられす。 1.2 可能な組合せ 備考 義足ソケットはスポーツ競技時の高い負荷にも耐えられることが必要で す。 86 | Ottobock...
  • Page 87 (株)にお問合わせください。 2 適用 2.1 使用目的 本製品は義足の適合にのみ使用してください。 本製品は日常生活でご使用いただく製品ではありません。 2.2 適用範囲 装着者の体重制限については、下の表を参照してください。 (硬さの)カテゴリー SPR-1 SPR-2 SPR-3 SPR-4 SPR-5 SPR-6 装着者の体重制限 (kg) 装着者の体重制限 (ポンド) 2.3 使用環境 使用可能な環境条件 使用時の温度範囲: -10 °C から +60 °C 相対湿度の許容範囲: 0 % から 90 %、結露のない状態 使用できない環境条件 機械的振動または衝撃を受ける環境 汗、尿、淡水、食塩水、酸などに接触する環境 埃、砂、高吸湿性の粒子 (タルカムパウダーなど) などが侵入する環境 Ottobock | 87...
  • Page 88 損傷につながる危険性に関する注記です。 注記 3.2 安全に関する注意事項 注意 耐用年数を超える場合や他の装着者に使用する場合の危険性 機能の喪失や製品の破損により、転倒するおそれがあります。 ► 定められた耐用年数を超えて使用しないでください(「耐用年数」の章 を参照してください)。 ► 本製品は1人の装着者にのみご使用ください。 ► 上記のことを装着者にご説明ください。 注意 製品に過度な負荷を与えた場合の危険性 負荷により義足パーツが破損し、転倒するおそれがあります。 ► クラス分けシステムのカテゴリーに従い、義足パーツを使用してくだ さい (「適用範囲」の章を参照)。 ► 上記のことを装着者にご説明ください。 注意 不適切な義足パーツを組合わせての使用 製品の破損または変形により、転倒する危険性があります。 ► 本製品には、「組合せ可能なパーツ」の章に記載されている義足 パーツのみを組合わせてご使用ください。 ► 義足パーツの取扱説明書を参照し、組合せ可能かどうかを確認してく ださい。 注記 製品の損傷による危険性 損傷により、機能に異変が生じるか喪失する危険性があります。 ► 装着中は注意して歩行してください。 88 | Ottobock...
  • Page 89: 取扱説明書

    ► 明らかな破損が見られたり、製品の破損が疑われる場合は、製品の使 用を中止してください。 ► 必要に応じて適切な対策を行ってください (クリーニング、修理、交 換、オットーボック社や担当の義肢製作施設による点検など)。 ► 上記のことを装着者にご説明ください。 使用中の機能異変・機能喪失の兆候について 機能喪失の兆候としては、ヒールのクッション性の減少や踏返し時の支持性 の減少が挙げられます。 4 納品時のパッケージ内容 納品時のパッケージには、以下のパーツと付属品が記載された数だけ同梱さ れています。また、1個から発注いただける部品 ( )複数入パックで発注 いただく部品( )またはセットで発注いただく部品( )は、追加で発注 いただけます。 1E90 スプリンター 図 番号 数 名称 製品番号 取扱説明書 647G849 – –     義足足部 – – Ottobock | 89...
  • Page 90 141~175 156~190 ド) SPR-4 (kg) 80~95 87~102 (ポン 176~210 191~225 ド) SPR-5 (kg) 96~111 103~118 (ポン 211~246 226~260 ド) SPR-6 (kg) 112~125 119~125 (ポン 247~275 261~275 ド) 5.2 アウターソールの取付 注意 本足部やアウターソールの誤った使用による危険 表面のグリップ力の低下や製品の破損により、転倒するおそれがありま す。 ► 本足部は、必ずアウターソールと組合わせて使用してください。 ► スポーツ用に設計されたアウターソールのみを使用してください。 90 | Ottobock...
  • Page 91 用) 4R204 スポーツアダプター TF(本使用 用) 5.4 下腿義足のアライメントについての推奨事項 下腿義足(TT)の適合では、適切なアダプターを使用して、義足ソケット に接続します。 ► 取扱説明書に従い、選択したアダプターを足部に取付けてください。 接続用部品 取付方法 後方接続 4R210 スポーツアダプター TT(テス ご使用になる前に、取扱説明書647G840を必ず ト用) お読みください。 4R208 スポーツアダプター TT(本使 用用) 4R420 後方コネクションプレート 取付に関する説明書も同梱されています。 (セット) 遠位接続 2R176 T字アダプター 取付に関する説明書は各製品に同梱されてい ます。 2R177=5 5° L字アダプター 2R177=18 18° L字アダプター Ottobock | 91...
  • Page 92 機能の異変や喪失、製品の破損により、装着者が負傷するおそれがありま す。 ► メンテナンスの指示をよくお読みください。 ► 上記のことを装着者にご説明ください。 • 点検の際に不自然な異音が聞こえた場合、義足全体に破損や摩耗、機能 異変がないか、点検してください。 • 装着者の使用頻度に応じて、定期点検の間隔を調整してください。 装着者には、以下のメンテナンス方法によく従うよう指示してください。 • 装着後に毎回、義足全体に破損がないか確認してください。 • 機能の異変や喪失が生じたり破損した場合は、義足の使用を中止し、有 資格者(義肢装具士)の点検をうけてください。 • 定期的にメンテナンスを行ってください。 8 廃棄 すべての地域において、本製品は通常の家庭ゴミと一緒に処分することはで きません。各自治体の規制に従わずに廃棄した場合、健康や環境に有害な影 響を及ぼすことがあります。廃棄や回収に関しては、各自治体の指示に 従ってください。 9 法的事項について 法的要件についてはすべて、ご使用になる国の国内法に準拠し、それぞれに 合わせて異なることもあります。 9.1 保証責任 オットーボック社は、本書に記載の指示ならびに使用方法に沿って製品をご 使用いただいた場合に限り保証責任を負うものといたします。 不適切な方 法で製品を使用したり、認められていない改造や変更を行ったことに起因す るなど、本書の指示に従わなかった場合の損傷については保証いたしかねま す。 92 | Ottobock...
  • Page 93 9.2 CE整合性 本製品は、欧州医療機器指令93/42/EECの要件を満たしています。 本製品 は、欧州指令の付表Ⅸの分類基準により、医療機器クラスⅠに分類されてい ます。 オットーボック社は、本製品が欧州指令の付表VIIの基準に適合して いることを自らの責任において宣言いたします。 10 テクニカルデータ (硬さの)カテゴリー SPR-1 SPR-2 SPR-3 SPR-4 SPR-5 SPR-6 重量 (g) 重量 (ポンド) 1.25 1.30 1.35 1.40 1.45 1.50 装着者の体重制限 (kg) 装着者の体重制限 (ポンド) Ottobock | 93...
  • Page 94 94 | Ottobock...
  • Page 95 Ottobock | 95...
  • Page 96 · www.ottobock.com Otto Bock HealthCare 3820 West Great Lakes Drive Salt Lake City, UT 84120 · USA T +1 800 328 4058 · F +1 800 962 2549 Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485.

Table des Matières